Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

Amigos de Europa y América Unidos
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 ✿*εїз*✿ ✿*εїз*✿ 
 GENERAL 
 Firmas Grupo 
 Belleza y Salud 
 Casa, Jardin y Mascotas 
 .-.-.◄Manualidades ►.-.-. 
 Dios y Yo 
 Gastronomia 
 NAVIDAD 
 ✿*εїз*✿ ✿*εїз*✿ 
 Debates y Polemicas 
 Poesia,Cultura e Historia 
 Y Tu ¿Que Libro Estás Leyendo? 
 ✿*εїз*✿ ✿*εїз*✿ 
 Gifs y dibujos 
 Humor y Picardia 
 Juegos y Pasatiempos 
 ►Lee y Aprende◄ 
 ♫Música♫ 
 ✿*εїз*✿ ✿*εїз*✿ 
 ►WEBS INTERESANTES◄ 
 Corel X2 
 Fondos y Texturas 
 PSP Tutos 
 
 
  Herramientas
 
General: CUAL OS GUSTA MAS?
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 9 en el tema 
De: Maite998  (Mensaje original) Enviado: 09/12/2009 23:04
Este es uno de los villancicos que mas me gustan y Adeste FIdelis ,creo que actualmente se cantan muy poco y es una pena
Espero que tengais una gran PaZ
Maite

Historia [editar]

Museo y memorial Noche de Paz en Oberndorf
Gnome-speakernotes.svg
Noche de paz
En piano

Noche de paz
En guitarra

Noche de paz
Versión completa en guitarra y flauta

¿Problemas al escuchar estos archivos? Vea Ayuda:Multimedia.

Fue interpretado por primera vez el 24 de diciembre de 1818 en la iglesia de San Nicolás (Nikolaus-Kirche) de Oberndorf, Austria. La letra había sido compuesta en 1816 por Mohr en Mariapfarr, pero en la víspera de Navidad se la llevó a Gruber y le pidió que le hiciera una composición musical y un acompañamiento en guitarra para el servicio de la Iglesia.[1]

Sobre la composición de la obra hay diferentes versiones, pues el mismo Gruber no mencionó los hechos que la inspiraron. De acuerdo a la Sociedad Noche de Paz de Austria, una de las suposiciones es que el órgano de la Iglesia quedó inutilizable y Mohr pidió a Franz Xaver Gruber que compusiera una canción que el coro pudiera cantar acompañado solo por la guitarra. El historiador Renate Ebeling-Winkler dice que la primera mención del órgano averiado apareció en un libro publicado en Estados Unidos en 1909.

Lo histórico es que en esa primera ocasión, la canción se escuchó acompañada efectivamente sólo por la guitarra e interpretada por Mohr. Otros historiadores creen que lo que Mohr quería simplemente era un nuevo villáncico para interpretar con su guitarra. Al respecto, la misma Sociedad Noche de Paz dice que existen "muchas historias románticas y leyendas" que se han ido creando alrededor de la historia de la canción.

La difusión del villancico fuera del ámbito restringido de aquella población parece que comenzó en 1833 gracias a un organero de Fügen en el Zillertal (Austria), de nombre Maurach. Cuando en ese año interpretó junto a otros músicos melodías tirolesas en Leipzig, esta canción fue la que atrajo el interés del público.

La Nilolaus-Kirche fue demolida a principios del siglo XX debido a una inundación que la dañó y el centro del poblado fue reubicado en un lugar más seguro río arriba con una nueva edificación cercana al nuevo puente. Una capilla fue hecha con el nombre de "Stille-Nacht-Gedächtniskapelle" (Capilla Memorial Noche de Paz). La capilla fue construida en homenaje a la antigua iglesia demolida y cerca del actual museo que atrae turistas de todo el mundo, especialmente en el mes de diciembre.

El manuscrito original se perdió, pero en 1995 se descubrió un manuscrito original de Mohr y que los analistas dataron hacia el año 1820. Es por medio de ese documento que se descubrió que Mohr escribió la canción en 1816 cuando fue asignado a una peregrinaje a la iglesia de Mariapfarr. También el documento testimonia que el compositor de la melodía es en efecto Gruber y que este la compuso en 1818. Se trata pues del más antiguo manuscrito que se tiene sobre la historia de la canción y el único que contiene la letra de Mohr. La composición musical de Gruber tiene influencias de la tradición musical de su región y la melodía guarda relación con aspectos del folclore musical austriaco.

Otra versión popular dice que el villancico, interpretado una vez, fue olvidado pronto hasta que un reparador de órganos lo encontró en 1825 y lo revivió. Sin embargo, Gruber publicó diversos arreglos de este a través de su vida, además del manuscrito encontrado de Mohr de 1820 y que se conserva en el Museo Carolino Augusteum de Salzburgo.

Se presume que el villancio ha sido traducido a más de 300 idiomas en todo el mundo y que es el más popular de todos los tiempos. La cifra puede ser superior, si se tiene en cuanta la acción de misioneros cristianos en los cinco continentes que lo han traducido a innumerables idiomas gracias a la facilidad de su interpretación, su brevedad y que puede ser cantado sin acompañamiento instrumental. Aunque el villancico fue escrito por católicos, ha tenido también un especial significado para la Iglesia Luterana.

La canción fue cantada simultáneamente en inglés y en alemán durante la Tregua de Navidad de 1914,[2] al ser el único villancico conocido por los soldados de ambos frentes.

Fue éxitosamente grabada por más de 300 artistas y muy particularmente célebre en versiones de Enya, Stevie Nicks, Bing Crosby y Mahalia Jackson, así como en las instrumentales de Mannheim Steamroller. Existen también versiones muy apreciadas de corales en todo el mundo, entre los cuales el célebre coro de los Niños Cantores de Viena.

En 1943 la exiliada austriaca Hertha Pauli escribió el libro "Noche de Paz". Se trata de la historia de una canción en la cual ella explica a los niños estadounidenses el origen del villancico. El libro fue ilustrado por Fritz Kredel y publicado por Alfred a. Knopf.

En 1988 se hizo un documental para televisión que se llamó "Silent Mouse" (Noche de Ratón), en el cual se cuenta la historia del villancico desde el punto de vista de un ratón. La voz narrante es la de Lynn Redgrave y Gregor Fisher es uno de los personajes principales.



Primer  Anterior  2 a 9 de 9  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 9 en el tema 
De: OrquideaRuth Enviado: 10/12/2009 03:11
Adeste fideles, hermoso canto...Y Por supuesto que Noche de Paz es internacional y ya lo cantan desde hace muchisimos años en iglesias cristianas igualmente

Respuesta  Mensaje 3 de 9 en el tema 
De: Maite998 Enviado: 20/12/2009 18:20

 

Villancico Yaucano

 

 

Quisiera niño , besarte
y San José no me deja,
dice que te haré llorar,
¿verdad que aún así me dejas?

Ha nacido en un portal,
llenito de telaraña,
entre la mula y el buey,
el redentor de las almas

Yo soy un pobre yaucano
que vengo de Yauco aquí
y a mi Niño Dios le traigo
un gallo qui-qui-ri-quí

Ya lo sabes Niño hermoso
soy del pueblo del café
por si quieres dos saquitos
también yo te los traeré.

En Belén tocan a fuego
del portal sale una llama
es una estrella del cielo
que ha caído entre las pajas


Yo soy un Juan el verdurero
que vengo de la montaña
 y le traigo viandas buenas
desde mi humilde cabaña

Al Nño recien nacido
todos le ofrecen un don
yo como no tengo nada
le ofrezco mi corazón

 

 por:Amaury Veray

Interpreta: Dany Rivera
mp3


Respuesta  Mensaje 4 de 9 en el tema 
De: Salvaggio-I Enviado: 20/12/2009 18:36
Maite no se escucha el ultimo canto

Respuesta  Mensaje 5 de 9 en el tema 
De: Marcu Enviado: 20/12/2009 18:42

Son todos preciosos, pero este me trae lindos recuerdos

Noche de paz, noche de amor, 
todo duerme en rededor, 
entre los astros que esparcen su luz,
bella anunciando al niñito Jesús,
brilla la estrella de paz,
brilla la estrella de paz.

Noche de paz, noche de amor, 
todo duerme en rededor,
sólo velan en la oscuridad,
los pastores que en el campo están
y la estrella de Belén, 
y la estrella de Belén.

Noche de paz, noche de amor, 
todo duerme en rededor,
sobre el santo niño Jesús
una estrella esparce su luz, 
brilla sobre el Rey,
brilla sobre el Rey.

Noche de paz, noche de amor, 
todo duerme en rededor,
fieles velando allí en Belén,
los pastores, la Madre también
y la estrella de paz,
y la estrella de paz.


Respuesta  Mensaje 6 de 9 en el tema 
De: Maite998 Enviado: 20/12/2009 20:55
Haber si ahora lo puedes oir Savaggio espero que os guste
Maite

Respuesta  Mensaje 7 de 9 en el tema 
De: Bea1 Enviado: 22/12/2009 02:14
Maité, es una bella cancióm. Gracias por compartirla.
 
Felis Navidad para todos.
 
Bea

Respuesta  Mensaje 8 de 9 en el tema 
De: Maite998 Enviado: 23/12/2009 21:48
HASTA MAÑANA PREPARAR EL ESTOMAGO PARA LA COMILONA


Respuesta  Mensaje 9 de 9 en el tema 
De: Nice Grulla Enviado: 28/12/2009 16:53
BUEEEEEEEEEEEEEEE
 
BUEEEEEEEEEEEEEEEEEE
BUEEEEEEEEEEEEE
 
NO PUEDO ESCUCHAR NINGUNO
Y POR LO QUE LEO
SON TODOS HERMOSOS
 
GRACIAS IGUAL
BYE BYE
 A KISS


Primer  Anterior  2 a 9 de 9  Siguiente   Último  
Tema anterior  Tema siguiente
 
©2025 - Gabitos - Todos los derechos reservados