Il cuore a pezzi lo metti lì,
nel cassetto dei ricordi,
non vale più la pena ripararlo,
troppo rotto, troppo stanco.
E lo tieni lì per anni,
in quel cassetto dei rimpianti
e dei ricordi,
fino a quando
un bel giorno, farai piazza pulita
e svuoterai quel maledetto
cassetto e butterai tutto,
anche il tuo cuore a pezzi.
Allora, e solo allora,
qualcuno lo troverà,
e con tanto amore lo rimetterà insieme
e lo custodirà tra i suoi gioielli
come un dono prezioso
caduto dal cielo.
web
Pones el corazón roto ahí
en el cajón de los recuerdos,
ya no vale la pena repararlo,
demasiado roto, demasiado cansado.
Y lo mantienes ahí por años
en ese cajón de pesares
y recuerdos,
hasta que
un buen día harás limpieza rasa
y vaciarás ese maldito
cajón y tirarás todo,
incluso tu corazón roto.
Entonces, y solo entonces,
alguien lo encontrará,
y con tanto cariño lo volverá a armar
y lo guardará entre sus joyas
como un regalo precioso
caído del cielo.
Cuando pierdes y estás seguro de haber puesto tu corazón en ello,
has ya ganado.