Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan para que no las puedas convertir en cristal. Ojalá que la lluvia deje de ser milagro que baja por tu cuerpo. Ojalá que la luna pueda salir sin ti. Ojalá que la tierra no te bese los pasos.
Ojalá se te acabe la mirada constante, la palabra precisa, la sonrisa perfecta. Ojalá pase algo que te borre de pronto: una luz cegadora, un disparo de nieve, ojalá por lo menos que me lleve la muerte, para no verte tanto, para no verte siempre en todos los segundos, en todas las visiones: ojalá que no pueda tocarte ni en canciones.
Ojalá que la aurora no dé gritos que caigan en mi espalda. Ojalá que tu nombre se le olvide a esa voz. Ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino cansado. Ojalá que el deseo se vaya tras de ti, a tu viejo gobierno de difuntos y flores
What about sunrise ¿Qué pasa con la salida del sol What about rain ¿Qué pasa con la lluvia What about all the things ¿Qué pasa con todas las cosas That you said we were to gain... Que usted ha dicho que íbamos a ganar ... What about killing fields ¿Qué hay de los campos Is there a time Hay un tiempo What about all the things ¿Qué pasa con todas las cosas That you said was yours and mine... Que dijiste que eran tuyas y mías ... Did you ever stop to notice ¿Alguna vez has parado a observar All the blood we've shed before Toda la sangre que hemos derramado antes de Did you ever stop to notice ¿Alguna vez has parado a observar The crying Earth the weeping shores? El llanto, las costas que la Tierra?
What have we done to the world ¿Qué hemos hecho para el mundo Look what we've done Mira lo que hemos hecho What about all the peace ¿Qué pasa con toda la paz That you pledge your only son... Que le prometiste a tu único hijo ... What about flowering fields ¿Qué pasa con los campos de flores Is there a time Hay un tiempo What about all the dreams ¿Qué pasa con todos los sueños That you said was yours and mine... Que dijiste que eran tuyas y mías ... Did you ever stop to notice ¿Alguna vez has parado a observar All the children dead from war Todos los niños muertos de la guerra Did you ever stop to notice ¿Alguna vez has parado a observar The crying Earth the weeping shores El llanto la Tierra, las costas que
I used to dream Solía soñar I used to glance beyond the stars Solía mirar más allá de las estrellas Now I don't know where we are Ahora no sé donde estamos Although I know we've drifted far Aunque sé que hemos desviado mucho
Hey, what about yesterday Oye, lo de ayer (What about us) (Qué sobre nosotros) What about the seas ¿Qué hay de los mares (What about us) (Qué sobre nosotros) The heavens are falling down Los cielos están cayendo (What about us) (Qué sobre nosotros) I can't even breathe Ni siquiera puedo respirar (What about us) (Qué sobre nosotros) What about apathy ¿Qué pasa con la apatía (What about us) (Qué sobre nosotros) I need you Te necesito (What about us) (Qué sobre nosotros) What about nature's worth ¿Qué acerca de la naturaleza vale la pena (ooo, ooo) (Ohhh, ohhh) It's our planet's womb Es el vientre de nuestra planeta (What about us) (Qué sobre nosotros) What about animals ¿Qué pasa con los animales (What about it) (Qué sobre él) We've turned kingdoms to dust Hemos convertido reinos en polvo (What about us) (Qué sobre nosotros) What about elephants ¿Qué hay de los elefantes (What about us) (Qué sobre nosotros) Have we lost their trust ¿Hemos perdido su confianza (What about us) (Qué sobre nosotros) What about crying whales ¿Qué pasa llorando ballenas (What about us) (Qué sobre nosotros) We're ravaging the seas Estamos causando estragos en los mares (What about us) (Qué sobre nosotros) What about forest trails ¿Qué hay de los senderos del bosque (ooo, ooo) (Ohhh, ohhh) Burnt despite our pleas Quemado a pesar de nuestras súplicas (What about us) (Qué sobre nosotros) What about the holy land ¿Qué hay de la tierra santa (What about it) (Qué sobre él) Torn apart by creed Desgarrados por la religión (What about us) (Qué sobre nosotros) What about the common man ¿Qué hay del hombre común (What about us) (Qué sobre nosotros) Can't we set him free ¿No podemos dejarlo en libertad (What about us) (Qué sobre nosotros) What about children dying ¿Qué pasa con los niños que mueren (What about us) (Qué sobre nosotros) Can't you hear them cry ¿Pueden oír llorar (What about us) (Qué sobre nosotros) Where did we go wrong ¿Dónde nos equivocamos (ooo, ooo) (Ohhh, ohhh) Someone tell me why Que alguien me diga por qué (What about us) (Qué sobre nosotros) What about babies ¿Qué pasa con los bebés (What about it) (Qué sobre él) What about the days ¿Qué pasa con los días (What about us) (Qué sobre nosotros) What about all their joy ¿Qué pasa con toda su alegría (What about us) (Qué sobre nosotros) What about the man ¿Qué pasa con el hombre (What about us) (Qué sobre nosotros) What about the crying man ¿Qué pasa con el hombre llorando (What about us) (Qué sobre nosotros) What about Abraham ¿Qué hay de Abraham (What about us) (Qué sobre nosotros) What about death again ¿Qué pasa con la muerte de nuevo (ooo, ooo) (Ohhh, ohhh) Do we give a damn ¿Nos importa un bledo