Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

aquinosreunimospersonaspositivas
¡ Feliz Cumpleaños viatore !
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
  
 GENERAL 
 ENTRA AL CHAT 
 REFLEXIONES 
 POESIAS 
 ARTE, CULTURA Y CIENCIA 
 FORMATOS, FONDOS Y GIFS 
  
 LA ROCKOLA 
 MUSICA MIDI 
 HISTORIA MUSICAL 
 ANOTA TU CUMPLEAÑOS 
 ENTRETENIMIENTO 
 RISAS Y HUMOR 
  
 MEXICO 
 ARGENTINA 
 CHILE 
 VENEZUELA 
 ESPAÑA 
  
 CINE ONLINE 
 JUEGOS 
 SALUD 
 CUIDA TU SALUD 
 PRENSA EN EL MUNDO 
 INFORMATICA-Tutoriales 
 
 
  Herramientas
 
General: TRADUCCION SIMULTANEA - VERSION ACTUALIZADA
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 3 en el tema 
De: SCCHEREZADA  (Mensaje original) Enviado: 10/11/2010 14:06
TRADUCCION SIMULTANEA  - VERSION ACTUALIZADA
 

LAS CONOCIDAS …..
What father. (que padre)
Few mother. (Poca madre)
Go yo
u to know (vete tu a saber)
Drink a chair (toma una silla)

Y LAS NUEVAS………
I am engoated (Estoy encabronado)

 
I will drink it on count. (Lo tomaré en cuenta).
Syrup cover-uncle. (Jarabe Tapatío).
He stretched out the leg (Estiró la pata)
That way is very bad milk. (Ese güey es bien mala leche).
You have the mouth full of reason. (Tienes la boca llena de razón).
That is from the year of the broth! (Es del año del caldo!).
Little paper, talks (papelito habla)
I'll just refuck my goats and go. (Nomás recojo mis chivas y me voy).
The comb has already come out. (Ya salió el peine).
He hasn't given the face. (No ha dado la cara).
You peel it to me!! (Me la pelas!!)
You believe yourself very sauce. (Te crees muy salsa).
You know if these coffee shoes with the use give the yes?
(Sabes si estos zapatos cafes con el uso dan de si?)
I will pass the next bridge in Horncow. (Pasaré el próximo puente en Cuernavaca ).
She falls fat to me (Ella me cae gorda)
I want some to the sheperd tacos. (Quiero unos tacos al pastor).
If your buttocks where a frying pan i willl be there all day smashing my eggs  (si tus pompis fueran sartenes , estaria estrellando mis huevitos todo el dia)
With money dances the dog. (con dinero baila el perro)
Do I book it or not book it? (La libro o no la libro?)
He likes the rice with a straw. (Le gusta el arroz con popote).
We see us at the one in point. (Nos vemos a la una en punto).
That dead fly is an egg warmer. (Esa mosca muerta es una calienta huevos).
Free hall eat us come web eat us (frijolitos con huevitos)



Primer  Anterior  2 a 3 de 3  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 3 en el tema 
De: c3l14 Enviado: 10/11/2010 17:02
JAJAJAJAJ,,,,
esta bueno,,de repente se puede nesecitar en alguna ocaciòn,,
para dar un a respuesta,,,,jajajajaj
gracias comadrita linda, por estar,, por compartir,,,
hasta siempre,,,Celi.

Respuesta  Mensaje 3 de 3 en el tema 
De: MARA Enviado: 11/11/2010 11:19
img233/7593/bdiamuyav2.gif


 
©2025 - Gabitos - Todos los derechos reservados