ALONSO LOBO ( 1555 - 1617 )
(Osuna, hacia 1555 – Sevilla, 5 de abril de 1617) fue un compositor espñaol de música renacentista, hijo de Alonso Lobo y de Jerónima de Borja. Aunque no tan famoso como Victoria, fue tenido en gran consideración y Victoria mismo lo consideraba su igual.
Tras pertenecer al coro de niños en la catedral de Sevilla, recibió un título de la Universidad de Osuna y pasó a ser canónigo en una iglesia de Osuna en algún momento anterior a 1591. En ese año, la Catedral de Sevilla lo nombró asistente deFrancisco Guerrero (de quien fue discípulo) y más tarde se convertiría en maestro de capilla durante las ausencias de Guerrero. En 1593 lo contrató la Catedral de Toledo como maestro de capilla; permaneció allí hasta 1594, cuando volvió a Sevilla.
"Credo romano". Manuscrito conservado en El Escorial
La música de Lobo combina la suave técnica del contrapunto delestrina con la sombría intensidad de Victoria. Alguna de su música también usa técnicas policorales, que eran comunes en Italia hacia 1600, aunque Lobo nunca usó más de dos coros (la música coral contemporánea de laescuela de Venecia usaba a menudo muchos más —Gabrieli a menudo escribía para tantos coros como cupieran en las espaciosas iglesias de Venecia). Lobo extendió su influencia mucho más allá de las fronteras españolas: en Portugal y en lugares tan lejanos como México fue considerado los siguientes 100 años como uno de los mejores compositores españoles.
Sus trabajos incluyen misas y motetes, tres pasiones, lamentaciones, salmos e himnos, además de un miserere para 12 voces (que se ha perdido). Ninguna música secular o instrumental ha sobrevivido que se sepa.
http://es.wikipedia.org/wiki/Alonso_Lobo
ALFONSO LOBO
Libera me, Domine, de morte æterna,
in die illa tremenda,
quando cæli movendi sunt et terra.
Dum veneris judicare sæculum per ignem.
Tremens factus sum ego et timeo,
dum discussio venerit atque ventura ira.
Quando cæli movendi sunt et terra.
Dies illa, dies iræ, calamitatis et miseriæ,
dies magna et amara valde.
Dum veneris judicare sæculum per ignem.
Requiem æternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Libera me, Domine, de morte æterna, in die illa
tremenda; quando cæli movendi sunt et terra.
Dum veneris judicare sæculum per ignem.
Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison.
Libérame de la muerte eterna, oh Señor, en el día del terror,
cuando se estremezcan los cielos y la tierra.
Cuando Tu vengas y todo el mundo conozca el fuego del Juicio.
Temblando estoy, temeroso y lleno de desesperanza, de terror y profundo miedo,
hasta que el Juicio y la ira divina sean inminentes.
Cuando se estremezcan los cielos y la tierra.
Día de terror, de cólera, de calamidades y de miseria,
el día más temido, desesperado y aciago.
Cuando Tu vengas y todo el mundo conozca el fuego del Juicio.
Concédeles descanso y paz eternos,
y que la luz más intensa les ilumine, Señor, nuestro Dios.
Libérame de la muerte eterna, oh Señor, en el día del terror,
cuando se estremezcan los cielos y la tierra
Cuando Tu vengas y todo el mundo conozca el fuego del Juicio.
Señor ten piedad de nosotros,
Cristo ten piedad de nosotros,
Señor ten piedad de nosotros.
ESCUCHAR
Intérpretes: The King's Singers
Imágenes: Vidrieras de la Catedral de Sevilla