Vídeo con...
imágenes, música,
y se puede leer la letra en inglés
Erraba solitario como una nube que flota en las alturas sobre valles y colinas, cuando de pronto vi una muchedumbre, una hueste de narcisos dorados; junto al lago, bajo los árboles, estremeciéndose y bailando en la brisa.
Continuos como las estrellas que brillan y parpadean en la Vía Láctea, se extendían como una fila infinita a los largo de aquella ensenada; diez mil narcisos contemplé con la mirada, que movían sus cabezas en animada danza.
También las olas danzaban a su lado, pero ellos eran más felices que las áureas mareas: Un poeta sólo podía ser alegre en tan jovial compañía; yo miraba y miraba, pero no sabía aún cuánta riqueza había hallado en la visión.
Pues a menudo, cuando reposo en mi lecho, con humor ocioso o pensativo, vuelven con brillo súbito sobre ese ojo interior que es la felicidad de los solitarios; y mi alma se llena entonces de deleite, y danza con los narcisos.
William Wordsworth (1770-1850)
Traducción por El Espejo Gótico.
|