SL: Actualmente usted es director de Cuba Project delCenter for International Policy basado en Washington. ¿Cuál es el objetivo de esta institución?
WSS: El objetivo de nuestro proyecto es poner término a la política que consiste en aislar a Cuba
desde hace más de cincuenta años y acercar a nuestros pueblos unidos
por la historia y la geografía. Deseamos tener relaciones normales con Cuba.
Nuestra política hacia la isla, vestigio de la Guerra Fría, es a la vez
obsoleta y contraproducente. La cooperación en todos los campos sería
beneficiosa para ambos países.
SL: ¿Por qué Estados Unidos se niega a normalizar las relaciones con Cuba?
WSS: Han pasado los años y
todavía estamos en la misma situación absurda. Siempre me pregunto
cuáles son las razones que nos impiden sentarnos a la mesa de
negociaciones y hablar de nuestros diferendos para encontrar una
solución a este conflicto que dura demasiado. Conversamos con los chinos
y tenemos relaciones diplomáticas y comerciales perfectamente normales
con ese país. Incluso hemos normalizado nuestras relaciones con Vietnam,
contra quien libramos una guerra sangrienta, ¡donde perdimos más de
50.000 soldados!
Hoy el mundo es diferente.
La Unión Soviética desapareció y se acabó la Guerra Fría. Castro
declaró hace mucho tiempo que Cuba ya no apoyaría a los movimientos revolucionarios en América Latina. Cuba
también expresó varias veces su disposición a sentarse a la mesa de las
negociaciones. Tras los atentados del 11 de septiembre de 2001, Cuba
ofreció inmediatamente su espacio aéreo y sus aeropuertos para los
aviones estadounidenses y expresó su apoyo a Estados Unidos. Cuba había denunciado el terrorismo e hizo partícipe de su voluntad de colaborar plenamente con nosotros en este tema. Cuba firmó las doce resoluciones antiterroristas de las Naciones Unidas.
SL: ¿Cuál fue la respuesta del Presidente George W. Bush?
WSS: En vez de aceptar la mano tendida, Bush puso término a todas las conversaciones con Cuba
que se habían establecido bajo la administración Clinton, declarando
públicamente que en adelante el objetivo de la política exterior de
Estados Unidos sería derrocar al régimen cubano. Durante los ocho años siguientes, la política de Washington tuvo como objetivo derrocar al gobierno cubano. Una política absurda e ineficaz.
SL: ¿Acaso han cambiado las cosas bajo la administración Obama?
WSS: Se levantaron algunas restricciones relativas a los viajes y a las remesas. Ahora los cubanos
pueden viajar a su país de origen cuantas veces quieran, mientras que
bajo la administración Bush se limitaba a 14 días cada tres años.
También es más fácil ahora organizar intercambios académicos y
culturales entre los dos país.
En los años 60, Cuba fue excluida de la Organización de Estados Americanos y todos los países de América Latina
–menos México– rompieron las relaciones con La Habana. Ahora es
exactamente lo contrario. Somos el único país de América que no tiene
relaciones diplomáticas y comerciales con Cuba. Ahora los aislados somos nosotros y no Cuba. Como señaló el Presidente Lula de Brasil al Presidente Obama en una cumbre, si no cambiamos esta política obsoleta hacia Cuba, ello dañará nuestra credibilidad internacional.
Esta política de hostilidad hacia Cuba
va contra los intereses de Estados Unidos. Esto no tiene ningún sentido
y desgraciadamente no veo a la administración Obama cambiar la
situación. Todos pensábamos que su elección permitiría normalizar las
relaciones con Cuba, pero no ha sido el
caso. Por cierto, suprimió algunas restricciones pero no tomó ninguna
medida fundamental que permita la normalización de las relaciones con Cuba. Es muy difícil de comprender.
SL: Estados Unidos
explica que no puede normalizar las relaciones con Cuba por la
situación de los derechos humanos. Washington no puede levantar las
sanciones contra un país que viola los derechos fundamentales.
WSS: La cuestión de los
derechos humanos es un argumento que no resiste el análisis. Estados
Unidos tiene relaciones con China, Vietnam, Colombia y toda una serie de
países que presentan una situación de los derechos humanos mucho peor
que la de Cuba.
Por otra parte, si
deseáramos mejorar la situación de los derechos humanos, seríamos mucho
más eficaces estableciendo relaciones con Cuba.
SL: Cuba dispone de un partido único que va en contra de los principios democráticos, según Washington.
WSS: China y Vietnam
disponen también de un partido único y eso no constituye ningún problema
para nosotros. ¿Por qué sería diferente con Cuba?
SL: Según Estados Unidos, la represión de la oposición en Cuba impide toda normalización de las relaciones.
WSS: Soy bastante escéptico. Tomemos el caso de las Damas de Blanco. Se manifiestan libremente en Cuba y publican declaraciones. Yoani Sánchez se comunica con el mundo entero. Las autoridades cubanas no la han encarcelado. Recibo regularmente correos electrónicos del opositor Eliz ardo Sánchez.
Por supuesto me gustaría que hubiera más libertad política en Cuba,
pero la mayoría de los disidentes actúan libremente en la isla,
mientras que no es el caso en numerosos países con los cuales tenemos
relaciones diplomáticas y comerciales plenas y completas. Ya no hay
ningún preso político en Cuba según Amnistía Internacional.
SL: Washington también acusa a Cuba de tráfico de seres humanos.
WSS: En efecto, el Departamento de Estado acusa a Cuba
de tráfico de seres humanos y, obviamente, La Habana rechaza
categóricamente la acusación afirmando que dispone de los estándares y
mecanismos más avanzados de la región para luchar contra esta plaga.
¿De qué prueba dispone
Washington para sustentar su acusación? La respuesta es sencilla:
ninguna. Nos limitamos a acusar a Cuba de no publicar las medidas que toma para luchar contra este fenómeno. El hecho de que Cuba
no comunique al respecto no significa que el país se haya convertido en
el centro del tráfico de seres humanos. El informe que publica el
Departamento de Estado no proporciona ni un solo ejemplo de implicación cubana en este tipo de crimen. Afirma incluso que el código penal cubano sanciona severamente el tráfico de seres humanos. El informe argumenta que la prostitución no es un delito en Cuba. Pero se tolera también en muchos países del mundo, incluso en Estados Unidos.
En una palabra, los
informes anuales del Departamento de Estado al respecto no aportan ni
una sola prueba que sustente esas acusaciones. Lo que resulta más grave
es que esos falsos informes deliberadamente engañosos arrojan una sombra
sobre la credibilidad de todo el programa de lucha contra el tráfico de
seres humanos.
SL: Desde 1982,
Estados Unidos mantiene a Cuba en la lista de los países que patrocinan
el terrorismo internacional, lo que constituye un obstáculo a la
normalización de las relaciones entre ambos países. ¿Qué criterios
motivaron la decisión de incluir la isla?
WSS: En marzo de 1982, decidimos incluir a Cuba
en la lista de los países que patrocinaban el terrorismo por su apoyo a
la guerrilla en El Salvador. El problema es que nosotros hacíamos
exactamente lo mismo ya que apoyábamos a los contras en Nicaragua, con
el fin de derrocar al gobierno sandinista. Por otra parte, en diciembre
de 1981, el gobierno cubano me había informado personalmente de que había cesado todo envío de armas con destino a América Central. Mientras Cuba
buscaba mejorar las relaciones con Estados Unidos, nuestra respuesta
fue ubicarla en la lista de los países que patrocinaban el terrorismo.
Cuba no debería formar parte de esta lista y le voy a explicar las razones. Hace más de 30 años que colocamos a Cuba en esta lista bajo pretextos falaces que no resisten un solo instante el análisis. Cuba siempre condenó el terrorismo y firmó –repito– las doce resoluciones antiterroristas de las Naciones Unidas. Cuba incluso propuso firmar un acuerdo con Estados Unidos al respecto, oferta que siempre hemos rechazado.
SL: Washington reprocha a Cuba albergar a miembros de las FARC y de otras guerrillas colombianas.
WSS: El Departamento de Estado acusa a Cuba
de albergar a miembros de la organización separatista vasca ETA y de
las FARC colombianas. Conviene subrayar que estos miembros se encuentran
en Cuba con el total acuerdo del gobierno español. Por su parte el gobierno colombiano, lejos de acusar a Cuba de albergar a guerrilleros, saludó varias veces la contribución de La Habana en el proceso de paz.
SL: Estados Unidos denuncia el hecho de que Cuba albergue a fugitivos estadounidenses.
WSS: Es verdad que ciudadanos estadounidenses condenados por nuestra justicia se han refugiado en Cuba.
Pero ello no basta para ubicar a un país en la lista de Estados que
patrocinan el terrorismo, incluso según nuestra propia legislación. Cuba se niega a extraditarlos, pero también nos hemos negado a extraditar a Cuba
a reconocidos terroristas, responsables de numerosos asesinatos, que se
encuentran en nuestro territorio. Desde 1959 no hemos extraditado a
ninguno de ellos.
El Departamento de Estado ha buscado todos los pretextos para mantener a Cuba
en esta lista. Por ejemplo, en 2002, Washington acusó a La Habana
albergar a terroristas chilenos, lo que el propio gobierno de Chile
desmintió. Luego acusamos a Cuba de
estar en contra de la guerra en Irak, olvidándonos de que nuestros
aliados más cercanos también habían expresado su desacuerdo.
También acusamos a Cuba de desarrollar armas biológicas. El propio presidente Jimmy Carter, durante su visita a Cuba
en 2002, quien tuvo un acceso total a los centros de investigación
apuntados por el Departamento de Estado, desmintió esas informaciones.
SL: Tras el 11 de
septiembre de 2001, Bush declaró que a todo país que albergara a un
terrorista se le consideraría terrorista. Al mismo tiempo Luis Posada
Carriles, un exilado cubano y antiguo
agente de la CIA responsable de más de un centenar de asesinatos, se
encuentra en Miami y jamás ha sido juzgado por sus crímenes. Hizo
estallar un avión civil cubano en pleno
vuelo en 1976, lo que costó la vida a 73 personas entre las cuales se
encontraba todo el equipo juvenil de esgrima. Es el autor intelectual de
la ola de atentados sangrientos que golpearon la industria turística cubana en 1997 y 1998. Reivindicó abiertamente esos actos terroristas en una entrevista en el New York Times el 12 de julio de 1998. ¿Cómo explica esta contradicción entre la retórica gubernamental y la realidad de los hechos?
WSS: Si
seguimos la lógica de Bush, entonces somos un Estado terrorista. No se
trata sólo de Luis Posada Carriles. Hay todo un grupo de notorios
terroristas de origen cubano que se encuentran en libertad en Estados Unido.
Washington debería
arrestar a Posada Carriles y juzgarlo por sus actos terroristas.
Deberían meterlo en prisión. Es del interés del pueblo estadounidense.
SL: ¿Por qué se niega Estados Unidos a juzgarlo?
WSS: Nos negamos a juzgarlo a causa de la influencia de la comunidad de exilados cubanos.
Por otra parte, dado que fue agente de la CIA, podría hacer
declaraciones comprometedoras para todo el aparato gubernamental.
Conviene recordar que muchos terroristas cubanos exilados empezaron trabajando en la CIA realizando atentados en Cuba.
Una vez que la CIA cerró su base en Miami y cambió de táctica,
personajes como Posada Carriles u Orlando Bosch actuaron por su propia
cuenta.
Las pruebas contra Posada
son abrumadoras. Documentos desclasificados del FBI y de la CIA muestran
que Posada y Bosch estuvieron implicados en el atentado de 1976 que
costó la vida a 73 personas, así como en el asesinato de Orlando
Letelier, antiguo ministro chileno del gobierno de Salvador Allende,
ejecutado en pleno Washington también en 1976, con su asistente Ronnie
Moffitt, ciudadana estadounidense. Disponemos también de las grabaciones
en las cuales Posada Carriles reconoce ser el autor de los atentados de
La Habana de 1997, incluso el del hotel Copacabana que costó la vida al
hombre de negocios italiano Fabio di Celmo.
Nuestra justicia no
sancionó ninguno de esos actos terroristas, incluso los que cometió en
Estados Unidos contra una ciudadana estadounidense. Al contrario,
toleramos eso. Orlando Bosch incluso consiguió el indulto presidencial
del presidente George H. W. Bush.
Cuando Posada Carriles fue
juzgado en El Paso, Texas, por un problema migratorio –no por sus actos
de terrorismo– pues había entrado en el territorio nacional de modo
ilegal, todo ello apareció en el juicio. La jueza Kathleen Cardone,
quien debía su puesto al presidente Bush, decidió absolverlo de todos
los cargos.
SL: El caso de los
cinco presos políticos cubanos encarcelados en Estados Unidos desde
1998, por infiltrarse en grupúsculos violentos del exilio cubano
implicados en actos terroristas contra Cuba, constituye actualmente el
principal obstáculo a la normalización de las relaciones entre ambas
naciones. ¿Cuál es su punto de vista sobre este asunto?
WSS: En los años 90, tras el desmoronamiento de la Unión Soviética y el fin de la Guerra Fría, un sector del exilio cubano, deseoso de acabar con el gobierno de La Habana, volvió a recurrir a la violencia terrorista. Cuba dependía entonces del turismo para sobrevivir. Grupúsculos extremistas hicieron estallar decenas de bombas en hoteles en Cuba,
ocasionando una caída espectacular del flujo turístico. Decenas de
personas resultaron heridas y como dijimos un italiano, Fabio di Celmo,
murió tras la explosión de una bomba en el hotel Copacabana.
Ante la falta de reacción del gobierno de Estados Unidos, que dejaba una completa libertad a estos individuos, Cuba infiltró a sus propios agentes en esos grupúsculos. Tras recolectar suficiente información sobre su actuación, los agentes cubanos transmitieron a La Habana un informe sobre cerca de cincuenta personas implicadas en atentados terroristas contra Cuba.
SL: ¿Se transmitió esa información a las autoridades estadounidenses?
WSS: Mejor que eso. En julio de 1998, el gobierno cubano
invitó a varios altos responsables del FBI en La Habana y les
transmitió toda la información que recolectaron los agentes, que
demostraba que varias organizaciones del exilio cubano estaba planificando actividades terroristas y en algunos casos eran responsables de atentados.
Los cubanos
pensaban que con proporcionar esas pruebas al FBI, el gobierno de
Estados Unidos tomaría las medidas necesarias para neutralizar a esos
individuos.
SL: ¿Cómo reaccionó Estados Unidos?
WSS: En vez de eso, el FBI realizó una investigación para descubrir cómo había conseguido Cuba
esa información y procedió al arresto de cinco agentes de la seguridad
del Estado infiltrados en la Florida. Es verdaderamente lamentable ya
que ello arroja una sombra sobre la credibilidad de nuestra política
contra el terrorismo.
SL: ¿No violaron los cinco cubanos la ley estadounidense?
WSS: Sólo eran culpables
de una cosa: eran agentes de una potencia extranjera no declarados ante
las autoridades estadounidenses. También eran culpables de delitos
menores, como posesión de documentos falsos. En ningún caso estaban
involucrados en actividades ilegales.
No obstante fueron
juzgados y condenados a penas de prisión muy severas, es decir, en
total, a cuatro cadenas perpetuas dobladas de 77 años, aunque se
redujeran las penas en el proceso de apelación. Gerardo Hernández fue
condenado a dos cadenas perpetuas más 15 años, Ramón Labañinó a 30 años,
Antonio Guerrero a 21 años y 10 meses, Fernando González a 17 años y 9
meses y René González a 15 años. Todo ello por intentar impedir la
realización de actos terroristas contra su país. Este juicio es una
vergüenza terrible para la justicia de Estados Unidos.
SL: Se han agotado
casi todos los recursos legales. ¿Piensa que la solución de este caso
pasará por un acuerdo político entre La Habana y Washington?
WSS: Muchos de nosotros
pensamos que el Presidente Barack Obama autorizaría a la Corte Suprema
el estudio del caso. Si el proceso hubiera seguido un curso normal, sin
injerencia política, la Corte Suprema habría el caso. En vez de ello, el
Presidente Obama pidió explícitamente a la Corte Suprema que no
revisara el juicio.
SL: ¿Por qué tomó el Presidente Obama semejante decisión?
WSS: Parece que lo presionó la derecha cubanoamericana
intransigente que rechaza toda idea de normalización de las relaciones
con La Habana. Resulta curioso que le conceda tanto crédito, cuando los
sondeos ilustran que su influencia en la comunidad cubana
de la Florida es cada vez menos evidente. Cerca del 70% de la opinión
pública de Estados Unidos piensa que Washington debería tener relaciones
normales con Cuba. Por otra parte, ganó las elecciones en la Florida sin el apoyo de la derecha cubanoamericana.
Debemos liberar a los cinco inmediatamente pero temo que queda mucho camino por recorrer.
SL: Evoquemos el
caso del ciudadano estadounidense Alan Gross, encarcelado en la isla
desde 2009 y condenado a quince años de prisión por colaborar en un
programa de la Agencia Internacional para el Desarrollo de Estados
Unidos (USAID), cuyo objetivo es conseguir “un cambio de régimen en
Cuba”. Había proporcionado a los disidentes equipos de telecomunicación.
¿Qué debe hacer el gobierno cubano, a su parecer?
WSS: Gross es culpable de los actos de los que se le acusa y violó la ley cubana. Pero creo que debería ser liberado por razones humanitarias. Pienso incluso que los cubanos estarían dispuestos a hacerlo si consiguieran la seguridad de que haríamos lo mismo con los cinco.
SL: ¿Qué piensa de las sanciones económicas contra Cuba, en vigor desde 1960?
WSS: La Guerra Fría se
acabó en 1991. Deberíamos haber normalizado nuestras relaciones desde
entonces. ¿Qué hemos hecho? Exactamente lo contrario. Adoptamos la Ley
Torricelli en 1992, la Ley Helms-Burton en 1996 y los dos planes de Bush
en 2004 y 2006 que agravan las sanciones contra Cuba.
Hemos hecho exactamente lo contrario de lo que habíamos afirmado cuando
impusimos las sanciones. Todavía nos encontramos en ese punto. No tengo
una explicación lógica. Tengo la impresión de que Cuba
tiene el mismo efecto sobre Estados Unidos que la luna llena sobre los
lobos. Somos incapaces de actuar racionalmente en nuestra política hacia
Cuba.
SL: ¿Cómo analiza las reformas económicas iniciadas por Raúl Castro?
WSS: Creo que es el camino
correcto. De todos modos, eso tenía que cambiar un día u otro. Debo
decir que soy bastante optimista pues Raúl Castro y sus hombres
procedentes del ejército son buenos hombres de negocios y lo han
demostrado en el sector turístico. Hicieron un excelente trabajo en este
campo.
SL: ¿Qué imagen tienen los ciudadanos estadounidenses de Cuba?
WSS: El pueblo estadounidense tiene una imagen falsa y sesgada de Cuba pero, por otro lado, es favorable a la normalización de las relaciones. Todos los estadounidenses sueñan con descubrir Cuba,
que dispone de una población educada y de un excelente sistema de
salud. A guisa de comparación, mire sencillamente el número de
ciudadanos estadounidenses que no tiene acceso a un seguro médico.
*Doctor en Estudios Ibéricos y
Latinoamericanos de la Universidad Paris Sorbonne-Paris IV, Salim
Lamrani es profesor titular de la Universidad de La Reunión y
periodista, especialista de las relaciones entre Cuba y Estados Unidos. Su último libro se titulaThe Economic War Against Cuba. A Historical and Legal Perspective on the U.S. Blockade, New York, Monthly Review Press, 2013, con un prólogo de Wayne S. Smith y un prefacio de Paul Estrade.