Romance del Conde Olinos
El romance del Conde Olinos, o Conde Niño, es uno de los más difundidos en la tradición oral.
Se conocen más de 75 versiones, entre peninsulares, americanas, judías y combinadas con
versiones de otros romances. El romance del Conde Olinos ha pasado de generación en generación
durante siglos y llegó a América en la memoria de los colonizadores españoles
He aquí dos de sus versiones más difundidas:
Romance del Conde Olinos Anónimo
Madrugaba el conde Olinos, mañanita de San Juan, a dar agua a su caballo a las orillas del mar.
Mientras el caballo bebe canta un hermoso cantar: las aves que iban volando se paraban a escuchar;
caminante que camina detiene su caminar, navegante que navega la nave vuelve hacia allá.
Desde la torre más alta la reina le oyó cantar: -Mira, hija, cómo canta la sirenita del mar.
-No es la sirenita, madre, que esa no tiene cantar; es la voz del conde Olinos, que por mí penando está.
-Si por tus amores pena yo le mandaré matar, que para casar contigo le falta sangre real .
-¡No le mande matar, madre; no le mande usted matar, que si mata al conde Olinos juntos nos han de enterrar!
-¡ Que lo maten a lanzadas y su cuerpo echen al mar! Él murió a la media noche; Ella, a los gallos cantar.
A ella, como hija de reyes, la entierran en el altar, y a él, como hijo de condes, unos pasos más atrás.
De ella nace un rosal blanco; de él, un espino albar. Crece uno, crece el otro, los dos se van a juntar.
La reina, llena de envidia, ambos los mandó cortar; el galán que los cortaba no cesaba de llorar.
De ella nacería una garza; de él, un fuerte gavilán. Juntos vuelan por el cielo, Juntos vuelan par a par.
|