Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

EL RINCON DE LA VERDADERA AMISTAD
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
  
  
  
 ◙ cσmunídαdєs αmígαs 
  
  
  
 ◙◙ ríncσn pσєtícσ 
 ◙◙ nuestros pps 
 ◙◙ ríncσn musícαl  
 ◙◙ ríncσn mujєr 
 ◙◙ ríncσn salud 
 ◙◙ ríncσn dє cσcínα 
 ◙◙ ríncσn dє nαvídαd 
 ◙◙ ríncσn dє dє juєgσs 
 ◙◙ rєflєхíσnєs 
 ◙◙ kαввαlαh 
 ◙◙ вíσgrαfíαs 
 ◙◙ tu cumplєαñσs 
 
 
  
 ◙◙ σfrєcє fírmítαs 
 ◙◙ rєcσgє fírmítαs 
 ◙◙ tutσríαlєs 
 
 
  
  
  
  
 ◙◙ Nuestro Rincon de Oraciones 
  
 ToDo PaRa MiS DeSaYuNoS 
 El RiNcOn De MaNuAlIDaDes 
 
 
  Herramientas
 
General: ¿LOGRAR CARGOS O ALIVIAR CARGAS? La mitra ladeada
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 4 en el tema 
De: cele19331  (Mensaje original) Enviado: 21/09/2009 09:50
 

¿Lograr cargos o aliviar cargas?: La mitra ladeada

Escrito por: Simpatizante de Juan Masiá, S.J. el 13 Sep 2009  

Era la primera vez que aquellos cuatro estudiantes (no cristianos) del Colegio Mayor Pablo Miki, de cuya dirección me encargué durante diez años, asistían a una ordenación sacerdotal. El neosacerdote había sido subdirector en nuestro colegio tres años. Los estudiantes ayudaron como recepcionistas, mientras observaban con curiosidad por primera vez la ceremonia.

Por la noche, tomando café y copa en mi despacho, les pregunto sus impresiones. “Hoy he comprendido, dice Yoshida-kun, que son ustedes una sociedad muy jerárquizada”.

Me quedo desconcertado. ” ¿Es que no escuchásteis la homilía del obispo?” El obispo habló breve y claro. Dijo que los ordenandos no subían hoy de categoría, sino que tenían que bajarse a servir a la comunidad. Pero, claro, una cosa es lo que se comunica de palabra y otra lo que transmiten los símbolos.

Le pregunto a Yoshida: “Por qué dices que somos tan jerárquicos?” “Evidente”, responde. Solamente el del centro de los cinco del altar llevaba dos gorros, (se refiere a la mitra y al solideo), uno mal puesto y ladeado (la mitra) y otro que se le caía todo el rato (se refiere al solideo). Los cuatro de al lado de él, llevaban ropas con mucho adorno (se refiere a las casullas), los otros 20 solamente iban con unos como camisones blancos nada más (se refiere a las albas), desde la cuarta fila se sentaban monjas con traje de monjas y desde la octava fila para atrás, la gente de a pie. Por cierto, usted estaba al final y no se puso ninguna túnica, ¿es que está usted el último en el escalafón? “ (Carcajada de todos los demás).

Le contesto: “Yo estaba ayudando en la entrada como vosotros. Por eso no iba revestido. Pero ya vísteis que me puse una estola para ir a imponer las manos y para la comunión”. Yoshida sigue insistiendo: “Ya veo, ya veo, Masia-san (los estudiantes me llaman “san”, más familiar sin llegar al tú español, los profesores “sensei” o profesor, y en la iglesia “shinpusama“ o “padre”). “Entonces, ¿cuántos años tienen que pasar para que Masia-san lleve gorro ladeado”. Le explico que a los jesuitas no los quería su fundador con dignidades eclesiásticas y que no me verá a mí con gorro ladeado o con gorrita roja que se resbala. No se queda muy convencido. (Yo recuerdo para mis adentros que hay de todo en la viña, y hay aspiraciones a llevar gorro con poder para las que se pagan precios de inautenticidades, pero...)

“Además, persiste Yoshida-kun, en el guateque todas las monjas iban a que les diera una bendición nuestro subdirector recién ordenado, pues está claro que ha subido de rango y ya manda más...Y los de arriba del altar eran todos hombres, hasta los chicos que ayudaban, no había mujeres...” Me temo que Yoshida-kun está como para que le digan con acento argentino: “Cálláte, niño, que se entiende todo...”

Pues que cada vez que leo el evangelio de hoy y lo de los discípulos queriendo medrar en lo que ellos creían que iba a ser el reino de Dios, me acuerdo del comentario de este estudiante sobre el gorro. Realmente a los obispos japoneses bajitos les cae muy mal la mitra, sobre todo cuando no se la calan bien y les queda ladeada. Uno me confesaba que le da apuro pasarse la misa enderezando el solideo y le da vergüenza que lo fotografíen con mitra, pero... “es preceptivo”, dice, y como buen japonés calla y se la encasqueta...

Dice Jesús: “Que entre vosotros no sea así... (Mc 10, 42)... que no vayáis por la vía del poder y el autoritarismo... que no impongáis a los demás cargas y fardos que vosotros no podríais llevar (Mt 23, 4),...que no aspiréis a lograr cargos mediante manipulaciones o delaciones, sino que os dediquéis a aliviar cargas de vuestros hermanos y hermanas, que les animéis, porque mi carga es suave y mi yugo ligero (Mt 11,30) y que os aliviéis las cargas mutuamente y arriméis todos y todas los hombros a las cargas del resto (Gal 6,2)”. Como dice la versión latina Vulgata de la coletilla de parábolas, qui potest capere capiat...

LograrcargooaliviarcargaFunica.gif picture by celestino_014

Cele -Celestino-

img381/4290/adornobalcnofondonegrolj2.jpg



Primer  Anterior  2 a 4 de 4  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 4 en el tema 
De: lolilla52 Enviado: 21/09/2009 11:16

Dice Jesús: “Que entre vosotros no sea así... (Mc 10, 42)... que no vayáis por la vía del poder y el autoritarismo... que no impongáis a los demás cargas y fardos que vosotros no podríais llevar (Mt 23, 4),...que no aspiréis a lograr cargos mediante manipulaciones o delaciones, sino que os dediquéis a aliviar cargas de vuestros hermanos y hermanas, que les animéis, porque mi carga es suave y mi yugo ligero (Mt 11,30) y que os aliviéis las cargas mutuamente y arriméis todos y todas los hombros a las cargas del resto (Gal 6,2)”. Como dice la versión latina Vulgata de la coletilla de parábolas, qui potest capere capiat...

Tendré que llamar a mi hermano ,para que me diga que significa esa frase , o me lo traduces tu???

 

Algo me enseñaron de latín y Griego ,pero ya no me acuerdo

Gracias por tu aporte

lola

Un saludo

Lola


Respuesta  Mensaje 3 de 4 en el tema 
De: IMANPRINCESS Enviado: 21/09/2009 14:08
INTERESANTE APORTACION MI QUERIDO CELE, YA
EXTRANABA LEERTE, FELIZ INICIO DE
SEMANA!!!
Animacin4valeria.gif picture by imanprincess5

Respuesta  Mensaje 4 de 4 en el tema 
De: cele19331 Enviado: 23/09/2009 01:44
Estimada amiga.
Las palabras de Jesús de Nazaret:
 
Qui potest capere, capiat,...
 
Se puede traducir: 
 
Quien pueda entender, entienda.
Que comprenda el que pueda comprender.
 
En el contexto del escrito sería como decir
"quien pueda hacer ésto,
quien pueda imponerse esta carga, que lo haga".
Espero habértelo aclarado.
Con afecto.
Cele -Celestino-


Primer  Anterior  2 a 4 de 4  Siguiente   Último  
Tema anterior  Tema siguiente
 
©2025 - Gabitos - Todos los derechos reservados