(1 Juan 5:20 RV1960) Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.
Este pasaje nos dice que Jesucristo es el verdadero Dios. Sin embargo contradice al autor de esta carta quien es también el autor del evangelio que lleva su nombre en donde dice que el Padre es el Dios verdadero.
Juan 17:3 RV1960 Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado.
Y contradice otras cartas del mismo autor.
2 Juan 1:3 RV60 Sea con vosotros gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y en amor.
1 Juan 4:2 RV60 En esto conoced el Espíritu de Dios: Todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne, es de Dios;
Las cuales demuestran que Jesucristo es un hombre y no Dios mismo.
1 Juan 4:2 PDT Así es como reconocerán al Espíritu de Dios: el que diga que cree que Jesucristo vino al mundo y vino como ser humano, es de Dios.
1 Juan 5:20 debe leer como sigue:
1 Juan 5:20 PDT También sabemos que el Hijo de Dios vino y nos dio el entendimiento para conocer a Dios, al único Dios verdadero. Nosotros lo conocemos, pues estamos en su Hijo Jesucristo. El Padre es el verdadero Dios y la vida eterna
No es contradicción, es manipulación en la traducción, y falta de reconocimiento o aceptación.
La versión PDT, es erronea, manipulada, si nos enfocamos a su traducción literal, pero en el concepto que maneja es correcto en ese pasaje.
La versión RV160, hizo una buena traducción literal, pero se presta a mala interpretación.
La Escritura no puede ser contradictoria.
El pasaje se interpretaría mejor de esta manera:
(1 Juan 5:20 RV1960) Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero, Dios y vida eterna.
Interpretación: Se refiere a que al conocer al Hijo conoces al Padre verdadero, y porque el Padre moraba en el Hijo, es que el Hijo era la Verdad y la Vida.
El conocer al Padre, se refiere en Espíritu y Verdad. La Verdad de la que habló el Hijo conforme a su vida misma. Ese conocimeinto del Espíritu de Dios, es el mismo conocmiento del Espíritu de Cristo, que sería lo mismo que el Espíritu de la Verdad o Consejero (Consolador). Al recibir al Espíritu de Dios, uno recibe al Padre y al Hijo al mismo tiempo. Nadie que tenga al Espíritu de Dios consigo, rechaza al Hijo Yahushua, y al Padre, por eso es que en el Hijo se dice era el Verdadero Dios, o Elohim.
“También sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para que conozcamos al Dios verdadero. Y estamos con el Verdadero, con su Hijo Jesucristo. Éste es el Dios verdadero y la vida eterna”.
Muchos de los que erradamente creen que el Mesías es el Dios verdadero sostienen que la oración final en este verso: “Este es el verdadero Dios y la vida eterna”, se refiere a Jesús el Mesías, puesto que el sustantivo más cercano a “Este” es “Jesucristo”. Sin embargo, puesto que Dios y el Mesías son ambos referidos en la primera oración del verso, la oración final puede referirse a cualquiera de ellos. La palabra (pronombre) “Este”, que inicia la oración final, es houtos, y un estudio de él mostrará que el contexto, no el sustantivo o pronombre más cercano, debe determinar a cuál “Este” se está refiriendo. La Biblia provee ejemplos de esto, y uno bueno está en Hechos 7:18 y 19: “Hasta que se levantó otro rey en Egipto que no conocía á José. Este [houtos], usando de astucia con nuestro linaje, maltrató á nuestros padres, á fin de que pusiesen á peligro de muerte sus niños, para que cesase la generación”. Es claro de este ejemplo que “este” [houtos] no puede referirse a José, aunque José es el sustantivo más próximo. Se refiere al otro rey, el primero, en el verso, aunque ese rey malvado no es el sustantivo más cercano.
Si fuera verdad de que los pronombres siempre se refieren al sustantivo más próximo, resultarían en serios problemas teológicos. Un ejemplo es Hechos 4:10, 11: “Sea notorio á todos vosotros, y á todo el pueblo de Israel, que en el nombre de Jesús el Mesías de Nazaret, al que vosotros crucificasteis y Dios le resucitó de los muertos, por él este hombre está en vuestra presencia sano. Este [Houtos] es la piedra reprobada de vosotros los edificadores, la cual es puesta por cabeza del ángulo”. Si “Este” en la última oración se refiere al sustantivo o pronombre más próximo, entonces el hombre que fue sanado es realmente la piedra rechazada por los constructores y que ha venido a ser cabeza del ángulo, es decir, el Mesías. Por supuesto que esto no es verdad.
Un aun más problemático ejemplo para aquellos que no reconocen que el contexto, no la colocación del sustantivo o pronombre, es la clave más vital para el significado adecuado de 1 Juan 5:20, donde se lee: “También sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para que conozcamos al Dios verdadero. Y estamos con el Verdadero, con* su Hijo Jesús el Mesías. Éste [Houtos] es el Dios verdadero y la vida eterna”. Como en los dos ejemplos anteriores, el pronombre “Este” en este versículo no se relaciona con el sustantivo más próximo, sino que se refiere al Padre, una de las dos personas que se mencionan en todo el versículo.
Un últimoejemplo:1 Juan 2:22. Este interesante texto dice: “¿Quién es mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Mesías? Este es el anticristo,, que niega al Padre y al Hijo”. Si nos atenemos a que “Este es anticristo” es el Mesías mismo, el sujeto inmediato que antecede a esta frase, tendríamos que concluir que el Mesías es el anticristo…¡Y esto sería una blasfemia de marca mayor! De modo que vemos que no podemos concluir que la frase “este es el verdadero Dios y la vida eterna” se está refiriendo al sujeto antecedente de esta expresión, pues si lo hacemos así, tendríamos que hacer lo propio con 1 Juan 2:22 y entonces estaríamos blasfemando contra la persona del Hijo.
Finalmente, es el propio Maestro Jesús el Mesías quien nos reveló al Padre diciendo: “Y esta es la vida eterna: que te conozcan (no, “nos conozcan”) a ti, el único Dios verdadero, y a Jesús el Mesías, a quien has enviado”. Aquí claramente nuestro amado Maestro nos enseña una verdad que pocos quieren aceptar por culpa de la tradición Católica y Protestante. Y esta verdad es que el Mesías mismo enseñó que sólo Su Padre es el único Dios verdadero y nadie más. Incluso, ya en el cielo, Jesús sigue llamando a Su Padre como “MI DIOS” 4 veces en Apo. 3:12: “Al que venciere, yo lo haré columna en el templo de mi Dios, y nunca más saldrá fuera; y escribiré sobre él el nombre de mi Dios, y el nombre de la ciudad de mi Dios, la nueva Jerusalén, la cual desciende del cielo de con mi Dios, y mi nombre nuevo”. Nos preguntamos, ¿puede un Dios verdadero tener su propio Dios verdadero? Creo que aquí hay un punto que merece seria consideración.
Voy a tratar de manera suscinta la traducción de 1 Juan 5:20.
"pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para que conozcamos al Verdadero, y estamos en el Verdadero: en su hijo Jesucristo
Este es el verdadero Dios y vida eterna"
Voy a sustentar que este pasaje gramaticalemente se puede traducir en algo semejante a:
"pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para que conozcamos al Verdadero, y estamos en el Verdadero, por su hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios y vida eterna"
Además voy a demostrar que la frase Este es el verdadero Dios y vida eterna, gramaticalmente puede aplicar al Dios Verdadero, y no a Jesucristo.
En primer lugar la frase, traducida por algunos en su hijo proviene del koini en ho huios, el foco aquí es la preoposición koini en, la cual corresponde al Strong 1722, y cual significa, en castellano: en, por, con, entre. ho es un artículo definido singular, el cual puede ser traducido como él, pero también creo válido traducirlo por su. huiossignifica hijo. Por lo tanto, creo que puede ser traducido como: por su hijo.
Como bien sabemos los dos puntos, no aparecen en el koini. Lo agrega el traductor según su interpretación.
¿Pero como saber si la frase Este es el verdadero Dios y vida eterna, gramaticalmente puede aplicar al Dios Verdadero, y no a Jesucristo?
Para esto vale la pena analizar el estilo de escritura del apostol Juan en 2 Juan 7.
Noten como aquí el apostol Juan primero se refiere al engañador, y luego a Jesucristo. Sin embargo luego de nombrar a Jesucristo, termina la frase, diciendo: Este es el engañador y el anticristo.
Obviamente, el apostol Juan en 2 Juan 7, no nos está enseñando que Jesucristo es el engañador. El apostol Juan se está refiriendo al primer personaje al cual nombró en 2 Juan 2:7.
Este es el estilo de escritura del apostol Juan. Nombrar a un personaje, luego a un segundo, y terminar con una acotación que aplica, no al último personaje del cual se habló, sino al inmediato anterior.
Por lo tanto, hay razón válida gramaticalmente, y por el análisis del estilo de escritura del apostol Juan , para entender que en 1 Juan 5: 20, primero se habla del Hijo de Dios, luego del Verdadero Dios, continua hablando del Verdadero Dioa, luego habla de Jesucristo, y términa la frase, aplicando una acotación al Verdadero Dios.
No hay por lo tanto suficiente base bíblica en este texto para sostener que Jesucristo es el verdadero Dios. El alethinos theos.
En verdad que está "grueso" el descaro de Tito. Pero tranquilos, su orgullo será su propia arma con la que se avergonzará delante de todos. Pronto.TU ERES IGUAL QUE EL ,POSIBLEMENTE HASTA TENGAS MAS EGO QUE EL MISMO TITO.
Hay que escudriñar, y dejar la doble cara. Me llama la atención que uses argumentos de perosnas en quien tu mismo dices que es un mentiroso (Pablo), eso es ser hipócrita spastor, además de corrupto.servidor ,yo no creo en pablo ,pero tu supuestamente si ! ,sin embargo tu ego y arrogancia te hace que ni siquiera a el le hagas caso ,entonces quien es el hipocrita aqui ? tu servidor eres como los fariseos que jesus atacaba que decian y no hacian.
Acabas de ser desmentido por tu tu corrupción, e hipocrecía, spastor.
Tu testimonio resultó ser falso. Yo acepto el testimonio de Pablo, pero de lo que sirve para instruir, redargüir, instruir con rectitud en justicia, y para ser mejor para con Yahweh, en la creencia de Yahshua. Si veo que algo no coincide y sirve para violar los mnadamientos que dió Yhashua, eso es palabra inflada, manipulada, cambiada, inspiración de hombre, no de Elohim Yahweh.
Una cosa es levantar la mano de un billete falso, denunciar un billete falso. Y otra usar el mismo billete para pagar, aún sabiendo que es falso.tu no aceptas mas testimonio que el de tu ego ,pablo dijo que toda escritura es inspirada ,tu dices que no ,tu te basas en pablo ,se supone que no lo contradigas ,sin embargo lo haces ,eres de 10 caras servidor