ENGLISH TEXT Trena´s translation from "theslapdashsewist.blogspot".-
Transparent fabrics (gauze, georgette, chiffon...) require special sewing methods so the inside looks as good as the outside. You also want to end up with a flexible seam, that molds over the bias, grain, and cross grain. One type of popular and much-used seam for these fabrics is a French seam, that works very well on straight seams, but is impossible to use on corners, curved seams, etc., and that also has the "defect" of the accumulation of layers of fabric that can be rigid. Personally, I discovered this type of seaming in the Haute Couture sewing of master "Pedro Rodriguez" and other contemporaries, and I would like to call attention to the ease and simplicity of these methods. Using this method, we can apply sleeves (armscyes), install zippers, and sew corners without any difficulty, and we gain the lightness and flexibility as well. Here is my tutorial, and I hope that you like it and it helps you with possibilities.
COSTURAS SIMPLES (Simple seams).-
1).- Unir las costuras con un pespunte, de manera habitual (costura plana). NOTA: Procuraremos trabajar con márgenes de costura añadidos, y evitar en lo posible marcas de hilo que dañarían los tejidos de gasa, etc.
1).- Join the seams with a stitch, as usual (plain seam). NOTE: We are going to work with extra seam allowances, and avoid if possible making thread marks that damage fabrics like gauze, etc.
2).- Recortar uno de los márgenes de costura a 2 mm. del pespunte.
2.-Recut one of the seam allowances to 2 mm.
3).- Solapar el otro margen de costura y sujetar con un hilván por encima del margen recortado previamente.
3).- Fold the other seam allowance over the seam and secure with a basting stitch beyond the previous seam line.
4).- Sobrehilar por encima de la costura doblada. Podemos hacer esta operación a mano ó a máquina. Con el sobrehilado zig-zag obtendremos un margen más regular, pero quizás no tan flexible como con el sobrehilado a mano.
4.- Overcast on the doubled seam allowance. We can do this by hand or by machine. With a zigzag overcast we get a more regular width, but possibly not as flexible as a hand overcast.5).- Recortamos el margen de costura procurando no dañar la tela ni los puntos del sobrehilado.
5.- Recut the overhanging seam allowance, not clipping the fabric or the overcast stitch.6).- Este es el aspecto exterior de la costura terminada en una tela de bambula, en el que se puede apreciar la flexibilidad y ligereza de la misma.
6.-This is the outside of the finished seam in a lightweight fabric, and here you can appreciate the flexibility and lightness.
OTRAS TERMINACIONES Y ACABADOS (Other finishes).-
Dobladillos (Dobladillo enrollado a máquina)
Hems (rolled hem by machine)
7).- Aspecto del dobladillo enrollado, cosido a máquina.
7.- Appearance of the rolled hem sewn by machine.8).- Para realizar este tipo de dobladillos, solamente tenemos que doblar el margen del mismo y, en primer lugar, pasar un pespunte a 1 mm. del borde. Podemos utilizar un prensatelas compensado para pespuntes al canto, que nos facilitará esta labor.
8.-To get this kind of hem, you only have to fold over the seam allowance, and in the first step sew 1 mm from the folded edge. We can use a special presser foot that facilitates the work.9).- Siguiente paso: Recortamos el margen doblado hasta el pespunte, procurando no dañar el mismo.
9.- Next step: Cut the seam allowance next to the stitch, making sure not to cut the fabric or stitch.10).- Por último, doblamos de nuevo el canto recortado hacia el interior y pasamos otro pespunte por el borde, utilizando el prensatelas compensado.
10.- Finally, we fold the fabric over again toward the inside, and pass another line of stitching along the edge, again using the special foot.
Dobladillos (Dobladillo con punto zig-zag).-
Hems (Hem with zigzag stitch).-11).- Este es un tipo de dobladillo muy utilizado en los tejidos de gasa, chifón, etc. Es muy fácil de realizar y óptimo para dobladillos al biés en faldas, vestidos...
11.- This is a type of hem that is often used in fabrics like gauze, chiffon, etc. It is very easy to do and optimal for hems on the bias in skirts, dresses...12).- Solamente hay un paso a seguir para realizar este dobladillo: Entornar el margen de costura hacia el interior, pasar un pespunte zig-zag tupido y recortar el sobrante.
12.- It only takes one step to finish this hem: Turn the hem allowance to the inside, run a zigzag stitch along the folded edge, and recut the seam allowance next to the stitch.
TERMINACIÓN y PULIDO de costuras con tiras de tejido cortadas al biés (Escotes, sisas...).-
COMPLETION and FINISH of seams with bias strips (necklines, armscyes, etc...).-
13).- Escote pulido con una tira de tejido al bies predoblada. POST RELACIONADO.
13.- Neckline finished with a pre-folded bias strip. RELATED POST.
14).- El paso inicial es la preparación de la parte a pulir. En este caso, el borde de un escote, el cual está prespunteado previamente sobre un papel de seda que evitará deslizamientos del tejido. El mismo pespunte, marca la línea de costura y servirá también de retención ante los posibles estiramientos.
Preparamos también una tira al biés predoblada, lo más estrecha posible, y que podemos hacer con uno de estos utensilios que existen en el mercado para tal fin.
14).- The first step is the preparation of the area to be finished. In this case, the edge of the neckline is pre-stitched over a layer of tissue paper to avoid dragging the fabric. With the same stitch, we are marking the stitching line and it also helps to keep the neckline from stretching out. We are also preparing a pre-folded bias strip, as narrow as possible, which we can make with one of the tools that are available on the market.
15).- Planteamos la tira al biés sobre el escote y sujetamos exteriormente (Borde de la tira / pespunte escote), con un hilván. Abrimos la tira y cosemos interiormente aplicando la misma con un pespunte.
15).- Place the bias strip over the neckline and secure it on the outside (edge of the strip / stitch line of the neckline) with basting. Open the strip, and sew along the inside.
16).- Recortamos los márgenes de costura, doblamos la tira hacia el interior y la vamos sujetando con puntos a mano sobre el pespunte inicial.
16).- Recut the seam allowances, fold the bias strip to the inside, and secure with hand-stitching over the initial stitch line sewn onto the neckline.
17).- Aspecto del escote pulido, por el exterior.
17).- Finished neckline on the outside.
ESQUINAS (Corners).-
Exterior e interior de la costura en un ángulo.
Outisde and inside of the seam at an angle.
ACABADO "Deshilachado" (Frayed finish).-
Por último, una alternativa a todo lo expuesto anteriormente y que también se utiliza mucho actualmente en algunos vestidos de Alta-Costura. Ver ejemplos en CHANEL.
Una de las maneras más sencillas de lograr un "look" diferente en un vestido. Simplemente, cosemos las costuras dejando los márgenes por el exterior, recortamos aproximadamente a 1 cm. de distancia del pespunte, y deshilachamos.
Finally, an alternative to all the inside finishes and that is actually used quite often in Haute Couture. See these examples from CHANEL. One of the easiest ways to give a different "look" in a garment. Simply, sew the seams, leaving the seam allowances on the outside. Cut approximately 1 cm from the seam and fray