Aquí le busque la letra , le traduzco algunas frases al español que se hacen tal vez un poco mas difícil de entender en portugués pero en "portañol" es mas fácil ..
Perfumé el corredor Perfumei o elevador Para tirar de vez el mal olor A saudade me esquentou Conecté el ventilador Para teu corpo no esté sudado En esta onda de calor yo hasta peguei uma cor Tô com o corpo todo bronzeado...
Sea do jeito que fuera Eu te juro mi amor Si quiser voltar estás Perdonado!...
Fui a pie a Salvador De rodear al Redentor Para ver nosso amor bendecido Nosso lar se enfeitou A esperança germinou Ah! Tiene mucha flor Por todos lados Para curar a mi dolor Procuré um buen doctor Me mandó besar Tu beso mas mojado...
Seja do jeito que for Eu te juro meu amor Se quiser voltar Tá Perdoado!...
Y si regresas te doy café Preliminar com cafuné Para dejar tu dia mas gustoso Puede almorzar o que quisieras Y repetir, te tu escogencia Faz aquele jeito carinhoso Deja pintar o entardecer E o sol brincar de se esconder Tarde y lluvia yo estoy mas fogosa E vá ficando pro jantar Tu vas a ver só, pode esperar Que la noche será maravilhosa Yeh! Yeh! Yeh!...
jejeje te entiendo amigo Franciso . Yo pasé por esa "fonética diabólica" ya hace mucho tiempo, en los primeros meses en Brasil cuando llegué , pero casi sin darme cuenta comenzé a hablar medio español y medio portugués y despúes portugués, se me hizo relativamente fácil asimilarlo . En ese tiempo notaba que amigos , colegas y pacientes sabiendo esa dificultad inicial que tenía , ellos trataban de hablarme español y les salía el famoso portañol y así amigo fue mi caso con esa endiablada fonética, pero para hispanoparlantes sin duda es mas rápido su aprendizaje que cualquier otro idioma .. Eu creio amigo Franciso que e uma língua muito bonita de falar e se expressar , como também penso que e a mais parecida a nossa .. ainda que escrever e mas "endiablada" por esses acentos em muitas palavras que eu nao consegui aprender durante o tempo tudo que tive no Brasil .. Saludos .