Si te perdiera, Porque la vida cuando menos Te lo esperas, Te da la espalda, te hace jugadas Aunque tengas buena estrella, Me moriría de dolor, si te perdiera, Después de amarte la vida entera.
Si te perdiera, Te llevarías los colores de mí vida, Me dejarías sin claridad, sin resplandor Y sin poemas, Me moriría de dolor, si te perdiera Después de amarte la vida entera.
Seria total mi soledad, Seria total mi desnudez, La de los árboles heridos del otoño, Cristales rotos en mi alma Y en mis noches pura escarcha, Y el silencio por respuesta si te nombro.
Y ante mis ojos, no ver tus ojos, Solo vació y soledad, si te perdiera... Si te perdiera...
Me moriría de dolor, si te perdiera Después de amarte la vida entera.
Seria total mi soledad, Seria total mi desnudez, La de los árboles heridos del otoño, Cristales rotos en mi alma Y en mis noches pura escarcha, Y el silencio por respuesta si te nombro.
Y ante mis ojos, no ver tus ojos, Solo vació y soledad, si te perdiera...
Si te perdieras, Porque así lo decidieras, No sería yo tan solo, Quien la vida la perdiera...
...Te envolverían para siempre Mil recuerdos y los sueños que amasamos Con amor la vida entera, Se romperían tantas promesas, Mal gastarías tanto amor, Si te perdiera... Si te perdiera...
Come sai l’amore può scattare in un attimo, dopo un giorno, una
settimana oppure può crescere ed avere degli alti e bassi fenomenali
fino ad arrivare a zero o a mille… Insomma è imprevedibile. Ma ci sarà pure un modo per capire se lei è innamorata di te oppure no. Ecco perché ci sono i famosi segnali che ti ronzano sempre intorno.