Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

LA GALERIA DE LOS PPS
¡ Feliz Cumpleaños mayely !
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 ❤ TAN SENCILLO ❤ 
  
  
 
 
  Herramientas
 
General: HOMBRES VS MUJERES... CUESTIÓN DE UNA COMA.
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 4 en el tema 
De: TAUDOTERO  (Mensaje original) Enviado: 14/11/2012 18:32
HOMBRES VS MUJERES... CUESTIÓN DE UNA COMA.
  
 Julio Cortázar escribía:
 "La coma es la puerta giratoria del pensamiento"... En efecto, lea y analice la siguiente frase:
 "Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer andaría en cuatro patas en su búsqueda".
 ¿Dónde colocaría usted la coma?
 Si usted es mujer, con toda seguridad colocaría la coma después de la palabra mujer. Lo que daría:
 "Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer, andaría en cuatro patas en su búsqueda".
 Pero, si usted es hombre, con toda seguridad colocaría la coma después de la palabra tiene. Y quedaría:
 "Si el hombre supiera realmente el valor que tiene, la mujer andaría en cuatro patas en su búsqueda".
 !Que vaina con la gramática!


Primer  Anterior  2 a 4 de 4  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 4 en el tema 
De: Ines-2010 Enviado: 14/11/2012 18:40

Respuesta  Mensaje 3 de 4 en el tema 
De: ۩۞**Aimar**۞۩ Enviado: 14/11/2012 20:27


Respuesta  Mensaje 4 de 4 en el tema 
De: memorioso1 Enviado: 15/11/2012 10:56

No solo una coma puede variar completamente el sentido de una frase. Un acento también.
Veamos sino el texto de este telegrama que un amigo le envía a otro en relación a su esposa:

"LA PERDIDA DE MI MUJER ME TIENE MUY MAL"

Según que el amigo interprete "PERDIDA" como perdida o pérdida pueden darse los siguientes sentidos:

1) "La perdida de mi mujer me tiene muy mal"

Aquí el amigo, al leer sin acento la palabra "perdida", cree que el emisor del telegrama es engañado por su mujer.

2)  "La pérdida de mi mujer me tiene muy mal"

En este caso la interpretación del amigo es que el emisor ha quedado viudo.



Primer  Anterior  2 a 4 de 4  Siguiente   Último  
Tema anterior  Tema siguiente
 
©2025 - Gabitos - Todos los derechos reservados