Pero mantengo que el hombre no tiene ninguna libertad de acción. No quiero decir el fatalismo que los indios han practicado y todavía practican: cuando yo digo que el hombre no tiene libertad de acción lo digo en relación con cambiarse a sí mismo, con liberarse a sí mismo de la carga del pasado.
Lo necesario es que el individuo se libere del pasado, la gran herencia de la cual usted habla. A menos que el individuo se libere de la carga del pasado, no puede conseguir soluciones a sus problemas; repite la misma vieja... Así que todo vuelve al individuo. Él tiene que liberarse de todo el pasado, la herencia de la cual usted habla - eso quiere decir que tiene que romper con la sabiduría acumulada de las edades - sólo así es posible que logre soluciones para los problemas que el hombre enfrenta hoy en día.
Eso no está en sus manos; no hay nada que él pueda hacer para liberarse de la carga del pasado. Es en este sentido que no tiene libertad de acción. Usted tiene libertad de venir aquí o no venir aquí, de enseñar economía o filosofía o alguna otra cosa - ahí tiene una libertad limitada. Pero no tiene libertad para controlar los eventos del mundo o moldear los eventos del mundo - nadie tiene ese poder, ninguna nación tiene ese poder.
Usted sabe que la India esta desamparada. América - incluso América, la más fuerte, la más rica, la más poderosa nación - lo ha sido; no lo es ahora. Incluso la revista Time no usa más esas frases para describir a América. Si incluso tales países como Rusia y América no son capaces de controlar, ni mucho menos dirigir, los eventos del mundo, ¿qué podría hacer un pobre país como India? No tiene posibilidad.
Así que el individuo es la única esperanza. Y el individuo también parece no tener posibilidades porque tiene que liberarse de todo el pasado, la herencia entera, no solamente de India, sino de todo el mundo. Así que, ¿es posible para el hombre liberarse de la carga? Individualmente, parece que no tuviera ninguna libertad. Mire, no tiene libertad de acción - eso es lo difícil de todo el problema. Pero todavía la esperanza está en el individuo - si por un hecho del destino, por alguna extraña oportunidad.....
P: Estas dos declaraciones parecen ser contradictorias. Usted dice que no hay poder fuera del hombre.....
UG: Eso hace que el Dios del cual estamos hablando no sea relevante - Dios en el sentido en el cual usted usa la palabra. No hay poder fuera del hombre. Ese poder no se puede expresar por sí mismo, por la carga del pasado, cuando al fin se libera de la carga del pasado, entonces lo que hay ahí, ese poder tan extraordinario, se expresa él mismo. Mire, en ese sentido no hay contradicción.
P: ¿El puede controlar hechos?
UG: No, no controlar hechos, ¿lo ve?, él para de tratar de controlar y moldear los hechos.
P: ¿Simplemente se desliza por la vida?
UG: Se desliza con los hechos. Usted y yo no estamos llamados a salvar el mundo. ¿Quién nos ha dado ese mandato? ¿ah? El mundo ha caminado por siglos. Tanta gente ha venido y se ha ido. Se mueve a su propio ritmo.
Así que es liberado de todos los problemas -- no solamente sus problemas, pero también de los problemas del mundo. Y si ese individuo de alguna forma tiene un impacto, tiene un impacto; y si no lo tiene... Es algo que no puede ser medido, ¿sabe?
P: ¿Ese es el estado ideal del hombre?
UG: Vea, el animal se convierte en una flor. Ese parece ser el propósito - si hay algún propósito en la naturaleza. Yo no sé. Hay tantas flores allí - ¡mírelas! Cada flor es única en su propia forma. El propósito de la naturaleza parece ser (no puedo hacer ninguna declaración definitiva) crear flores como esa, flores humanas como esa.
Tenemos un manojo de flores, los cuales puede contar con sus dedos: Ramana Maharshi en tiempos recientes, Sri Ramakrishna, alguna otra gente. No los demandantes que tenemos hoy, no los gurus - yo no estoy hablando de ellos. Es asombroso - el hombre que se sentó en Tiruvannamalai - su impacto en occidente ha sido mayor que el de todos esos gurus juntos - muy extraño, ¿entiende? Él ha tenido un tremendo impacto sobre la total conciencia humana - ese hombre viviendo en una esquina, ¿puede creerlo?
Yo visité un industrial en París. Él no está interesado en materias religiosas, menos en India; él es un anti-indio (Risas) Yo vi su foto allí - "¿Por qué tiene su foto?" Él dijo "Me gusta la cara. No sé nada sobre él. No estoy ni siquiera interesado en leer sus libros. Me gusta la foto, así que está ahí. No me interesa nada de él."
Tal vez un individuo así puede ayudar (no puedo decir 'puede') a su propia persona y al mundo. Tal vez.
P: Una pregunta más..... No lo se, lo estoy expresando muy toscamente. Soy un hombre muy ignorante.
UG: Lo puede poner en la forma más cruda y directa. Usted no es tan ignorante, dicen que es un hombre muy docto. Un hombre que ha escrito la biografía de Ramanujacharya no puede ser un bruto.
Algunas veces fastidio a nuestro profesor aquí, quien es un defensor del Advaita (monismo de Sankara) "Uno no puede ir más allá de la posición de Ramanuja (no-dualismo calificado), en lo que concierne a la filosofía. Allí se termina. El Monismo es algo de lo cual usted no puede hablar - para todos los propósitos prácticos no existe. Ese es el límite." Yo no soy pro-Ramanujacharya o anti-Sankara. Como yo lo veo - como un estudiante de filosofía - no se puede ir más allá de ese tipo, Ramanujacharya. Puede que no esté de acuerdo conmigo. Hasta donde la posición filosófica concierne, la posición de Ramanujacharya es el límite, lo último. ¿El resto? Tal vez hay....si hay una situación monística, eso es algo de lo cual no se puede hablar, y que no se puede aplicar para cambiar algo en este mundo.
P: Este estado ideal del hombre.....
UG: El hombre se convierte en hombre por primera vez - y eso es posible solamente cuando se libra del peso de la herencia de la que estamos hablando, la herencia del hombre como un todo (no Oriente y Occidente, no hay Oriente y Occidente). Solamente entonces él se convierte en un individuo. Por primera vez se convierte en un individuo - ese es el individuo del cual yo estoy hablando.
Esa individualidad ciertamente va a tener un impacto en la conciencia humana, porque cuando algo pasa en esta conciencia del hombre afecta todo, quizás sus efectos sean microscópicos, tal vez. Cuando uno tira una piedra a una piscina, pone en movimiento ondas circulares. Es exactamente lo mismo aquí, es muy lento, muy lento - es algo que no puede ser medido con nada.
Así que, tal vez esa es la única esperanza que el hombre tiene - esa es la primera vez que tal individuo se convierte en un hombre - de otra forma es un animal. Y ha permanecido un animal por culpa de su herencia, porque la herencia ha hecho posible, desde el punto de vista de la Naturaleza, que lo inservible permanezca; de otra manera la naturaleza los hubiese rechazado hace ya mucho tiempo. Ha sido posible que lo inservible sobreviva - no la supervivencia de lo más adecuado (Se ríe), sino la de lo inservible - y la religión es responsable de eso. Ese es mi argumento. Usted puede no estar de acuerdo. Usted no estará de acuerdo.
P: Significa eso que este hombre ideal…...
UG: No es un hombre perfecto, no es el hombre ideal - no puede ser modelo para los otros.
P: ¿Cómo se refiere usted a él?
UG: Es un individuo. Se vuelve un hombre, libre de los rasgos del animal en él. Vea, los animales siguen, los animales crean líderes, y los rasgos animales persisten allí en el hombre - por eso es que crea un líder, el perro guiador, y lo sigue.
P: ¿Él es algo como un superhombre?
UG: Él es como una flor. Señor. Es como una flor. Y cada flor es única.
P: ¿Su estado es el estado natural que usted menciona a cada rato?
UG: Usted se convierte en usted mismo. Mire, el golpe que resulta de ver que su dependencia de la entera herencia de la humanidad ha sido una equivocación - la comprensión que surge en usted lo golpea como un relámpago - que haber dependido de esta cultura, sea oriental u occidental, ha sido responsable para la situación en la que se encuentra. Eso se aplica al todo también, porque las naciones son la extensión de los individuos, y el mundo es la extensión de las diferentes naciones. Así que usted esta libre de la carga del pasado y se convierte, por primera vez, en un individuo.
No hay ninguna relación entre esas dos flores, así que no tiene caso comparar y contrastar las flores únicas que la naturaleza ha arrojado de vez en cuando. Ellos, en su propia forma, han producido algún impacto aunque todo resulte en pequeñas colonias peleando entre ellas, eso es todo. Sigue y sigue y sigue. ¿Quién es llamado a salvar el mundo?
P: ¿No podría decir que es una colonia de flores?
UG: Pero cada flor tiene su propia fragancia. Si no hubiera sido por la herencia del hombre, de la cual estamos tan orgullosos, hubiésemos tenido tantas flores como esta... Así se ha destruido lo que la Naturaleza... No es que estoy interpretando o entendiendo la forma de la naturaleza, el propósito de la evolución, o algo así; puede ser que no haya tal evolución. Si no hubiera sido por la cultura, la naturaleza hubiera arrojado muchas más flores - así que esto ha sido una piedra de tranca para que el hombre se libre a sí mismo en su propia manera. Lo que es responsable de su dificultad es esto, ¿lo ve?, su cultura.
Así que esa flor - ¿qué valor tiene esa flor para la humanidad? ¿Qué valor tiene? La puedes mirar, admirarla, escribir un poema, retratarla, o la puedes aplastar y tirarla, o alimentar tu vaca con ella - pero todavía esta ahí. No es de ningún uso para la sociedad, pero está ahí.
Si no hubiese sido por la cultura el mundo hubiese producido más flores, diferentes clases, y diferentes variedades de flores, no solamente la rosa única de la cual están tan orgullosos. Ustedes quieren que todo encaje en un solo modelo. ¿Para qué? Por el contrario, la naturaleza ha arrojado de vez en cuando, flores diferentes, únicas cada una en su propia forma, bellas cada una en su propia forma. Esa posibilidad ha sido destruida por ésta cultura, que ha tomado sobre el hombre el dominio completo, que le impide liberarse él mismo de las ataduras del pasado.
P: ¿Ese estado natural es el mismo del hombre real?
UG: Así es, deja de ser otro; él es lo que es.
P: Señor, ¿usted logró esto a sus cuarenta y nueve años?
UG: Este choque, este relámpago, golpeándome con esa fuerza tan grande, destruyó todo, golpeó todas las células y las glándulas de mi cuerpo - toda la química parece que cambió. No hay evidencia científica o un médico que certifique eso, pero no estoy interesado en satisfacer la curiosidad de nadie, porque no lo estoy vendiendo, no estoy recolectando seguidores y enseñándoles como lograr este cambio. No es nada que pueda lograr a través de ningúna voluntad o esfuerzo que usted haga; sólo pasa. Yo digo que es sin causa. ¿Cuál es su propósito? Realmente no lo sé, pero es algo.
P: ¿Se ha transformado algo?
UG: Toda la química del cuerpo cambia, así que empieza a funcionar en su forma propia y natural. Eso significa que todo lo que está envenenado (usé esa palabra con intención) y contaminado por la cultura es arrojado fuera del sistema. Es arrojado de su sistema y entonces esa conciencia o vida (o como quiera llamarlo) se expresa por sí mismo y funciona en una manera natural. Todo debe ser arrojado fuera de su sistema; de otra forma, si usted no cree en Dios, se convierte en un ateo y usted enseña, predica y trata de convertir personas al ateísmo. Pero este individuo no es ni un creyente ni es un ateo, no es agnóstico tampoco, él es lo que es.
El movimiento que fue creado por la herencia del hombre, el cual está tratando de convertirlo en algo diferente de lo que usted es, llega a su fin, y así lo que usted es empieza a expresarse, eso es todo, en su propia forma, sin obstáculos, sin impedimentos, sin ataduras del pasado del hombre, la humanidad como un todo. Así que tal hombre no le sirve a la sociedad, por el contrario, se convierte en una amenaza.
P: ¿La pregunta de ser útil nunca surge?
UG: No lo hace. El no cree que es escogido, escogido por algún poder para reformar este mundo. El no piensa que es un salvador o un hombre libre o un iluminado.
P: Sí, en el momento que él dice que es el salvador de la humanidad, establece una tradición.
UG: Así que, al momento que los seguidores lo encuadran en la tradición, surge la necesidad de alguien más para romper con la tradición - eso es todo.
P: Cuando Vivekananda le preguntó a Ramakrishna si él había visto, él contestó "Sí, lo he hecho" ¿Qué quiso decir con eso?
UG: Le tiene que preguntar a él. Yo no puedo contestar. Yo no sé lo que dijo. Pero ya le he explicado.....
P: A lo mejor cada concepto tiene relevancia en un particular contexto. Ahora él está fuera de eso, y todas esas cosa son irrelevantes, así que no le interesa contestar.
UG: A mi no me importa lo que dijo Ramakrishna, o lo que dijo Sankara, o lo que dijo Buda.
P: ¿Lo ha arrojado todo fuera?
UG: No utilice esa palabra. Se ha ido de mi sistema; no que lo he arrojado o algo por el estilo. Solo se ha ido de todo mi sistema. Así que lo que diga se sostiene o se cae por si mismo, no necesita soporte de ninguna autoridad de ninguna clase. Por eso es que tal hombre es una amenaza para la sociedad. Es una amenaza a la tradición porque está perjudicando todos los fundamentos de la herencia.
P: Usted habla de las siete colinas, de los siete días…...
UG: No hay significación en el número siete o de las cosas que me pasaron durante los siete días - no hay significación de ninguna clase. Todo eso es material ocultista. Todo eso es una pavada. No hay ningún significado.
Como a menudo les digo a mis amigos, no vengo de la India a liberar a la gente. No vengo a darles conferencias a la gente; vengo - es algo personal - a evitar el helado invierno de Europa - y aquí es más barato. El hablar con la gente es incidental - lo digo con toda seriedad - de otra forma me subiría a una tarima. ¿Qué sentido tiene subirme a una tarima? No estoy interesado. No tengo mensaje que dar.
P: Todo el mundo puede llegar a estar en su estado natural, ¿pero no está en sus manos?
UG: No está en sus manos; no está en las manos de nadie. Pero usted puede tener un mil por ciento de seguridad por que no es mi privilegio especial o que yo sea especialmente escogido para ninguna cosa; está en usted. Por eso es que digo que no hay poder fuera del hombre. Es el mismo poder, la misma vida, que esta funcionando allí en usted. La cultura de la que usted habla lo está empujando hacia abajo. Cuando uno arroja la cultura fuera, entonces [la vida] se expresa a sí misma en su propia forma.
P: ¿Los que han sufrido esta transformación han tenido algunas características en común?
UG: Esa pregunta no surge aquí. Si yo me comparo con un santo, sería mi tragedia. Nosotros no pertenecemos a una fraternidad común, a una hermandad común o alguna de esas cosas. ¿Qué tienen en común a una rosa, un narciso o una flor de césped? Cada una tiene su belleza única en su propia forma. Cada una tiene su propia belleza. Que a uno le guste o no - eso es otra cuestión.
P: ¿Es la singularidad el signo de esta transformación?
UG: No, este individuo no siente que es único.
P: No. ¿Pero los otros?
UG: Probablemente. Vea, la expresión de eso necesariamente será singular. Cuando esta clase de cosa le pasa a usted, empieza a expresar su propia singularidad realmente en una forma diferente. Como se expresará, usted no lo sabe y yo no lo sé.
P: ¿Cuál es su punto de vista sobre los científicos? Usted dijo algo: que Einstein le había hecho un gran mal a la humanidad.
UG: ¿No cree usted que le hizo el mayor daño - la bomba atómica?
P: El simplemente dijo que la materia y la energía eran intercambiables.
UG: Lo que ha resultado en la bomba atómica. Cuando surgió la cuestión de si América debería seguir con el arma o no, él dijo "Sí, háganlo por todos los medios. Si no lo hacen, Alemania lo hará" Si no Einstein, algún otro lo habría hecho.
P: Así que no tuvo opción, tenía que escoger entre dos males.
UG: No. Si usted va escogiendo el menor de los dos males, terminará con un solo mal. Eso es lo que nos pasa ahora.
No es que lo considere el enemigo público número uno. También considero a Freud el fraude más grande del siglo veinte porque habló de alguna teoría la cual no tenía realmente base. Así que fue el embaucador más grande del siglo veinte. Pero se ha convertido en la jerga del hombre de hoy; todo el mundo lo está usando. Así que ese es el sentido; no es que yo considere a toda esta gente enemigos de la humanidad ni nada por el estilo.
P: ¿A este cambio lo llama una 'calamidad'?
UG: Vea, la gente usualmente imagina que lo que llaman iluminación, auto-realización, realización de Dios o como le guste llamarlo, es algo extático, que uno va a estar permanentemente feliz, en un estado dichoso todo el tiempo - esas son las imágenes que tienen de esas personas. Pero cuando esta clase de cosa le sucede al individuo, éste se da cuenta que todo eso no tiene fundamento. Así que, desde el punto de vista del hombre que imagina que eso es felicidad permanente, dicha permanente, esto permanente y eso permanente, es una calamidad porque él esta esperando algo y por el contrario lo que en verdad sucede no tiene relación con eso. No hay relación ninguna entre la imagen que usted tiene de eso y lo que es realmente la situación. Así que, desde el punto de vista del hombre que imagina que eso es algo permanente, esto es una calamidad - es en ese sentido que lo uso. Por eso es que le digo a la gente muy a menudo "Si pudiera hacer que vislumbren lo que es esto, ustedes no tocarían esto ni con un palo, ni con una barra de treinta metros. Se escaparían de esto porque esto no es lo que ustedes quieren. Lo que ustedes quieren no existe.
Así que la próxima pregunta es: ¿Por qué todos estos sabios hablaron de esto como una "permanente dicha" "vida eterna," esto, eso y lo otro? No estoy interesado en eso para nada. Pero la imagen que ustedes tienen de eso no tiene absolutamente ninguna relación con la cosa verdadera de la que estoy hablando, el estado natural. Así que la pregunta si alguien más esta iluminado o no, no me interesa porque no existe absolutamente ninguna iluminación.
P: A la luz de que lo ha dicho, esta pregunta puede ser mas bien irrelevante. ¿Tiene usted algún mensaje?
UG: ¿Para quién?
P: Para cualquiera. Para todo el mundo.
UG: No tengo ningún mensaje, Señor - ningún mensaje para la humanidad - no tengo mensaje. La gente me pregunta "¿Por qué rayos está usted hablando siempre?" Si estoy diciendo que no puedo ayudar a nadie, ¿por qué rayos está usted aquí? (no me refiero a usted particularmente.)
No quiero usar este asunto de las 'flores'... Esa es la fragancia de la flor. Dicho individuo no se puede retirar a una cueva o esconderse; tiene que vivir en el medio de este mundo; no tiene un sitio adonde ir. Esa es la fragancia de esa flor particular - usted no sabe lo que es.
Usted no conoce la fragancia de esa flor - no tiene manera - por eso es que la compara: "Esta huele como esa flor. Esta se parece a esa flor" Eso es todo lo que está haciendo. Cuando pare de hacer eso - tratando de entender lo que esa flor es y lo que ese perfume es, el cual nunca había conocido - hay otra flor, no una copia de esa flor, no la rosa, la cual usted admira, no el narciso. "Oda a los Narcisos" como algún tipo escribió. O la rosa... ¿Por qué la rosa es tan importante? Porque a todo el mundo le gustan. La flor de césped que esta ahí es más bella que la rosa. En el momento en que usted deja de comparar esto, tratando de entender e incluso imaginando lo que esa flor es, cual es su fragancia, hay una nueva flor allí, la cual no tiene relación en absoluto con todas las demás flores.
P: Gracias señor. Soy un hombre cambiado a lo que era hace una hora.
UG: Gracias.