Echo de menos en el congreso y senado algunas cosas, pero las puedo superar porque tengo la madurez y paciencia suficiente para poder hacer gala de mi tolerancia.
Sin embargo hay una que me quita el sueño.
Me explicaré.
Tengo grandes amigos en Canarias y allí he pasado temporadas muy gratificantes. Amo esta tierra y también a sus habitantes. Me encanta el mojo picón, las papas arrugadas, el rancho canario y la ropa vieja, el sancocho, y por supuesto los plátanos, que cada día me como uno por lo menos. Pero insisto, algo hay que no se si seré capaz de superar. No duermo, no como, y estoy permanentemente angustiado. El motivo no es otro que la ausencia de traductores en el senado del silbo canario. Un senado sin traductores del silbo canario carece de seriedad. Cómo se entienden los políticos???? La crisis, las especulaciones inmobiliarias, el tráfico de influencias, el paro, etc….todo eso es bueno que lo traten y confiemos que lo resolverán las mentes lúcidas que nos gobiernan, pero insisto, ….¿y el silbo canario???? Hay traductores del catalán, del vascuence, del gallego………………pero y el silbo canario????. No hay derecho!!.
Yo creo que deberíamos hacer un esfuerzo y dedicar una partida para estos menesteres. Ya posteriormente y a medida que vayamos superando la crisis, tampoco estaría demás incorporar traductores de la fabla aragonesa, (sin ella no somos nada, y perdemos toda la identidad), y, si ya de paso, unos años más adelante se pudiera incorporar también el payés y el aranés, mejor que mejor. Pero lo más urgente creo que el silbo canario. Primero lo primero. Todo sea por entendernos todos mejor y enriquecernos culturalmente, así como respetar los ancestros y evitar que se pierdan nuestras identidades.
Yo voluntariamente, donaría una parte de mi nómina para esto.