TE DESEA FELICES PASCUAS / BUONA PASQUA E PASQUETTA
ES UNA DE LAS CELEBRACIONES MÁS IMPORTANTES PARA VARIOS PUEBLOS Y CULTURAS DE LA HUMANIDAD PORQUE CONSTITUYE UNA MARAVILLOSA CONJUNCIÓN DE RITOS,CULTURAS,CREENCIAS Y LEYENDAS DEL IMAGINARIO COLECTIVO. LA CEREMONIA LITÚRGICA MÁS IMPORTANTE PARA LOS CRISTIANOS DE CADA CONTINENTE.
E' UNA DELLE FESTIVITA' LITURGICHE PIU' IMPORTANTI PER DIVERSI POPOLI E CULTURE
DELL'UMANITA' PERCHE' COSTITUISCE UNA MERAVIGLIOSA CONGIUNZIONE DI RITI,
CULTURE,CREDENZE E LEGGENDE DELL'IMMAGINARIO COLLETTIVO.
IL RITO LITURGICO PIU' IMPORTANTE PER I CRISTIANI DI OGNI CONTINENTE.
Nei miei sogni ho immaginato un grande uovo colorato. Per chi era? Per la gente dall'Oriente all'Occidente: pieno, pieno di sorprese destinate ad ogni paese. C'era dentro la saggezza e poi tanta tenerezza, l'altruismo, la bontà, gioia in grande quantità. Tanta pace, tanto amore da riempire ogni cuore. Anonimo
D'all'uovo di Pasqua
Dall'uovo di Pasqua è uscito un pulcino di gesso arancione col becco turchino. Ha detto: "Vado, mi metto in viaggio e porto a tutti un grande messaggio". E volteggiando di qua e di là attraversando paesi e città ha scritto sui muri, nel cielo e per terra: "Viva la pace, abbasso la guerra".
Gianni Rodari
Pascua de resurrección
Mirad: el arco de la vida traza el iris sobre el campo que verdea. Buscad vuestros amores, doncellitas, donde brota la fuente de la piedra. En donde el agua ríe y sueña y pasa, allí el romance del amor se cuenta. ¿No han de mirar un día, en vuestros brazos, atónitos, el sol de primavera, ojos que vienen a la luz cerrados, y que al partirse de la vida ciegan? ¿No beberán un día en vuestros senos los que mañana labrarán la tierra? ¡Oh, celebrad este domingo claro, madrecitas en flor, vuestras entrañas nuevas!. Gozad esta sonrisa de vuestra ruda madre. Ya sus hermosos nidos habitan las cigüeñas, y escriben en las torres sus blancos garabatos. Como esmeraldas lucen los musgos de las peñas. Entre los robles muerden los negros toros la menuda hierba, y el pastor que apacienta los merinos su pardo sayo en la montaña deja.
Antonio Machado
|