BUENISIMO!!
----------------
I'm sorry por tan fino lenguaje pero... ahí les va,
Empleados Nicas en EE.UU.
Este es un memorandum que pasó el departamento de recursos humanos de una compañía en USA. En el departamento hay ocho nicas y en el customer service cuatro más, por lo que entenderán que la forma de hablar dentro del departamento es muy popular y a lo nica por lo que ya algunos de los gringos que trabajan de supervisores ya han aprendido algo de los vocablos nicas. Por tal motivo, el departamento de recursos humanos les llamó la atención con este memorandum...... es real...
McClinton Industries
Los Angeles, USA
Memorandum
To: Nicaraguan Employees
From: Human Resources Department
Subject: New Policy about using the Spanish language during working hours.
Para: Empleados nicaragüenses
De: Departamento de recursos humanos
Asunto: Nueva política sobre el uso de la lengua española durante las horas de trabajo.
Words like 'puta', 'hijueputa' and other such expressions will not be used for emphasis, no matter how heated the discussion may get.
1) Palabras como puta, hijueputa y otros tales expresiones no se utilizará para enfatizar, no importa que calientes puede estar la discusión.
2) Non-important matters should not be addressed to as 'mierda'
2) Las cuestiones -importantes no deben ser tratadas como mierda
3)You will not say 'la cagó' when someone makes a mistake, or 'la cagaron' if you see someone being reprimanded. All forms and derivates of the Word 'cagar' are inappropriate in our environment.
No dirán la cagó cuando alguien comete un error, o la cagaron si ves a algunos ser amonestados. Todas las formas y derivados de la palabra cagar son inapropiadas en nuestro entorno.
4) Lack of determination will not be referred to as 'falta de huevos' or 'pendejadas', not will a person with lack of initiative be referred to as 'baboso', 'idiota' or 'imbecil-estupido'.
4) Por falta de determinación no le dirán que le faltan los huevos o alguna otra pendejadas, o a una persona con falta de iniciativa se refieran como baboso, idiota o-estupido.
No manager or supervisor, under any circumstances, should be referred to as 'ese culocagado', or 'ese hijuesumadre'.
5) Ningún director o supervisor, bajo ninguna circunstancia, debe nombrarlo como ese culocagado, o hijuesumadre ese.
6) When a good proposal is presented, the term 'está deacachimba' must no be used.
6) Cuando se presenta una buena propuesta, el término está de a cachimba debe no ser usado.
7) Unusual or creative brainstorming meeting will not be referred to as 'cagazones mentales'.
7) En reunión de lluvia de ideas creativas o inusual no harán referencia como cagazones mentales.
8) Do not say 'como jode' if a person is persistent, or 'se jodió' if somebody is going through a difficult situation.
Furthermore, you must not say 'quijueputa' or 'me vale verga' when matter become complicated in your line of work.
8) No digan que jode como si una persona es persistente o se jodió si alguien está pasando por una situación difícil.
Además, deben decir quijueputa o me vale verga al asunto complicado en su línea de trabajo.
9) When asking someone to leave you alone, you should not say 'váyase a la mierda', or say '¿quijuieputas quiere?' for 'May I > help you?'.
¿9) Al pedir a alguien que le deje solo, no debería decir váyase a la mierda o decir ¿quijuieputas quiere? para mayo te ayudo?.
10) When leaving the office, using the term 'me voy, malparidos de mierda' is not proper.
10) O al salir de la Oficina, usar el término : me voy, malparidos de mierda no es correcto.
11) When any office equipment fails, it must be reported as > 'it broke down', not 'sizo mierda' or 'se jodió esta mierda'.
11) Cuando se produce un error en cualquier equipo de oficina, debe ser informado como algo que se rompió, no decir sizo mierda o se jodió esta mierda.
12) Last but not least, after reading this memo, please do not say, 'me limpio el culo con esto'. Just keep it clean and file properly.
12) Último pero no menos importante, después de leer esta nota, por favor no decir, me limpio el culo con esto. Sólo mantenerlo limpio y archivarlo correctamente.
Thank you for your cooperation.
Human Resource Department.
Gracias por su cooperación.
Departamento de recursos humanos