|
General: ¿JESÚS EL CRISTO Y JESUCRISTO SON EL MISMO?
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: avecondor (Mensaje original) |
Enviado: 03/10/2014 11:29 |
Cristo anuncia que vendrán en su nombre a engañar, Pablo habla de otro Jesús, ¿Porque se pasa por alto el denunciar a esos que se hacen pasar por Jesús? ¿Será que esos impostores son los que se dicen representantes de Dios, esos sacerdotes y pastores de las doctrinas cristianas? Jesús mismo dice a sus discípulos: "Mandó a sus discípulos que a nadie dijesen que él era Jesús El Cristo. Pudo haber dicho Jesucristo, ¿Porqué no lo dijo? |
|
|
Primer
Anterior
2 a 8 de 8
Siguiente
Último
|
|
De: Cajeli |
Enviado: 03/10/2014 15:02 |
16:20 Entonces mandó a sus discípulos que a nadie dijesen que él era Jesús el Cristo. 16:21 Desde entonces comenzó Jesús a declarar a sus discípulos que le era necesario ir a Jerusalén y padecer mucho de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas; y ser muerto, y resucitar al tercer día.
Por razones de estrategia, o por seguridad para que su misión se adelantara de manera más conveniente. |
|
|
|
Pos el nombre del Señor es de revelación espiritual..
Y cada cual tiene que entenderlo por sí...
La muerte del Mesías estaba profetizada..
Daniel la literaliza en su libro profético..
El Señor debía terminar su obra eterna..
He ahí que se escondía de sus detractores..
El Señor al resucitar consolida toda su doctrina..
Como la única verdad de los hombres..
El Ungido |
|
|
|
De: avecondor (Mensaje original) |
Enviado: 03/10/2014 03:29 |
¿JESÚS EL CRISTO Y JESUCRISTO SON EL MISMO?
Jesus es el hijo de Maria, Jesus el cristo es Jesus untado, untado es ungido, Jesucristo es Jesus cristo = Jesus untado. La misma gata. Tambien Salomon fué untado
|
|
|
|
Saludos avecondor,
La expresión "Jesucristo" es lo mismo que "Jesús" "(el) Cristo". Hoy en día las tradcucciones usan la expresión de "Jesucristo", también por facilidad en la pronunciación, como cuando en lugar de decir "anglo" y "sajón", se prefiere decir "anglosajón".
"Jesucristo" es una palabra compuesto de las dos palabras "Jesús" y "Cristo", jamás vas a encontrar en los escritos del idioma griego la´expresión como una sola palabra haciendo referencia propia y literalmente a "Jesucristo", y mucho menos en el idioma hebreo o arameo.
Puedes comprobarlo tu mismo en cualquiera de los pasajes de las versiones de tu conveniencia, por ejemplo en en libro de Revelación escrito por Juan el apóstol, comunmente llamado Apocalipsis de Juan:
Revelación 1 (traducción al idioma español)
1 La revelación de Jesucristo, que Dios le dio, para manifestar a sus siervos las cosas que deben suceder pronto; y la declaró enviándola por medio de su ángel a su siervo Juan,
Revelación 1 (interlineal del idioma griego)
αποκαλυψις G602:N-NSF Quitar cubierta ιησου G2424:N-GSM de Jesús χριστου G5547:N-GSM Ungido ην G3739:R-ASF cual εδωκεν G1325:V-AAI-3S dio αυτω G846:P-DSM a él ο G3588:T-NSM el θεος G2316:N-NSM Dios δειξαι G1166:V-AAN mostrar τοις G3588:T-DPM a los δουλοις G1401:N-DPM esclavos αυτου G846:P-GSM de él α G3739:R-APN cuales (cosas) δει G1163:V-PAI-3S está siendo necesario γενεσθαι G1096:V-2ADN llegar a ser εν G1722:PREP en ταχει G5034:N-DSN rapidez και G2532:CONJ y εσημανεν G4591:V-AAI-3S mostró por señales αποστειλας G649:V-AAP-NSM habiendo enviado como emisario δια G1223:PREP a través του G3588:T-GSM de el αγγελου G32:N-GSM mensajero αυτου G846:P-GSM de él τω G3588:T-DSM a el δουλω G1401:N-DSM esclavo αυτου G846:P-GSM de él ιωαννη G2491:N-DSM a Juan
Conclusión. "Jesucristo" viene de la composición de dos palabras griegas "Jesus" y "(el) Cristo". Y eson estas dos palabras, que componen y se refieren exactamente siempre a la expresión "Jesucristo". No son dos personajes diferentes. Son lo mismo. |
|
|
|
En la literatura generalmente aceptada, se dice que la palabra "Cristo" proviene del griego o el latin Χριστός, Christós, y que este tiene como significado "Mesias", lo mismo que en idioma hebreo מָשִׁיחַ, Masiaj; o bien, que ambas expresiones o calificativos son referidos, o corresponden al "Ungido" (de Dios, de Elohim).
En lo personal, no estoy de acuerdo en esta idea enteramente, es decir, que los calificativos de "Cristo" y "Mesías" sean lo mismo, pues hay un pasaje de la Escritura de los evangelios que coloca a las dos palabras de manera contigua, "Mesías" y "Cristo", y no representan lo mismo.
Jua 4:25
25 Le dijo la mujer: Sé que ha de venir el Mesías, llamado el Cristo; cuando él venga nos declarará todas las cosas.
Jua 4:25
λεγει G3004:V-PAI-3S Está diciendo αυτω G846:P-DSM a él η G3588:T-NSF la γυνη G1135:N-NSF mujer οιδα G1492:V-RAI-1S He sabido οτι G3754:CONJ que μεσσιας G3323:N-NSM Mesías ερχεται G2064:V-PNI-3S está viniendo ο G3588:T-NSM el λεγομενος G3004:V-PPP-NSM siendo llamado χριστος G5547:N-NSM Ungido οταν G3752:CONJ cuando ελθη G2064:V-2AAS-3S venga εκεινος G1565:D-NSM aquél αναγγελει G312:V-FAI-3S declarará ημιν G1473:P-1DP a nosotros απαντα G537:A-APN todas (cosas)
En realidad debería ser: Yehushua el Mesías, Yehushua Ha Masiaj
|
|
|
|
De: Cajeli |
Enviado: 04/10/2014 04:19 |
Así es, en reemplazo del hebreo "mashíaj", ungido, la palabra "Cristo" fue usada para interesar al mundo griego. Los hijos de Dios son réplicas del Cristo así como Él es imagen del Padre. Por esto los apóstoles y los primeros seguidores de Jesús hablaron del “Jristós” del único Dios existente. “Jristós” se usaba entre los griegos indicando un cristal perfecto, por completo transparente, y que permitía ver con nitidez a su través. Solo mediante Jesús se podría ver al único Dios, el Padre. Bajo esa premisa Jesús es el Cristo del único Dios verdadero. La única forma de llegar al único Padre verdadero, a través de su Hijo, viéndolo a través del Cristo quien muestra todo su amor y poderío. |
|
|
|
Jesucristo se traduce :
Mi Señor mi Dios
El Ungido |
|
|
Primer
Anterior
2 a 8 de 8
Siguiente
Último
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|