"Andalucía is not being transparent," he said. "There is a problem of both transparency and credibility."
Officials in Andalucía reacted angrily to the claims that they were hiding debt. "I demand that the EU inspectors come to Andalucía and look at our accounts, because they are not opaque and there is no hidden deficit," the region's finance boss Carmen Martínez told El País newspaper.
"Andalucía no es un ente transparente", dijo. "No es un problema de la transparencia y la credibilidad".
Funcionarios de Andalucía reaccionaron airadamente a las afirmaciones de que se escondía la deuda. "Exijo que los inspectores de la UE vayan a Andalucía y revisen nuestras cuentas, porque no son opacas y no hay déficit oculto", dijo el jefe de finanzas de la región Carmen Martínez al diario El País.
Beteta's words will not trouble British tourists practising their golf swing or soaking up the sun on Andalucía's Mediterranean beaches, but they must have produced shudders in Brussels – and on the international bond markets that now view Spain as the biggest threat to the euro.
Their worries are centred on the 17 regional governments, which together spend almost four out of every 10 euros of Spain's public money – as much as bailed-out Greece and Portugal spend together.
Las palabras de Beteta no molestan a los turistas británicos que practican su swing de golf o toman el sol en las playas mediterráneas de Andalucía, pero tiene que haber producido escalofríos en Bruselas - y en los mercados internacionales de bonos que ahora ven a España como la mayor amenaza para el euro.
Sus preocupaciones se centran en los 17 gobiernos regionales, que en conjunto gastan casi cuatro de cada 10 euros del dinero público en España - las medida de lo rescatado entre Grecia y Portugal juntas.
Last year, despite Spanish pledges of austerity, the regions failed to cut their joint deficit by a single euro – sending Spain's total deficit wildly off target and leaving its reputation for budget control in tatters.
That left the country having to borrow some €17bn (£14bn) more than expected, with wary markets demanding ever higher interest rates as what was once one of Europe's lowest sovereign debts swelled.
El año pasado, a pesar de las promesas españolas de la austeridad, las regiones no han reducido su déficit conjunto en un solo euro - el envío de un déficit total de España muy alejado de la meta ha dejando su reputación por el control del presupuesto por los suelos.
Ha dejado al país que tenga que pedir prestado algo más de 17 mil millones € (£ 14 mil millones) más de lo esperado, con los mercados más exigentes cautelosos y con cada vez más altas tasas de interés, con lo fue alguna vez uno de los paises con la más baja deuda soberanas de Europa y que ahorá aumentó .
A new conservative government led by Mariano Rajoy of the People's party has so far failed to convince investors it can tame the regions and has seen bond yields soar over the past fortnight.
On Friday 10-year bond yields – the interest rate investors demand to lend money to Spain – were pushed up to breach 6%.
Un nuevo gobierno conservador liderado por Mariano Rajoy del Partido Popular ha logrado hasta ahora convencer a los inversores que puede controlar a las regiones autonómicas y ha visto como los rendimientos de los bonos se disparan en los últimos quince días.
El viernes pasado con respecto a los los rendimientos de los bonos a 10 años :Han exigido los inversores , tasas de interés para prestar dinero a España más elevadas - aumentó hasta un 6%.
Andalucía was one of eight regions that ignored government demands last year to embrace intense austerity, and which produced even higher deficits than in 2010.
Beteta has warned civil servants in the regions, where payrolls swelled by 42% between 2006 and 2010 as local politicians expanded their power bases, that they must change their culture of "coffee breaks and reading the newspaper".
Andalucía fue una de las ocho regiones que ignoró las demandas del gobierno el año pasado ( 2011 ) para aplicar una austeridad intensa, produciendo un déficit aún mayor que en 2010.
Beteta ha advertido a los funcionarios de las regiones autonómicas , donde las nóminas se han aumentado en un 42% entre 2006 y 2010, como los políticos locales ampliaron sus cotas de poder, que deben cambiar su cultura de "pausas para el café y lectura del periódico".
Regional politicians are behind some of Spain's biggest and most costly white elephants. From Valencia's huge, spaceship-like City of the Arts and Sciences to Santiago de Compostela's vast, half-empty City of Culture, loss-making monuments to their vanity abound.
A race to construct flashy public buildings by cutting-edge architects, combined with a taste for under-used infrastructure projects, has helped push up debt and deficit. So, too, have regional broadcasters whose vast workforces can dwarf their puny audience shares.
Los políticos regionales autonómicos están detrás de algunas de las mayores y más costosos elefantes blancos de España. De una enorme nave espacial como la de la Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia o tan grande como , la medio vacía Ciudad de la Cultura de Santiago de Compostela , donde abundan el abandono de algunos de sus numerosos monumentos .
Una carrera para construir llamativos edificios públicos por los arquitectos de vanguardia, junto con un gusto por los proyectos de infraestructuras infrautilizadas, han ayudado a elevar la deuda y el déficit. Así, también, las emisoras de radio y televisión cuenten con una importante fuerza de trabajadores regionales, a pesar de una empequeñecida e insignificante cuota de audiencia .
On Friday the huge airport in Ciudad Real, 115 miles south of Madrid, shut after attempts to turn it into the capital's second airport failed. Its runways are now closed to the handful of private jets that brought wealthy hunting parties, some including British royals, to kill deer in the region's overstocked private estates.
El pasado viernes, el enorme aeropuerto de Ciudad Real a 115 kilómetros al sur de Madrid, cerró después de los intentos de convertirlo en el segundo aeropuerto de la capital . Sus pistas están limitadas a un puñado de aviones privados que llegaron a las zonas ricas de caza, incluyendo algunos miembros de la realeza británica, para matar venados en exceso en las distintas fincas privadas de la región.
Ciudad Real is in the central Castilla-La Mancha region, the worst regional offender last year with a deficit that grew to 7.3% of regional share of GDP. The local savings bank, partly controlled by politicians, had to be rescued by taxpayers after it lent too much to property developers and bankrupt projects – such as the airport.
Ciudad Real se encuentra en el centro de Castilla-La Mancha, fue el peor criminal regional del año pasado que contribuyó a generar un déficit que creció hasta el 7,3% de la cuota regional del PIB. Las cajas de ahorros, en parte controladas por los políticos , tuvieron que ser rescatadas por los contribuyentes después de que se prestó demasiado a los promotores inmobiliarios para proyectos en quiebra, como el aeropuerto.
In Madrid on Friday Brussels inspectors were seeking answers to how Spain thinks it can manage to meet its national deficit target of 5.3% of GDP this year. Many economists consider the task impossible, though Rajoy insists his government will make it.
En Madrid el viernes los inspectores de Bruselas estaban buscando respuestas a cómo España piensa que puede llegar a cumplir con su objetivo de déficit nacional de 5,3% del PIB este año. Muchos economistas consideran que la tarea es imposible, aunque Rajoy insiste en que su Gobierno lo hará.
The inspectors were expected to demand proof that Rajoy's government can avoid the pitfalls of last year.
The prime minister has this month presented a budget with €27bn of tax rises and spending cuts in the central government budget, but the key to meeting targets lies in the regions. Last year they failed to cut any of the €17bn they were asked to find. This year they have been set a savings target of €15bn.
Los inspectores esperaban exigieron la prueba de que el gobierno de Rajoy podría evitar los errores del pasado año.
El primer ministro ha presentado en este mes un presupuesto de 27bn € con subidas de impuestos y recortes de gastos en el presupuesto del gobierno central, pero la clave para alcanzar las metas se encuentra en las regiones autonómicas. El año pasado no consigueron recortar los 17 mil millones de € que se les exigió. Este año se han fijado un objetivo de ahorro de 15 mil millones €.
The socialist government of José Luis Rodríguez Zapatero, which lost elections in November, had claimed until the end that the regions were under control. The finance minister Elena Salgado even claimed the regions had produced a budget surplus during the third quarter.
But Spain was off track. It had promised its national deficit would drop from 9.5% of GDP to 6%, but turned in an 8.5% deficit that made it the laughing stock of austerity Europe – and left Rajoy's new government having to clean up the mess, which also includes 24% unemployment and a recession that will shrink the economy by 1.7%.
El gobierno socialista de José Luis Rodríguez Zapatero, que perdió las elecciones en noviembre, había admitido hasta el final que las regiones estaban bajo control. El ministro de Hacienda, Elena Salgado, llegaró a afirmar que en las regiones se había producido un superávit presupuestario durante el tercer trimestre.
Pero España estaba fuera de la pista. Se había prometido que su déficit nacional se reduciría de 9,5% del PIB al 6%, pero se convirtió en un déficit del 8,5% que lo hizo fue ser el hazmerreír de la austeridad de Europa - y salió de nuevo el gobierno de Rajoy para limpiar el desorden ( socialista ) , que también incluyó un 24 % de desempleo y una recesión que contraerá la economía en un 1,7%.
The regions provide the key amenities of the welfare state, such as health and education, so regional austerity means cuts to basic services. Protests have been loudest and, on occasions violent, in regions that managed some deficit reduction last year, such as Catalonia and Murcia.
Spooked by market pressure, Rajoy last week announced a further €10bn in health and education "savings", which will be implemented by the regions. On Thursday, the government passed a law that allows it to take control of the finances of regions that fail to stick to the austerity plans .
Rajoy, however, may find it politically inopportune to take control of three of the four regions that account for most of the deficit headache.
They include Valencia and Castilla-La Mancha, which – like most of the regions – are run by his party, and Catalonia, where any central government intervention would inflame nationalist sentiment.
Las regiones ofrecen servicios esenciales del Estado del bienestar, como la salud y la educación, la austeridad regional significa recortes en los servicios básicos. Las protestas han sido más fuerte y, en ocasiones violentas, en las regiones que lograron una reducción del déficit del año pasado, como Cataluña y Murcia.
Asustados por la presión del mercado, la semana pasada anunció Rajoy más 10 mil millones en salud y educación "de ahorro", que se llevará a cabo en las regiones. El jueves, el gobierno aprobó una ley que le permite tomar el control de las finanzas de las regiones que no se adhieren a los planes de austeridad.
He may, however, enjoy taking control of the finances of Andalucía, which is run by the opposition socialists. Rajoy's party failed to win elections for the region's parliament in March.
Puede, sin embargo, optar por tomar el control de las finanzas de Andalucía, que está dirigida por los socialistas de la oposición. El Partido de Rajoy no pudo ganar las elecciones en marzo al parlamento de la región . ( Matemáticamente las ha ganado , aunque no por mayoría absoluta , con lo que se espera un pacto político entre el PSOE e IU , para consguir la mayoría necesaria para gobernar) .
http://apps.facebook.com/theguardian/business/2012/apr/13/andalucia-eurozone-crisis-spanish-regions?code=AQD-1-7zpPw5HpHDhe78K5SW7Es2-Jg4_lmHcATpANXoAFh4-ab0y4Qn1ErTTjBiPuoyxQg9uTMUeWRefhVoBM5nlShUkHhxO6G6I8fny6Zb44Nd9i-5RM0h3fJs6NSbCzbiO-T0Q-wnec5ldfRDfOuta-0YjEQoLFNg1Lom3jkzbcYXhEHlr-O_w6FQntW-PkE&_=_