Tomar coca-cola com você
é ainda melhor que uma viagem a San Sebastian, Irun,Hendaye, Biarritz, Bayonne
ou que ficar enjoado na Travessera de Gracia em Barcelona
em parte porque nessa camisa laranja você parece um São Sebastião melhor e mais feliz
em parte porque amo você, em parte porque você gosta tanto de iogurte
em parte por causa das tulipas laranja fluorescente contra a casca branca das árvores
em
parte pelo segredo que nos vem ao sorriso perto de gente e de
estatuária é difícil quando estou com você acreditar que existe alguma
coisa tão parada
tão
solene tão desagradável e definitiva como estatuária quando bem na
frente delas na luz quente de Nova York às quatro da tarde nós estamos
indo e vindo de um lado para o outro como a árvore respirando pelos
olhos de seus nós
e a exposição de retratos parece não ter nenhum rosto, só tinta
de repente você se surpreende que alguém tenha se dado ao trabalho de pintá-los
olho
pra você e prefiro de longe olhar para você do que para todos os
retratos do mundo exceto talvez às vezes o Cavaleiro Polonês que de
qualquer maneira está no Frick
aonde
graças a Deus você nunca foi de modo que eu posso ir junto com você a
primeira vez e isso de você se mover tão bonito mais ou menos dá conta
do Futurismo assim como em casa nunca penso no Nu Descendo a Escada ou
num
ensaio em algum desenho de Leonardo ou Michelangelo que costumava me
deslumbrar e o que adianta aos Impressionistas tanta pesquisa
quando
eles nunca encontraram a pessoa certa para ficar perto de uma árvore
quando o sol baixava ou por sinal Marino Marini que não escolheu o
cavaleiro tão bem
quanto o
cavalo acho que eles todos deixaram de ter uma
experiência maravilhosa que eu não vou desperdiçar por isso estou te
contando
Frank O'Hara (tradução de Luiza Franco Monteiro)