Non ti auguro un dono qualsiasi, Ti auguro soltanto quello che i più non hanno. Ti auguro tempo, per divertirti e per ridere; se lo impiegherai bene, potrai ricavarne qualcosa. Ti auguro tempo, per il tuo Fare e il tuo Pensare, non solo per te stesso, ma anche per donarlo agli altri. Ti auguro tempo, non per affrettarti e correre, ma tempo per essere contento. Ti auguro tempo, non soltanto per trascorrerlo, ti auguro tempo perchè te ne resti: tempo per stupirti e tempo per fidarti e non soltanto per guardarlo sull'orologio. Ti auguro tempo per toccare le stelle e tempo per crescere, per maturare. Ti auguro tempo, per sperare nuovamente e per amare. Non ha più senso rimandare. Ti auguro tempo per trovare te stesso, per vivere ogni tuo giorno, ogni tua ora come un dono. Ti auguro tempo anche per perdonare. Ti auguro di avere tempo, tempo per la vita.
(Canto Navaho)
No te deseo un regalo cualquiera,
Te deseo solo lo que la mayoría no tiene.
Te deseo tiempo,para divertirte y para reír;
si lo aprovecharás bien,podrás obtener algo.
Te deseo tiempo,para tu Queacer y para tu Pensar,
no solo para ti mismo,sino también para regalarselo a los demás.
Te deseo tiempo, no para apresurarte y correr,
sino tiempo para estar contento.
Te deseo tiempo,no solo para pasarlo,
te deseo tiempo para que te quede :
tiempo para asombrarte y tiempo para fiarte
y no solo para mirarlo en el reloj.
Te deseo tiempo para tocar las estrellas
y tiempo para crecer,para madurar.
Te deseo tiempo,para esperar nuevamente y para amar.
No tiene más sentido aplazar.
Te deseo tiempo para hallarte a ti mismo.
para vivir cada día tuyo,cada hora tuya como un regalo.
Te deseo tiempo también para perdonar.
Te deseo de tener tiempo,
tiempo para la vida.
Canto de los indios Navaho
|