Desde mi muy lejana época escolar, recordando mi poema preferido, ése que me emocionaba hasta la pepa del alma, (porque también fui contagiada por el romanticismo alguna vez) transcribo el de mi poeta favorita de illo tempore:
Si lo lees, Enxebre, disculpa los errores ortográficos que pueda tener
Airiños, airiños aires
Airiños, airiños aires, airiños da miña terra; airiños, airiños aires, airiños, levaime a ela.
Sin ela vivir non podo, non podo vivir contenta, que adonde queira que vaia, cróbeme unha sombra espesa. Cróbeme unha espesa nube, tal preñada de tormentas, tal de soidás preñada, que a miña vida envenena. Levaime, levaime, airiños, como unha folliña seca, que seca tamén me puxo a callentura que queima. ¡Ai!, si non me levás pronto, airiños da miña terra; si non me levás, airiños, quisais xa non me conesan, que a frebe que de min come, vaime consumindo lenta, e no meu corazonciño tamén traidora se ceiba.
Fun noutro tempo encarnada como a color de sireixa, son hoxe descolorida como os cirios das igrexas, cal si unha meiga chuchona a mina sangre bebera. Voume quedando muchiña como unha rosa que inverna, voume sin forzas quedando, voume quedando morena, cal unha mouriña moura, filla de moura ralea.
Levaime, levaime, airiños, levaime a donde me esperan unha nai que por min chora, un pai que sin min n'alenta, un irmán por quen daría a sangre das miñas venas, e un amoriño a quen alma e vida lle prometera. Si pronto non me levades, ¡ai!, morrerei de tristeza, soia nunha terra estraña, donde estraña me alomean, donde todo canto miro tomo me dice: "¡Extranxeira!"
¡Ai, miña probe casiña! ¡Ai, miña vaca vermella! Años que balás nos montes, pombas que arrulás nas eiras, mozos que atruxás bailando, redobre das castañetas, xas-co-rras-chás das cunchiñas, xurre-xurre das pandeiras, tambor do tamborileiro, gaitiña, gaita gallega, xa non me alegras dicindo: "¡Muiñeira, muiñeira!" ¡Ai, quen fora paxariño de leves alas lixeiras! ¡Ai, con que prisa voara, toliña de tan contenta, para cantar a alborada nos campos da miña terra! Agora mesmo partira, partira como unha frecha, sin medo ás sombras da noite, sin medo da noite negra; e que chovera ou ventara, e que ventara ou chovera, voaría e voaría hastra que alcansase a vela. Pero non son paxariño e irei morrendo de pena, xa en lágrimas convertida, xa en sospiriños desfeita.
Doces galleguiños aires, quitadoiriños de penas, encantadores das auguas, amantes das arboredas, música das verdes canas do millo das nosas veigas, alegres compañeiriños, run-run de tódalas festas, levaime nas vosas alas como unha folliña seca. Non permitás que aquí morra, airiños da miña terra, que aínda penso que de morta hei de sospirar por ela. Aínda penso, airiños aires, que dimpois que morta sea, e aló polo camposanto, donde enterrada me teñan, pasés na calada noite runxindo antre a folla seca, ou murmuxando medrosos antre as brancas calaveras; inda dimpois de mortiña, airiños da miña terra, heivos de berrar: "¡Airiños, airiños, levaime a ela!"
Esas dos primeras canciones, me traen recuerdos de otros tiempos. Y hasta me hacen llorar (es que las viejas nos ponemos sentimentales) porque están relacionadas directamente con los ideales e historia de otra época. Kibo, gracias por traerlas.
Eres alta y delgada
Eres alta y delgada como tu madre, morená saladá, como tu madre. Bendita sea la rama que al tronco salé, morená saladá, que al tronco sale.
Toda la noche paso, niña, pensando en ti. Yo de amores me muero desde que te vi, morená saladá, desde que te vi.
Eres como la rosa de Alejandriá, morená saladá, de Alejandriá, colorada de noche, blanca de día, morená saladá, blanca de día.
Dime dónde vas, morena
Dime dónde vas, morena,
dime dónde vas, salada. Dime dónde vas, morena, a las tres de la mañana.
Como bien dices Laura, a nosotros en casa, también nos emocionan estas hermosas canciones que tarariamos de vez en cuando y que tanto recuerdos gratos vivimos con nuestros amados padres(q.e.p.dn),saludos.