Pues la buena noticia es que si viajáis a Italia, el agua potable sera uno de los útimas cosas por la cual preocuparse.
ITALIA EL PAÍS DE LAS “FONTANAS”(L'Italia delle fontane)
Donde quiera que vayas, no importa si es un pueblito o una gran ciudad, encontraras fuentes de agua potable. Se encuentran siempre y muy frecuentes, y “casi” en todas de ellas se puede beber agua tranquilamente pues es limpia 100% potable.
Pequeña fuente en Ugento (provincia de Lecce, Puglia)
Estas Fontanas jugaron un rol muy importante hace aproximadamente 1 siglo atrás y hasta mediados del siglo XX, pues en muchos pueblos y ciudades el agua potable no llegaba directamente a los hogares, sino que las amas de casa se reunían en las Fuentes para recoger agua limpia para cocinar o lavar. Fue tan importante el rol que ellas jugaron que aun hoy los Italianos no pueden vivir sin fuentes en sus ciudades incluso si tienen agua potable en sus casas.
Obviamente no todas las fuentes son para beber, muchas fuentes (sobretodo en Roma) son simplemente obras de arte decorativas, como la Fontana de Trevi, o las fuentes que encontrareis en Plaza de España o Plaza Navona. Las fuentes en las que podéis beber tranquilamente de sus aguas son las llamadas “Fontanelle” (fuentecillas) que generalmente son pequeñas, no monumentales, pero abundantes (en Roma se cuentan mas de 2000 esparcidas por toda la ciudad).
Cada ciudad en Italia tiene una peculiaridad con su Fontanella, por ejemplo en Roma les llaman “Nasoni” (narizones) pues el tubo por el que sale el agua parece la nariz enorme de la fuente.
Tipico "Nasone" Romano
En Torino, el chorro del agua sale desde la boca de un pequeño toro, en Milan les llaman “Draghi Verdi” (dragones verdes) pues el agua sale desde la boca de un dragón dorado, pero el cuerpo de la fuente es color verde.
Dragon verde de Milan
Muchas de las fontanellas contienen un pequeño hueco en la parte superior del chorro. Esto es para poder beber directamente de la fuente sin que la boca toque la fuente. Para tal basta tocas el chorro principal con un dedo y el agua saldrá disparada desde el hueco superior.
Algunas veces el agua sale con tanta presión que no hace falta tapar el hueco inferior ...
EL AGUA QUE LLEGA A LAS CASAS
Muchos italianos optan por comprar el agua embotellada en los supermercados en vez de usar el agua del chorro. Esto se debe sobretodo al miedo, muchas veces injustificado, de contaminaciones quimicas o microbiologicas en el agua de chorro. Sin embargo la calidad del agua italiana se encuentra siempre bajo estrictos y continuos analisis y controles sanitarios por parte del ministerio de Salud (ASL), y por muchisimas universidades que certifican la calidad y la seguridad al beberla.
Muchas ciudades del norte de Italia (como Brescia, Mantova, Trento o Bolzano) cuentan con un agua mineral 100% pura, y según los estudios realizados por muchos entes, de muchisima mejor calidad que el agua embotellada.Pero en toda Italia (a excepción de algunas pequeñas localidades, sobretodo en el sur de Italia) el agua que sale por las tuberías es totalmente potable y pura, así que podéis beberla con toda confianza.Así que si vienes a Italia, te recomiendo que no gastes dinero comprando agua embotellada (en algunas zonas -como el centro de Roma- te van a cobrar una fortuna por una botellita de agua), sino que uses una de las típicas fontanellas italianas o directamente desde el grifo de tu casa, sea para beber en ese momento que para llenar tu cantimplora o botella.
***************************
¿Sabías que en Italia no se habla solo en Italiano?
Os sorprenderá saber que en Italia no se habla solo Italiano … AL viajar por diferentes ciudades y regiones podrán darse cuenta fácilmente que no solo cambia el acento de sus habitantes, sino que incluso a veces es realmente incomprensible, como si no fuese Italiano lo que hablan … De hecho es así: son DIALECTOS.
"Dialectos de Italia" cubierta de un CD con las mejores canciones en dialectos Italianos
En Italia, a diferencia de los países de habla Hispana, conviven miles de dialectos que varían de lugar a lugar: no exagero si les digo que existe un dialecto por cada pueblo italiano: un ciudadano de Milán habla Milanés, mientras uno de Bergamo hasta Bergamasco, y a pesar de ser dos ciudades muy cercanas los dialectos son completamente diferentes!
Los dialectos Italianos NO SON DISTORCIONES DEL ITALIANO sino que son considerados como verdaderas lenguas que se han evolucionado a través de los siglos.
Principales grupos dialectales de Italia
El Idioma Italiano, ese que se estudia en la escuela y que se habla en toda Italia es también un dialecto: Y es que al momento de la unificación de Italia a finales del 1800 se consideró unificarla también lingüisticamente, y fue elegido el DIALECTO TOSCANO, el que se habla en la zona de Florencia, Pisa y Siena como idioma Oficial de Italia (Italiano) pues en este dialecto goza de mayor prestigio cultural al ser el idioma en que se han escrito el mayor numero de obras literarias, como “La Divina Comedia”, que es considerada la primera obra literaria escrita en la nueva lengua Italiana.
Y no fue hasta hace poquisimo que, incluso con la nueva lengua oficial, se habla en Italiano en toda la península: Fue con la llegada de la televisión a los hogares de los Italianos que se empezó a unificar lingüisticamente a Italia; y sin embargo, si os movéis por pueblos alejados y pocos concurridos (sobretodo en muchísimos pueblos del sur) muchas personas aún no hablan Italiano, tal vez lo entiendan, pero no lo hablan.Mientras que en las grandes ciudades generalmente se habla ya extendidamente el Italiano(porque no hay más analfabetas) y el dialecto es hablado solo por ancianos o por regionalistas.(Los jovenes hablan el italiano normalmente y el dialecto entre familiares y amigos)
Veamos las Características de algunos Dialectos Italianos:
Milanés: Clasificado como Dialecto Septentrional Galo, y se caracteriza por tener una pronunciación y palabras muy parecidas al alemán y al francés, por ejemplo las vocales ö y ü, y las conjunciones “eau” y “oeu” ( como en “me batt el cör” – Me bate el corazón o “Te gh’ee l’oeucc pusée grand del boeucc” – Tu tienes elojo más grande que tu estomago)
Veneciano: Es también un dialecto septentrional pero no pertenece al subgrupo del Galo, sino al Véneto. No tiene influencias germánicas, sino más bien recibe influencias del sur. El verbo “XE” (se pronuncia TZE) es el verbo “hacer/estar” y se usa para la tercera persona sea plural que singular. Otra característica del veneciano es que no una las dobles consonantes (“el Galo” – El gallo, o “el Leto” – il letto, la cama).
Florentino: Es tal vez el dialecto más elegante de Italia, y varía del idioma Italiano casi solo en la pronunciación: entre sus características mas evidentes: La letra “C” se pronuncia como una “J” expirada, o como la “H” en inglés (“Casa” se pronuncia “Jasa”).
Romano: El Romano se desvía bastante del Italiano, y para entender a alguien hablando romano puro se necesita un oído muy fino y una mente muy lista Entre las características que mas cambian en el romano es que las letras “nd” se pronuncian “nn” (“Quando” en Italiano – “Quanno” en romano, cuando, o “Mondo” – “Monno“, Mundo), los verbos no terminan en “are” o “ire” sino en “á” o “í”, y utilizan además muchisimo la letra “R” que sustituye en muchisimas ocasiones a la letra “L”. Un ejemplo?
“Sei tarmente brutto che tu’madre quanno ha visto arrivá ‘a cicogna, l’ha presa a sassate” (en Italiano: “Sei talmente brutto che tua madre quando ha visto arrivare la cicogna l’ha presa a sassate”, en español: “Eres tan feo que tu madre cuando vio llegar la cigueña le cayó a pedradas”)
Napolitano: Es tal vez el más famoso dialecto Italiano, muy cantado (se recuerdan del ‘O sole mio’?) y debo decir que a mi parecer es el dialecto del sur que más se entiende, los otros son realmente complejos y se parecen muchisimo menos al Italiano. El dialecto Napolitano se caracteriza por usar la “Chi” (que se pronuncia “Ki”) en vez de la “Pi” (como en “Nun chiove chiú” – “Non piove piú”, no llueve más). Además los artículos determinados suelen ser sustituidos por vocales (‘o sole (Il sole – el sol), ‘a casa (la casa), ‘e piatte (I piatti – los platos)
***************************************
En 2011 se celebran los 150 años de la Unidad de Italia
Este año 2011 recorren las celebraciones por los 150 años de la unidad de Italia. Fue justo en 1861, después de las guerras contra los austriacos, que terminó el largo periodo de luchas políticas y militares dentro y fuera del país, y se llegó a la unidad nacional; la Unidad se proclamó en Torino precisamene el 17 de marzo de 1861, y la ciudad llegó a ser la primera capital de Italia. Torino siguió siendo la capital durante 4 años hasta el 1865, cuando el centro del gobierno cambió y se fue a Florencia . Sólo desde el 1871 la capital se puso en la actual Roma, cuando la unidad del país fue definitivamente completa.Las celebraciones por los 150 años de la Unidad italiana empezaron uficialmente el 7 de enero en Reggio Emilia, ciudad de la región Emilia-Romagna, con la participación del Presidente de la República Giorgio Napolitano. Empezaron aquí por supuesto por un motivo preciso: fue en Reggio Emilia , el 7 de enero de 1797, que el Tricolor, la Bandera Italiana de tres colores, se adoptó como bandera oficial . Aquí podeis ver una foto de la llamada “Sala del Tricolore “ (Salón del Tricolor) en Reggio Emilia , hoy Salón de la Alcaldía de la ciudad :
Esta fue la primera de las fiestas y eventos que se van a celebrar a lo largo de todo el 2011 , en varias ciudades italianas. Se van a organizar espectáculos teatrales, conciertos de varios géneros de música, festivales, exhibiciones y congresos .Justo en estos días, anunciaron que el 17 de marzo, día de proclamación de Unidad Nacional, se va a considerar como Fiesta Nacional … pero lamentablemente sólo para este año, justo por las celebraciones de 2011 .Durante los anteriores jubileos de la Unidad italiana, en 1911 y 1961, Torino estuvo al centro de grandes celebraciones y volvió a ser el centro del país, con casi 7 millones de turistas que visitaron la ciudad cada vez. Este año también allí se van a organizar conciertos y eventos particulares : por ejemplo el Teatro Regio organizará una temporada en honor a Giuseppe Verdi, músico del Resorgimiento y fautor de la unidad nacional; y el centro de muchas exhibiciones y eventos van a ser las “Officine Grandi Riparazioni” y la “Venaria Reale” , donde se van a celebrar la historia, el arte, la comida y la moda italiana, los grandes símbolos del país . Hasta el mes de junio, Torino se va a iluminar también de forma particular gracias a las “Luces de Artista” : unas veinte obras de artistas que fueron creadas justo por las celebraciones, jugando sobre todo con los colores de la bandera italiana. En la ciudad y en toda la región Piemonte se van a organizar incluso especiales itinerarios de visita, que recorren los lugares que fueron el esfondo del proceso de unidad.Para tener mayores informaciones sobre las celebraciones, las fechas y los eventos, podeis ver los sitos : www.italia150.it y www.italiaunita150.it
¿Cuál es el símbolo de las celebraciones?
El símbolo y logotipo del 150° aniversario de la Unidad de Italia son 3 banderas italianas que se unen y ondean como en fiesta, a significar los 3 jubileos de los años 1911-1961-2011 , en una conexión ideal entre 3 diferentes generaciones. Es una imagen positiva que va a recordar el valor, el sueño y la alegría que acompañaron la Unidad italiana en 1861 . Aquí podeis ver el símbolo de las celebraciones :
¿Qué significan los colores de la Bandera Italiana ?
La bandera italiana se divide en 3 columnas de igual medida y se compone de 3 colores : verde, blanco y rojo (está definida de manera muy precisa en el artículo 12 de la Constitución de la República Italiana).
Hay varias interpretaciones de los colores de la bandera . Según una cantilena tradicional, que se enseña sobre todo a los niños, iban a significar : el verde los prados (color de la hierba), el blanco las cumbres de los montes (color de la nieve), el rojo los soldados muertos en las varias batallas (color de la sangre). Sobre este tema escribieron muchos escritores nacionales: entre los más famosos podemos recordar Giovanni Pascoli y Giosué Carducci .Otra interpretación nos dice que el verde es el color de la esperanza, el blanco el color de la pureza, y el rojo el sangre de los compañeros que murieron para la Unidad del país.Hay otra interpretación menos poética y más culinaria , que nos dice : verde por el albahaca, blanco por el queso mozzarella, y rojo por la salsa de tomate … en otras palabras, una pizza !! (Jamás oí esta última pavadaFenice)
En realidad la primera bandera italiana nació en 1794 , cuando dos estudiantes de Bologna, Giovanni Battista de Rolandis y Luigi Zamboni, intentaron una revolución contra el poder absolutista que gobernaba en su ciudad. Los dos tomaron como signal identificativo la bandera francesa (de colores: azul, blanco y rojo) con sus ideales de libertad, igualdad y hermandad, pero cambiaron el primer color de azul en verde. Con ese gesto, querían quedar con los mismos ideales de justicia, dignidad, democracia y prosperidad. Los colores de este signal se mantuvieron y más tarde fueron aceptados por Napoleone Bonaparte y llegaron hasta nuestros días.
******************************
Nuevo ” Impuesto de alojamiento” que se tiene que pagar en Roma
La ciudad de Roma, de acuerdo con el Ministerio de Economia y Finanzas, ha introducido desde el 1 de enero de 2011 un nuevo impuesto, que los turistas tienen que pagar si pernoctan en Roma , en cualquiera de sus estructuras hoteleras (en italiano se conoce como “Contributo di pernottamento” ).
Este impuesto de alojamiento tiene un valor diferente dependiendo de la tipología de la estructura. Vamos a ver cuáles son los principales :
-
Hoteles de 4 y 5 estrellas : 3 euro por persona por noche (hasta un máximo de 10 alojamientos consecutivos)
-
Hoteles de 1-2-3 estrellas : 2 euro por persona por noche (hasta un máximo de 10 días)
-
Campings : 1 euro por persona por noche (hasta un máximo de 5 días)
-
Agroturismos : 2 euro por persona por noche (hasta un máximo de 10 días)
-
B & B, Bed & Breakfast : 2 euro por persona por noche (hasta un máximo de 10 días)
-
Casas de vacación y pisos para alquilar : 2 euro por persona por noche (hasta un máximo de 10 días)
El impuesto se tiene que pagar directamente en el hotel (es decir, si se hace una reserva on-line , en el sito se va a pagar sólo el precio de la habitación, mientras que el impuesto de alojamiento se va a pagar allí; sólo algunos operadores túristicos – como los americanos Insight Vacations, Collette Vacations, Celtic Tours- este año van a absorber el impuesto como propio gasto, pues ya arreglaron las ofertas y los precios para el año 2011, y no pueden cambiar ).
No tienen que pagar el impuesto los niños menores de 2 años de edad.
El personal de las estructuras va a colectar el total de los impuestos y después lo va a girar a la alcaldía de Roma. En teoría, la alcaldía utilizará este dinero para mejorar los servicios a los turistas en la ciudad (como los medios de transporte público, el estado de las carreteras…) y asegurar una mejor calidad y eficencia de la vacación en una ciudad que tenga mayor decoro … ojalá sea así … vamos a ver en unos meses !
En estas primeras semanas de actuación , el impuesto ha encontrado cierto malhumor de los hoteles y de algunos turistas (sobre todo los mismos turistas italianos que visitan la capital, pues para ellos es otro impuesto nacional más); pero en general todos lo aceptan, aunque quede todavía bastante desconocido .