Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

LATINOS EN ITALIA
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 General 
 BIENVENID@S 
 ME PRESENTO 
 ITALIA/NOTIZIE 
 LEGGI/VITA ITALIANA 
 ESPAÑA 
 CERVANTES - DON QUIJOTE 
 ESCRITORES 
 El rincón de la poesía 
 EFEMÉRIDES ARGENTINAS 
 MARTÍN FIERRO 
 EL LUNFARDO 
 PATRIA MÍA 
 MATEANDO 
 CON HUMOR 
 FONDOS Y DIBUJOS 
 MUNDO MAGICO 
 EL ZODÍACO 
 ARRIVEDERCI 
 
 
  Herramientas
 
Ronda de mates entre amigos: Mateando con el chamuyeo argentino
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 2 en el tema 
De: 2158Fenice  (Mensaje original) Enviado: 15/01/2012 08:36
La escuela de chamuyo que atrae a extranjeros tanto como el tango.
 
Enseña a turistas expresiones de la calle, malas palabras y el lunfardo básico porteño.

Por Julieta Paci | LA NACION

"No se enoja, se calienta. No se burla, te bardea. Así es el argentino", se puede leer en los escalones de mármol blanco cuando uno ingresa a Vos, Club Cultural de Español, una escuela de Buenos Aires que decidió apostar por una propuesta diferente: hacer del chamuyo su sello distintivo.

"Muchos podrían pensar que les enseñamos a los extranjeros cómo hacer para levantarse a una mina, pero no es así, el chamuyo se trata de charlar. Desde un comienzo lo que buscamos fue vender lo que somos los argentinos, dar a entender nuestra idiosincrasia a través de la lengua y la cultura", dice Magdalena Cambiasso, directora de la singular institución.

En la escuela, que es miembro de la Asociación de Centros de Idiomas (SEA), se dictan clases regulares, intensivas y privadas de español, y se prepara a los alumnos para rendir diversos exámenes que certifican su conocimiento de la lengua. También hay clases especiales para periodistas, familias extranjeras que deben mudarse al país, y para quienes desean aprender lenguaje específico de medicina o alguna otra profesión. Pero en todas ellas se enseña lunfardo y expresiones que son parte del lenguaje cotidiano de los porteños: "tomarse un bondi", "andar a pata", "ser un ñoqui", "tirarse a dormir la siesta", "morfar".

Además, la escuela cuenta con un curso especialmente dedicado al chamuyo, donde un grupo reducido, de no más de siete u ocho personas, de las más diversas edades y nacionalidades, "se juntan todos los miércoles a parlotear". En general, son alumnos extranjeros que ya tienen la lengua incorporada, pero les divierte aprender sobre la cultura argentina. La mayoría está de paso y no piensa quedarse a vivir en Buenos Aires. Los temas que se conversan varían todas las semanas, y van desde el sexo hasta la educación y el trabajo.

Otros de los atractivos de la academia son las clases grupales de tango, en donde se baila y se aprende lenguaje específico sobre él; los días de cine, cuando se pasan películas en español y se trabaja sobre ellas, y los distintos paseos por la ciudad que dan los estudiantes para sumar "lenguaje callejero" e interactuar con los porteños.

La directora de Vos, Club Cultural de Español explica que muchas expresiones argentinas suelen ser difíciles de incorporar para los extranjeros. Según ella, esto se debe a que hay cosas que ocurren en el país que no son habituales en otras partes del mundo. "El otro día una inglesa no podía entender cómo usábamos la expresión «no tiene dónde caerse muerto», y esto sucede porque a un inglés jamás se le pasaría por la cabeza esa situación."

Las consultas más frecuentes aparecen cuando las mujeres se entusiasman con las novelas de la televisión y después quieren saber cada expresión que usan los actores. Los hombres, por su parte, tienen curiosidad por frases que escuchan en la calle. "Quiero aprender malas palabras que en Brasil no usamos", dice eufórico José Nunes, de 21 años, quien decidió en su mes de vacaciones por la Argentina tomar algunas clases de español.

Tim Allen, un neoyorquino jubilado, se muestra feliz de estar en Buenos Aires y explica que quiere descubrir la cultura de los porteños. "Noté que aquí se toma mucho helado y ya sé lo que es un telo ", comenta sonrojado.

"A mí me encanta la palabra gotán , tango al revés", dice entre risas Marcos Anderson, un sueco de 35 años, al mismo tiempo que Susana Nestor, una alemana que trabaja en una empresa de telecomunicaciones, manifiesta su ansiedad por aprender palabras en lunfardo.

"Los estudiantes, que generalmente llegan a la academia por comentarios de amigos o conocidos o por haber visto un aviso en Internet, quieren saber qué significa cada cosa, se vuelven locos. A veces no entienden que ser gamba tiene un significado e ir a gamba otro muy distinto. Los argentinos tenemos un manejo de la lengua muy particular. Hoy todos dicen: «está muy bueno, mal». Eso es una ridiculez, ¿cómo hago yo para explicárselo a un extranjero?", se pregunta Cambiasso.

"Una idea fantástica"

El prosecretario y miembro de número de la Academia Porteña del Lunfardo, Marcelo Oliveri, calificó de "idea fantástica" la enseñanza, a turistas o visitantes de otros países, de palabras que integran el vocabulario por excelencia de las calles de la ciudad.

"Hay que recordar que los extranjeros vienen a Buenos Aires atraídos por el tango y el lunfardo, y se quedan fascinados, quieren saber más", afirmó Oliveri, para quien la atracción que ejerce el baile del 2 x 4 tiene que ver "con la magia, el misterio y la seducción" propia de esa danza. Para él, con el argot tanguero sucede lo mismo.

"Por esa razón quieren entenderlo, saber también qué dicen las letras de las canciones. Acá, en la Academia, recibimos todo el tiempo a extranjeros que vienen a realizar consultas o a revisar los diccionarios", explicó Olivari, quien señaló que en esa institución se dicta un curso denominado "El lunfardo en la cultura porteña", de abril a noviembre, del cual toman parte muchos visitantes del exterior, aunque la mayor parte de los que se anotan son argentinos.

"Hay de todo, como mucha gente que de grande quiere saber más del tema. Y acá lo abordamos desde distintos ángulos: el origen de las palabras, el lunfardo en la gráfica y en la prensa y en el teatro, y pasamos grabaciones, películas, se hace muy ameno", concluyó.

 
 
EDUCACIÓN  Dirigida a los extranjeros
 
Los alumnos simulan que están en un café o en una milonga .'Buscamos dar a entender nuestra idiosincrasia', dice la directora

 
Una escuela para hablar como argentinos

 
Por Ramy Wurgaft

"De todas las variedades del español que se hablan en Sudamérica, la más difícil es el argentino", bromea Mark, un diplomático canadiense que ha trabajado en varios países de la región. El manejo del lenguaje se vuelve más complicado cuando el extranjero trata de mezclarse con los porteños, como se conoce a los habitantes de Buenos Aires. Sólo entonces, el interesado se da cuenta de que hasta un giro tan simple como "che" no surte efecto si no se pronuncia con la entonación adecuada.
Para facilitar la inserción de personas como Mark, la escuela Vos, Centro Cultural del Español inició un curso que enseña los fundamentos del "chamuyo", la versión actualizada del viejo "lunfardo" que se hablaba a principios del siglo XX en los lupanares y en los locales donde se bailaba el tango. Chamuyo vendría a ser el slang de los porteños modernos. Y la declinación "chamuyar" significa camelar o engatusar o alguien.
"Buscamos dar a entender nuestra idiosincrasia", dijo Magdalena Cambiasso, la directora de la escuela, al diario La Nación. En la escalera de mármol que lleva al aula hay varios carteles que van familiarizando al alumno con la asignatura en cuestión. "El argentino no se enoja, se calienta". "El argentino no se burla de ti, te bardea". "El argentino no comete un desacierto, se manda una macana", dicen las laminas que los estudiantes deben memorizar. El folletín que se les entrega al principio, aclara que aparte de abonar 50 pesos (poco menos de un euro) por semana, los que se inscriben deben tener un cierto dominio del español, pues el chamuyo representa una especie de meta-lenguaje.

Los dobles sentidos

"Muchos pensarán, erróneamente, que les enseñamos a los extranjeros cómo hacer para levantar a una mina", dice Magdalena empleando de forma didáctica una expresión que se debe entender 'cómo enamorar a una mujer', y no 'cómo alzarla en vilo'. "Lo que buscamos es vender lo que somos los argentinos. Darnos a conocer a través del lenguaje y de la cultura", aclara la directora.
El curso de chamuyo tiene una veta cómica, sin duda.
 
Pero Vos, Centro Cultural del Español es una academia acreditada por la Asociación de Centros de Idiomas para preparar a quienes deben rendir exámenes de español. También se imparten cursos para aprender el lenguaje propio de ciertas profesiones como la medicina o el periodismo. El chamuyo se enseña en grupos reducidos de hasta siete personas ya que lo esencial es la conversación.

Los alumnos simulan que están en un café o en una milonga (un local donde se baila tango) y se expresan de acuerdo con el ambiente propio de esos lugares. En esas charlas aprenden a diferenciar entre "estar en pedo" (estar borracho) y "hablar al pedo" (decir necedades). Y que el "telo" no es un hotel de turistas sino un establecimiento para parejas donde el alojamiento se paga por horas o por fracciones de hora.
La escuela Vos, Centro Cultural de Español, tiene su sede en la calle Marcelo T. de Alvear 1459, en el barrio de Recoleta. El curso de chamuyo se dicta los miércoles entre las 19.00 y las 21.00 horas.


Primer  Anterior  2 a 2 de 2  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 2 en el tema 
De: karmyna Enviado: 16/01/2012 03:44

 

  

Sepsussy.gif picture by BETZIS2

 
 
 
 
 
Es un placer leer tan
interesante mensaje acerca de las
costumbres y  tradiciones argentinas 
 
Feliz inicio de semana 

Karmyna

Sepsussy.gif picture by BETZIS2  

 

 

 



 
©2025 - Gabitos - Todos los derechos reservados