|
General: MONGOLIA (NEXO CON EL SANTO GRIAL)
Elegir otro panel de mensajes |
|
Gengis Kan
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Gengis Kan (mongol: Чингис хаан, romanización: Chinguis Jan) (Dulun Boldak, ca. 1162 - Yinchuan, 18 de agosto de 1227) fue un guerrero y conquistador mongol que unificó a las tribus nómadas de esta etnia del norte de Asia, fundando el primer Imperio mongol, el imperio contiguo más extenso de la Historia. Bajo su liderazgo como Gran Kan, los mongoles comenzaron una oleada de conquistas que extendió su dominio a un vasto territorio, desde Europa Oriental hasta el océano Pacífico, y desde Siberia hasta Mesopotamia, la India e Indochina. En la primera fase de esta expansión, las hordas mongolas conquistaron importantes reinos de Asia, como el Imperio jin del norte de China (1211-1216), el Imperio tanguta, el Kanato de Kara-Kitai y el Imperio corasmio.
Su verdadero nombre era Temuyín (o Temüdyin) que significa 'el mejor acero'. La versión china es T'ie mou jen, que significa, 'hombre supremo en la tierra'. Gengis Kan es el nombre que recibió tras ser entronizado como emperador de los mongoles en 1206. Es un título que en idioma mongol se escribe actualmente con caracteres cirílicos como Чингис Хаан, cuya pronunciación moderna es /ʧiŋgɪs χaːŋ/ Genghis Khan.ogg (?·i); en chino es 成吉思汗 (pinyin: Chèngjísī Hàn) y en turco Cengiz Han o Cengiz Kaan.
En español la grafía tradicional es Gengis Kan,[1] aunque también se encuentra escrito como Gengis Khan, Genghis Khan, Gengis Jan, Cingiz Jan, etc. Como variante de la realización fonética del nombre, también puede hallarse la forma Genguis Kan. La transliteración de su nombre mongol al español moderno sería Chenguis Jaan o Yenguis Jaan. En otras lenguas europeas, como el inglés o el francés, la ortografía más habitual es "Genghis Khan", ya que en estos idiomas no existe el sonido "j" /χ/, y se representa con kh, que tiene valor fonético de /k/ en esas lenguas.
El nombre Chinguis procede probablemente de la raíz mongola chin, con el significado de "fuerte, firme, inconmovible";[2] el término "kan" etimológicamente significa "príncipe" en persa mientras que la palabra Chinguis significa "océano" o "universal", esto es: Príncipe Universal. En la época se pensaba que la tierra era una vasta llanura rodeada de agua, por lo que también se le denomina como "señor de todos los océanos". En alusión a este título, la ciudad de Pekín fue conocida fuera de China por el nombre de Cambaluc (o Janbalic) en la época de dominio mongol (véanse los viajes de Marco Polo o Ibn Battuta).
El nombre Gengis Kan en escritura tradicional.
Gengis Kan nació en un ambiente aristocrático, en una sociedad profundamente feudal. Pertenecía al poderoso clan Borjigin y era hijo de Yesugei y nieto de Qabul, un noble que había hostilizado las fronteras de la China yurchen y recibido de ellos el título de kan.
Pudo haber nacido el 16 de abril de 1162.[3]
Como descendientes de Qabul Kan, el clan de Temuyín tenía un alto rango, aunque no parece haber ejercido un poder muy amplio debido a que los mongoles no eran uno de los pueblos más poderosos en la estepa. Sin embargo, la favorable situación de Temuyín y de su clan se vio truncada por la muerte de Yesugei, envenenado por los tártaros, y el consecuente abandono de los clanes que apoyaban a Yesugei, debido a que por aquel entonces el heredero no tendría más de diez años.
A partir de este momento la familia de Temuyín (él, su madre y sus seis hermanos) se vieron abocados a vivir en la indigencia, alimentándose de la recolección agrícola y de la pesca, agravado esto por la persecución a la que se vieron sometidos por los clanes rivales, especialmente el de los taichi´ut, que aspiraba al posible janato dejado vacante por la muerte de Yesugei.
En este período, mediante la participación en razzias y pequeñas incursiones, así como en otras actividades, comenzó a adquirir fidelidades de otros individuos jóvenes, muchas veces en su misma situación, que se unieron a él. Su más fiel compañero fue el primero que se unió a él, Boghurtschi, el cual cabalgó con él en su juventud ayudándole a arrancar a los bandidos tai-eschutos a sus ocho caballos, la única fortuna que tenía en ese momento. Cabe destacar también un personaje de bastante importancia que fue Jamuga, un joven de sangre noble que realizó juramento de anda o “hermano jurado”, al igual que Boghurtschi, con Temuyín. Parece ser que la posición de Jamuga ayudó en cierta medida a su anda a subir posiciones en la carrera hacia el poder, aunque más tarde, celoso de su amigo de la infancia se volvió en su contra.
Así se comenzó a formar el núcleo de lo que en un futuro sería su guardia imperial. Pero más importante que el apoyo de Yamuja fue el de un antiguo aliado de su padre que había sido anda de éste: Togrhul, kan de los keraitas, que le aceptó como un jefe de segunda fila. Su posición ahora favorable, unida al propio magnetismo personal de Temuyín, le proporcionó la adhesión voluntaria de aún más hombres a sus filas.
En este momento se produce un incidente que va a afianzar aún más el poder de Temuyín: su mujer Borte es raptada por un clan merkita, pero ya entonces Temuyín está en condiciones de pedir apoyo militar y Yamuja se suma con su clan a una ofensiva, tras la cual el clan merkita es derrotado y la posición del futuro Gengis Kan se afianza.
Disputas y rivalidades por el poder llevaron a la separación de Yamuja y su anda, de tal forma que el primero intentó retirar el apoyo a Temuyín, pero por motivos de linaje, de carisma personal o de mejor posición, muchos clanes bajo el mando de Yamuja se separaron de él para ponerse voluntariamente bajo el mando de Temuyín.
http://es.wikipedia.org/wiki/Gengis_Kan
|
|
MON-GOLIA
GENGIS KAN/CAN/PERRO / LOBO/BENJAMIN
SI-MON PEDRO/PERRO /CHACAL/ LOBO/BENJAMIN
MON-GOLIA
MON-KEY/MON-DAY/MON-EY-E/LLAVE DEL MONO/MOON /LUNA/ RAQUEL (GENESIS 37)
|
|
|
|
|
Primer
Anterior
2 a 3 de 3
Siguiente
Último
|
|
Tsagaan Sar
From Wikipedia, the free encyclopedia
Mongolian Lunar New Year, commonly known as Tsagaan Sar (Mongolian: Цагаан сар; ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠰᠠᠷᠠ᠌; or literally White Moon) is the first day of the year according to the Mongolian lunar calendar. The festival of the lunar New Year is celebrated by the Mongols. The White Moon festival is celebrated two months after the first new moon following the winter solstice. Tsagaan Sar is one of the most important Mongol holidays.[1]
Around the New Year families burn candles at the altar symbolising enlightenment. Also people greet each other by saying phrases like Амар байна уу? (Amar baina uu?), a greeting specific to the event meaning "Are you well-rested?".[2] Mongols also visit friends and family on this day and exchange gifts. A typical Mongol family will meet in the home dwelling of the eldest in the family.[3] Many people will be dressed in full garment of national Mongol costumes. When greeting their elders during the White Moon festival, Mongols perform the zolgokh greeting, grasping them by their elbows to show support for them. The eldest receives greetings from each member of the family except for his/her spouse.[3] During the greeting ceremony, family members hold long pieces of colored cloth called khadag.[1] After the ceremony, the extended family eats rice with curds, dairy products and buuz and drinks airag, and exchanges gifts.
The day before Tsagaan Sar is called Bituun, the name of the lunar phase of dark moon. The lunar phases are Bituun (dark moon), Shined (new crescent moon), Tergel (full moon), and Huuchid (waxing moon). On the Bituun day, people thoroughly clean around home, herders also clean the livestock barns and shades, to meet the New Year fresh. The Bituun ceremony also includes burning candles to symbolize enlightenment of the samsara and all sentient beings and putting 3 pieces of ice at the doorway so that the horse of the deity Palden Lhamo could drink as the deity is believed to visit every household on this day. In the evening, families gather together--immediate family usually,[3] in contrast to the large feast gatherings of White Moon day--and see out the old year eating dairy products and buuz. Traditionally, Mongolians settle all issues and repay all debts from the old year by this day.[3]
Traditional food for the festival includes dairy products, rice with curds (tsagaa-цагаа) or rice with raisin (berees-бэрээс), a pyramid of traditional cookies erected on a large dish in a special fashion symbolising Mount Sumeru or Shambhala realm, a grilled side of sheep and minced beef or minced mutton steamed inside pastry, a dish known as buuz, horse meat and traditional cookies.[4] Tsagaan Sar is a lavish feast, requiring preparation days in advance, as the women make large quantities of buuz and freeze them to save for the holiday.[3]
During Mongolia's Communist period, the government banned Tsagaan Sar and tried to replace it with a holiday called "Collective Herder's Day", but the holiday was practiced again after the 1990 Democratic Revolution in Mongolia.[5]
The Mongol calendar in the Tegus Buyantu (Төгсбуянт) system is a lunisolar calendar. The Tegus Buyantu astrology was developed by Mongol high priest Luvsandanzanjantsan (1639-1704), the first reincarnation of the Blama-yin Gegegen (Ламын гэгээн).[6] Tsagaan Sar is celebrated on the first through third days of the first lunar month.
Gregorian year | Mongol year | Tsagaan Sar* | Element and animal |
1989 |
Цагаан |
February 7 - February 10 |
female earth snake |
1990 |
Машид согтонги |
February 26 - February 28 |
male iron horse |
1991 |
Төрөлхтний эзэн |
February 15 - February 17 |
female iron sheep |
1992 |
Ангира |
February 4 - February 7 |
male water ape |
1993 |
Цогт нигурт |
... |
female water rooster |
1994 |
Бода |
February 11 - February 13 |
male wooden dog |
1995 |
Насан төгөлдөр |
... |
female wooden hog |
1996 |
Баригч |
February 19 - February 21 |
male fire mouse |
1997 |
Эрхэт |
February 8 - February 10 |
female fire cattle |
1998 |
Олон үрт |
... |
male earth tiger |
1999 |
Согтох төгөлдөр |
February 17 - February 19 |
female earth rabbit |
2000 |
Тийн дарагч |
... |
male iron dragon |
2001 |
Сүргийн манлай |
January 24 - January 26 |
female iron snake |
2002 |
Элдэв |
February 13 - February 15 |
male water horse |
2003 |
Наран |
February 2 - February 4 |
female water sheep |
2004 |
Наран гэтэлгэгч |
February 21 - February 23 |
male wood ape |
2005 |
Газар тэтгэгч |
February 9 - February 11* |
female wood rooster |
2006 |
Барагдашгүй |
January 30 - February 1 |
male fire dog |
2007 |
Хамгийг номхотгогч |
February 18 - February 20 |
female fire hog |
2008 |
Хотолыг баригч |
February 8 - February 10 |
male earth mouse |
2009 |
Харшлалт |
February 25 - February 27 |
female earth cattle |
2010 |
Тийн урвагч |
February 14 - February 17 |
male iron tiger |
2011 |
Илжиг |
February 3 - February 5 |
female iron rabbit |
2012 |
Баясгалан |
February 22 - February 25 |
male water dragon |
2013 |
Not announced |
February 11 - February 13 |
female water snake |
[7]
- * Note: The start date of Tsagaan Sar depends on longitude. For example, in 2005, Tsagaan Sar on February 8 in most of the United States and February 9 in much of Asia.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tsagaan_Sar |
|
|
|
Génesis, 8
1. Acordóse Dios de Noé y de todos los animales y de los ganados que con él estaban en el arca. Dios hizo pasar un viento sobre la tierra y las aguas decrecieron.
2. Se cerraron las fuentes del abismo y las compuertas del cielo, y cesó la lluvia del cielo.
3. Poco a poco retrocedieron las aguas de sobre la tierra. Al cabo de 150 días, las aguas habían menguado,
4. y en el mes séptimo, el día dieciesiete del mes, varó el arca sobre los montes de Ararat. (EL ARCA DE NOE TAMBIEN ES UN "ARCA PERDIDA" Y EN ESTE MARCO TAMBIEN ES UN SIMBOLO DEL GRIAL POR LA FUERTE RELACION DEL CALENDARIO DE NOE CON LA GESTACION DE UN BEBE, OSEA 9 MESES LUNARES. SE REPITE ESTE PATRON DESDE EL 1 DE NISSAN HASTA EL 1 DEL DECIMO MES, OSEA 266 DIAS Y TAMBIEN DESDE EL 10 DE ISHAR HASTA EL 11/11, OSEA GENESIS 8:6, AL FINALIZAR LOS 40 DIAS. EL CONCEPTO DE UN MESIAS NO TIENE ORIGEN JUDIO, SINO QUE GENTIL. NOE NO FUE JUDIO. TODO EL NEXO ALQUIMICO EN EL MARCO AL MESIAS, OSEA UN NUEVO CESAR TIENE ESTA REFERENCIA EN EL MARCO A LA LUNA CRECIENTE.)
5. Las aguas siguieron menguando paulatinamente hasta el mes décimo, y el día primero del décimo mes asomaron las cumbres de los montes. (DESDE EL PRIMERO DEL PRIMER MES, OSEA ROSH HASHANAH HASTA EL PRIMERO DEL DECIMO MES, INSISTO, TENEMOS 266 DIAS=36 SABADOS LUNARES. ESTE ES EL OCTAVO DIA DE LA FESTIVIDAD DE JANUKAH)
6. Al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana que había hecho en el arca, (ESTO ES DESPUES DE 40 DIAS DEL PRIMERO DEL DECIMO MES, LLEGAMOS AL 11/11 HEBREO, OSEA EL DIA NUMERO 306 DEL CALENDARIO LUNI-SOLAR HEBREO. DESDE EL 10 DE ISHAR O SEGUNDO MES HASTA EL 11/11 TAMBIEN TENEMOS 266 DIAS)
7. y soltó al cuervo, el cual estuvo saliendo y retornando hasta que se secaron las aguas sobre la tierra.
8. Después soltó a la paloma, para ver si habían menguado ya las aguas de la superficie terrestre. (LA PALOMA, OSEA UNA REFERENCIA A LA CONSTELACION DE COLUMBA, TIENE UN FUERTE NEXO ESOTERICO MARIA MAGDALENA EN EL CONTEXTO A LAS BODAS DE CANA EN UN MARCO CON EL SEPTIMO DIA. COLUMBA / COLUMBIA / COLOMBIA / WASHINGTON D.C / MARYLAND / VIRGINIA.)
9. La paloma, no hallando donde posar el pie, tornó donde él, al arca, porque aún había agua sobre la superficie de la tierra; y alargando él su mano, la asió y metióla consigo en el arca.
10. Aún esperó otros siete días y volvió a soltar la paloma fuera del arca.
11. La paloma vino al atardecer, y he aquí que traía en el pico un ramo verde de olivo, por donde conoció Noé que habián disminuido las aguas de encima de la tierra. (EL OLIVO TIENE FUERTE RELACION CON EL LINAJE, OSEA EL HIJO)
12. Aún esperó otros siete días y soltó la paloma, que ya no volvió donde él.
13. El año 601 de la vida de Noé, el día primero del primer mes, se secaron las aguas de encima de la tierra. Noé retiró la cubierta del arca, miró y he aquí que estaba seca la superficie del suelo.
14. En el segundo mes, el día veintisiete del mes, quedó seca la tierra.
15. Habló entonces Dios a Noé en estos términos:
16. «Sal del arca tú, y contigo tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos.
17. Saca contigo todos los animales de toda especie que te acompañan, aves, ganados y todas las sierpes que reptan sobre la tierra. Que pululen sobre la tierra y sean fecundos y se multipliquen sobre la tierra.»
18. Salió, pues, Noé, y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos.
19. Todos los animales, todos los ganados, todas las aves y todas las sierpes que reptan sobre la tierra salieron por familias del arca.
20. Noé construyó un altar a Yahveh, y tomanda de todos las animales puros y de todas las aves puras, ofreció holocaustos en el altar.
21. Al aspirar Yahveh el calmante aroma, dijo en su corazón: «Nunca más volveré al maldecir el suelo por causa del hombre, porque las trazas del corazón humano son malas desde su niñez, ni volveré a herir a todo ser viviente como lo he hecho.
22. «Mientras dure la tierra, sementera y siega, frío y calor, verano e invierno, día y noche, no cesarán.» (. NOTEN LA CLAVE. ESTA ES LA TRADUCCION SEGUN LA BIBLIA DE JERUSALEN. C-SAR EN EL MARCO A LA LETRA C ES UNA REFERENCIA A LA LUNA CRECIENTE Y SAR ES PRINCIPE EN HEBREO SEGUN ISAIAS )9:6. ESTA PROMESA ES ETERNA. OSEA EL CONCEPTO DE UN MESIAS ES MIENTRAS DURE LA TIERRA. ESTA ESCRITO. HAY UN LINAJE SAGRADO DE JESUCRISTO Y MARIA LA MAGDALENA, CLARAMENTE EN FUNCION A GENESIS 8:4, EN EL MARCO A LA LUNA CRECIENTE, OSEA EL 17 DE TISHRI. EL VERDADERO CALENDARIO LUNI-SOLAR ES CON LUNA NUEVA EN LUNA LLENA)
|
|
|
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|