Correio eletrónico:

Palavra-passe:

Registrar-se agora!

Esqueceu-se da palavra-passe?

aquinosreunimospersonaspositivas
Feliz Aniversário LobaEsteparia2006 !
 
Novidades
  Entre agora
  Painel de mensagens 
  Galeria de imagens 
 Arquivos e documentos 
 Inquéritos e Testes 
  Lista de participantes
  
 GENERAL 
 ENTRA AL CHAT 
 REFLEXIONES 
 POESIAS 
 ARTE, CULTURA Y CIENCIA 
 FORMATOS, FONDOS Y GIFS 
  
 LA ROCKOLA 
 MUSICA MIDI 
 HISTORIA MUSICAL 
 ANOTA TU CUMPLEAÑOS 
 ENTRETENIMIENTO 
 RISAS Y HUMOR 
  
 MEXICO 
 ARGENTINA 
 CHILE 
 VENEZUELA 
 ESPAÑA 
  
 CINE ONLINE 
 JUEGOS 
 SALUD 
 CUIDA TU SALUD 
 PRENSA EN EL MUNDO 
 INFORMATICA-Tutoriales 
 
 
  Ferramentas
 
General: SALUDOS HISPANOAMERICA....
Escolher outro painel de mensagens
Assunto anterior  Assunto seguinte
Resposta  Mensagem 1 de 584 no assunto 
De: JuanJ  (Mensagem original) Enviado: 30/03/2011 00:16
SALUDOS HISPANOAMERICA
  
Estimados Paisanos:

Ocupando un 27% de la masa e islas continentales que integran el nuevo mundo que debió tal vez llamarse Colombia, pero que en honor a Américo Vespucio -propagador que fué de lo descubierto- se le bautizó como América, localizamos a Hispanoamérica: conjunto de 19 países en los que el idioma oficial es el español, cuestión de 300 millones de seres que nos comunicamos utilizando el maravilloso idioma de Cervantes. El español, lengua que es hablada por unos 370 millones en el orbe, ocupando así el tercer lugar en importancia, en un mundo donde existen 197 idiomas.

En Iberoamerica, constituimos un gran mosaico de naciones que conservando su identidad, su particular cultura e historia, tienen en gran aprecio los lazos que por ser comúnes unen, hermanan y permiten una ágil comunicación.

Cierto que el lenguaje de la cooperación, de la comprensión, del respeto mutuo, -de la paz- es el que confiamos que finalmente prevalecerá en el elenco de los 197 idiomas. Es verdad que la multiplicidad del habla no es barrera infranqueable. Pero también es una realidad que la unidad lingüistica es una buena base para hacer descansar la expectativa de un ambiente duradero de fraternidad, cuando se habla entre sí, se entiende sin necesidad de traducir o interpretar. Y he aquí que en este globo IberoAmerica es la mayor agrupación geográfica de países que tienen un idioma y costumbres parecidas, traido por la madre patria España y esparcido por todo nuestro continente a través de siglos, mezclandose con toda nuestra hermosa multiparidad de costumbres; Es tan hermoso hoy dia gracias a las nuevas tecnicas de comunicación conversar, discutir, hacer amistades, palpar que somos en el fondo un mismo pueblo; Solo el idioma Ingles y el Español puede  en su propio lenguaje conversar con ciudadanos de 22 paises; es lo que hace grande en nuestro caso a IberoAmerica, que se nutre de sus hombres y mujeres ilustres en todo los ramos de la actividad humana( Poetas, Escritores,Creadores, Cientificos etc..). A continuacion una carta dedicada a los emigrantes de nuestros pueblos hacia EEUU,  el tercer pais del mundo después de México y España en hablar el idioma de Cervantes ( gracias a todos los Emigrantes y descendencia).

Para ti: Acosta, Aguilar o Avila; Barrera, Benavides o Bernal; Calderón, Contreras o Cerda: Dávila, Díaz o Domínguez; Enriquez, Escobedo o Espinoza; Farías, Figueroa o Fuentes; García, González o Guzmán; Hernández, Herrera u Hoyos; Ibarra, Iglesias o Iturralde; Jiménez, Julián o Juárez; Landa, Lemus o López; Martínez, Medina o Molina; Navarro, Nieto o Núñez; Olivares, Ortega u Ortíz; Pérez, Pacheco o Prieto; Quezada, Quintana o Quiróz; Ramírez, Reyes o Rodriguez; Salazar, Sánchez o Soto; Torres, Treviño o Trejo; Uribe, Urbina o Ulloa; Vargas, Vázquez o Villareal; Ybarra, Yerbes o Yañez; Zapata, Zamora o Zúñiga.

La gente de orígen hispano que vive, nace, trabaja y muere en los Estados Unidos de América, pertenece a esta clase recia de hombre, como también pertenece a este tipo de temple y coraje humanos, la América alemana, irlandesa, británica, italiana y tantas otras comunidades que se han constituído en el gran crisol para formar la nueva nación, la nueva cultura. Forjadores que han sido todos de ella.

 

* Emigración.

Complejo fenómeno social que han protagonizado desde 1820 millones y millones de inmigrantes en lo que hoy es el rico país del norte y del que ellos, sus hijos, los hijos de sus hijos y la generación presente son su savia, su esencia, su vitalidad. "El pizcador de pelo negro que habla español, el granjero rubio cuyo abuelo vino de Noruega, el agricultor italiano, el hombre de color de Harlem y el mercader que toma parte en el año nuevo chino, todos ellos son americanos", reza un folleto del Servicio de Información de los Estados Unidos.

El inmigrante, sus hijos, los hijos de sus hijos, la generación presente de estirpe migratoria merecen un reconocimiento, un homenaje que nunca se les ha otorgado ni en donde son ni en donde eran. Y no por ser del ayer debe convertirse en olvido.

De manera que con esta carta, rindo homenaje modesto pero sincero para todos, muy especialmente, para los que tienen sus orígenes en Hispanoamérica.

Reciban pues el saludo fraterno de:

 

Las naciones bolivarianas,
de las del gran colombianismo,
de los países del Plata y del Pacífico,
de las naciones sanmartinianas,
de los países todos de Hispanoamérica.
Para cada uno de los millones de hispano hablantes que dan a los Estados Unidos el sabor hispano. Saludo a los de New Jersey, Pensilvania y Virginia; a los de Illinois, Colorado y Arizona; A los de Oklahoma, South Carolina y New México; a los de Connecticut, Florida y Nueva York; a los de Washington, Massachusets, Michigan y Ohio. Y, naturalmente, a los de California.
Que esta salutación llegue a la América del Norte hispana de New York, Los Angeles, Chicago, San Antonio, Houston, El Paso, Miami, San José, San Francisco, San Diego, Phoenix, Corpus Chisti, Santa Ana, Denver, Tucson y una lista larga de más poblaciones.
Fraternalmente a los hispanos de origen Mexicano (un 60% de toda la comunidad), a los de República Dominicana, Puerto Rico, Cuba, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Panamá, Perú, Paraguay, Uruguay, Argentina, Venezuela, Nicaragua. Y por supuesto, para aquéllos cuyos orígenes inmediatos están en nuestra España.
Honor a la América del Norte hispana de Maria Bueno, Roberto Clemente y Pancho González. La de Amos Alonzo, Beto Avila y Sid Monje. De Lee Treviño. Del Toro Valenzuela.
Salvas y fuegos de artificio a la América del Norte hispana de José Ferrer y Erick Estrada. De José Feliciano, Viki Carr y Gloria Estefan. De Desí Arnaz y Linda Christian. De Katty Jurado y Ricardo Montalbán. De Gilbert Roland, Ramón Novarro, Rodolfo Acosta. De Antony Quinn, de Lupe Velez. De Oscar de la Renta.
La América del Norte hispana del lechón, las tortas, los tacos, los burritos, los tamales, los panuchos y de la salsa, la picante y la musical.
La Américahispana de lideres prominentes: Cesar Chavez, Reyes López Tijerina, Rodolfo González y José Angel Gutierrez. La de docenas de funcionarios federales, estatales y representantes.
Una América del Norte hispana con 646 condados y poblaciones con nombres hispanos, por ejemplo: Moctezuma, Panamá, Salamanca, Perú, Toluca, Margarita, Dolores, López, Bogotá, Bolivar, Monterrey, Zapata, Cortéz, Manito, Zavala, Pampa, Sonora, Talco, Valparaíso, Chula, Toledo, Cuba, Guadalupe, Hidalgo, Casco, Madrid, México, La Plata, Colón, Granada, Saltillo, Lima, Cavez, Hidalgo, Cayucos, Española, Guadalupita, Manuelito y 608 más.
La América del Norte hispana de estados con nombres españoles: Arizona, California, Colorado, Florida, Montana, Nevada. Y, claro, New México, sin mencionar la cantidad de hermosas ciudades con nuestros nombres, pues son miles.
Todo eso hace hispano hoy dia a los Estados Unidos, confirmando su universalidad, signo característico de su gran personalidad. .
 
De la Hispanoamérica del Sol brillante y la selva lujuriosa.
La de las lluvias torrenciales y la humedad.
La del Paraná, del Orinoco, del nacimiento del Amazonas.
Desde las tierras del tucán y el papagayo;
de la llama y la vicuña;
del faisán y del venado;
del águila y el nopal;
de la anaconda, cóndor, león marino,
de la tortuga de las Galápagos.
De las tierras de la flor de la ceiba,
de la orquídea, la dalia y el azahar.
Desde el Aconcagua y Ojos del salado.
Bonete y Chimborazo.
Popocatépetl.
De la catarata del Angel,
de los lagos Maracaibo, Titicaca, Chapala y Nicaragua.
Desde el desierto de Atacama,
desde donde el continente está partido en dos,
desde la latitud cero.
La Hispanoamérica del peso, bolivar y sucre,
sol, nuevo peso y quetzal,
colón, córdova y lempira,
del balboa, el austral y el guaraní.
De las regiones del petróleo, antimonio, plata, cobre, hierro, zinc.
Del azúcar, té, mate, maíz, café.
Algodón, plátano, frijol,
del henequén, el camarón, la anchoveta.
De las maderas.
Desde la Hispanoamérica del tequila, mezcal y pulque.
Del ron de caña y del pisco,
de la guarapita, el cocuí y la caña quemada,
de los vinos.
Desde las tierras del son jarocho, la jarana y el jarabe tapatio,
del vals sureño, malambo, tango.
Maracas y huiro. Guitarra. Arpa. Marimba.
Te saludamos desde la Hispanoamérica de las grandes ciudades:
Buenos Aires, Santiago, México,
Caracas, San Juan, La Habana,
Asunción, Lima, San José,
La Paz, Bogotá, Quito,
San Salvador, Guatemala,
Tegucijalpa, Managua, Panamá, Montevideo, Santo Domingo.
Te saludamos desde las provincias incas, mayas y aztecas.
Desde la Gran Tenochtitlán.
Del Machu Pichu, de Chichén Itzá y Tikal.
De la raza de bronce. De la prole mestiza.
De la suave patria.
La Hispanoamérica de Simón Bolivar.
De Benito Juárez.
De José Martí, Francisco Miranda y Antonio José de Sucre.
De José de San Martín, Francisco Morazán y Juan Pablo Duarte.
De Rafael Nuñez, Eugenio de Santa Cruz y Espejo.
De Bernardo O'higgins, Manuel Belgrano, Domingo Faustino Sarmiento.
De José Gervacio Artigas.
Debemos recordarte, paisano, aquí,
en la cuna de Miguel Angel Asturias, Pablo Neruda, Amado Nervo, Manuel Acuña.
De Alicia Alonso y Sonia Amelio,
Claudio Arrau, Astor Piazzola,
Gabriela Mistral y Sor Juana Inés de la Cruz.
De Rosario Castellanos, de Mario Benedetti, de Alejo Carpentier.
De Octavio Páz, Rómulo Gallegos, Gabriel García Márquez.
De José Luis Borges, Carlos Pellicer, Julio Cortázar.
De Carlos Fuentes, Mario Vargas LLosa, Andres Bello
y Germán Arciniegas.
Desde el hogar de Mérida y Botero.
De Orozco, Caballero, Rivera, Siqueiros, Tamayo.
De Cuevas.
No está nunca lejos de ti, emigrante amigo,
el canto de Gardel, de Pedro Vargas, de Lara,
Del Jibarito, de Atahualpa, de Chabuca.
De Manzanero.
Y siempre entonas a Olga Guillot, a Alberto Cortéz,
a Marco Antonio Muñíz.
Cómo olvidar a los Rufino, a los Silva,
y por un tiempo, a los Churumbeles de España.
Tu corazón siempre vibra con Pedro Infante,
con Lola Beltrán.
Te debemos recordar siempre a ti, amigo emigrante,
desde las tierras de la Cumparcita, Uno, Adios Pampa Mía,
Mujer, Veracrúz, Farolito,
Solamente una Vez, Preciosa, En mi Bello San Juán,
Cuando Salí de Cuba, Los Ejes de Mi carreta,
Somos Novios, Adoro, Esta tarde ví Llover,
Alma LLanera, Besame Mucho,
La Flor de la Canela y Hay Jalisco no te Rajes.
Acepta el saludo que va hacia ustedes desde las tierras de:
Cantinflas, Tin Tán, Resortes y Clavillazo,
desde los escenarios de Verdaguer, Paco Miller, Lucho Navarro,
de Luis Sandrini, de Hugo del Carril,
la belleza de Maritza Zalayero, Pilín León, Irene Saez,
los micrófonos de Gilberto Correa y Salvador Bendayán.
De Jacobo Zabludovsky, de Raúl Velazco.
La Hispanoamérica de Libertad Lamarque, de Daniel Riolobos,
de Tania Libertad, Manoella Torres, Celia Cruz.
Te abrazamos desde estos lares,
los de Juantorena, Zavala, Cabrera, Bautista,
Colón, Zorrilla, Muñóz, Capilla.
Las arenas de Calesero, del Faraón de Texcoco, del Ciclón Arruza.
Los cuadrilateros del Ratón Macias, de Kid Azteca, del Puas Olivares,
y del Santo, y de Blue Demon y el Cavernario Galindo.
De los rumbos de Mafalda y de Pancho Pistolas.
Para ti compadre, con afecto desde donde son
el charro, el gaucho, el charrúa, el huaso y el llanero.
Las tierras del bracero de bronce.
Montura, boleadoras, sombrero, sarape, poncho, jorongo.
Cadena y cruz en el cuello.
Espuelas, carreta y calandria.
Chasquido de cascos sobre el empedrado.
Para ti hermano
desde donde las brisas y los suestes.
De las noches tibias, del petate y el quinqué.
De hamaca y pabellón.
Los grillos, la cigarra, los mosquitos.
El tímido cucú del tecolote.
Para ti comadre, desde donde veneramos
a San Toribio de Mogrovejo y a Santa Rosa de Lima,
al Cristo Negro de Esquipulas, a la Inmaculada Concepción,
a nuestras señoras:
de la Caridad del Cobre, de Altagracia,
de Chiquinquirá, de Copacabana,
de Coromoto, de la Antigua,
de la Divina Providencia, de la Merced, de la Paz,
de Guadalupe, de Luján, de Suyapa,
del Carmen, del Rosario.
Y la Virgen de los Treinta y Seis.
Para ti madre, nunca olvidada
en ranchos, fincas, quintas, haciendas y casa grandes.
La ciudad y el pueblo.
Mi ciudad, mi pueblo.
Tu ciudad, tu pueblo.
Cura, altar, misa.
Atrio, campanario, palomas.
Cirios, mantilla, miercoles de ceniza.
Domingo, gastada y feria,
plaza, quiosco, banda, novia,
Para ti amor, desde aquel balcón,
desde aquella reja, aquella serenata.
Callejuela, faról y sereno.
Portales, arcos y columnas.
Arboledas y trinos.
Para ti hermana, hermano,
desde las comarcas del tisú, del tafetán y del encaje.
Olán, arandela, listón.
Trenza y flor.
Chongo y peineta.
Enagua y rebozo.
Huipil, tacón, salomónica.
Escote, abanico, ojos negros.
Para ti che, de donde está
el chocolate batido, la nata, el pan.
Para ti vos, desde donde se hace
el pan de nata, el sorbete y el merengue.
Chía, pozole, aguas frescas.
Mango, sandía, ciruela, guayaba, tamarindo.
Zapote, mamey, guanábana.
Desde Hispanoamérica, la tierra
de papá y de mamá.
De los abuelos.
La costura de mamá, las chancletas de papá,
la mecedora del táta.
Los vecinos, el viento de la lluvia.
Los niños de la cuadra, el pregonero.
Las canicas, sirenita de la mar, doña blanca.
El olor a eso.
El sabor a eso.
A todo eso.
El aroma del recuerdo.
Este homenaje es para ti mi cuate,
manito, pochito, caballero, paisa, mi hermano, raza, mi sangre,
desde Hispanoamérica,
parte prominente de nuestra américa
nuestra suave, dulce américa.
De la patria grande que es el contienente americano.
 

José Raúl Zubieta Ramos.

 


Primeira  Anterior  570 a 584 de 584  Seguinte   Última  
Resposta  Mensagem 570 de 584 no assunto 
De: JuanJ Enviado: 28/05/2018 21:02

El estudio sobre los pobladores españoles de América ratifica algunas consideraciones lingüísticas

El español de AméricaEl trabajo de Peter Boyd-Bowman[1] (ver) lo siguen muchos lingüistas y teóricos

 

Peter Boyd-Bowman es un autor que realiza España en 1800

numerosos estudios sobre las procedencias y el nivel socio-cultural de los conquistadores y colonizadores de América. En estos estudios también se han basados las conclusiones presentadas por Ángel Rosenblat. Boyd-Bowman deja claro en su estudio que se trata de cifras objetivas.

Establece una delimitación de sus datos al primer período de la conquista que se mueve entre 1493 y 1539. Algunos datos destacables son reveladores del tipo de lengua que llevaban los colonizadores. La cantidad de labradores es de 33 de un total de 5481 entre 1493 y 1519; y de 12 de un total de 13262 entre 1520-1539.

Esta situación de escasez de mano de obra preparada provoca que se permita la entrada de 150 labradores portugueses en 1565. Esto puede hacer pensar que el castellano que se trasladó o que se implantó en América no era un castellano rústico y vulgar. La ocupación principal de los viajeros no era la agricultura, sino que lo prioritario era fundar ciudades. La primera ciudad fundada por españoles fue Santo Domingo en 1496.

Esto muestra que el primero de los contacto, al inicio, era urbano; este hecho aproxima estos estudios a las consideraciones de la sociolingüística, que se aproxima a la lengua en ámbitos urbanos. Otro dato llamativo es la cantidad de marineros, que es de 336 del total de los 5000 entre las mismas fechas iniciales y de 255 del total de los 13000, en el segundo período.

Esto también explica que en estos primeros momentos, el lenguaje marinero tuviese cierta repercusión en el castellano que se trasladó allí; no hay que olvidar que algunos de los marineros eran de la Corona de Aragón, en concreto catalanes o baleares, y por ese motivo se encuentran muchos catalanismos de campos semánticos marineros en América.

Los profesionales que poseían algún oficio fueron escasos, del orden de 300 de los primeros 5000. En los mercaderes se contaban hasta 111, y poseían formación superior, tenían bagaje como viajantes y algunos ya eran cortesanos. Estos vivían con la esperanza de conseguir un gran estatus social en el nuevo mundo, algo que, sin duda se intentaba reflejar en las formas de habla.

Los oficiales del rey, esto es, funcionarios del Reino, eran 250 de los 5000 y, en el segundo período fueron 1073 de los 13000. Esto hizo que destacase el gran número de funcionarios que se trasladaron en esta primera etapa de la colonización.

Hay frailes y clérigos que son cultos y que serán los que se encarguen de la educación en las nuevas tierras. Es en este momento en el que se establecen y fundan los virreinatos, centros neurálgicos que requieren personal para poner en marcha el sistema y la administración del Imperio.

Muchos de estos datos permiten ir pensando en que allí no se va a trabajar. Este dato queda aclarado cuando se puede presuponer que los indígenas serían los adecuados para trabajar. Si bien es cierto que en España hubo un descenso de la población en los siglos XVI y XVII a causa de la emigración a América, no lo es del todo que fuese ni la única ni la más importante vía de pérdida de población peninsular para achacarle la mayor incidencia.

Existieron tres guerras entre el Imperio de Carlos V y el reino franco; con Felipe II se encontraron estos en otra ocasión; ambos monarcas españoles tuvieron que pugnar contra y por Flandes y la cuestión religiosa. En una de estas guerras, en Muy, cerca de Fréjus, perdió la vida, la joven vida de 36 años, el poeta en lengua castellana, Garcilaso de la Vega; y si perdimos en estas batallas a una figura capital literaria, más vidas anónimas se pueden sencillamente considerar perdidas.

Tras esta consideración, se puede decir que los indígenas fueron tenidos en cuenta como mano de obra gratuita. Es otro argumento que se puede utilizar para esclarecer que las matanzas no se dirigían ni mucho menos como las inglesas a exterminar a la población autóctona, pues si se hubiese acabado con los indígenas, no habría mano de obra a la luz de los datos.

Pero si esto no fuese suficiente, de la mano, pluma y boca de la Reina de Castilla, Isabel I (1476-1594), salió la orden de “considerar a los indígenas de América como súbditos de la Corona”, en consecuencia, intocables para las intenciones de Cristóbal Colón.

La existencia de indígenas es otro factor de vital importancia para constatar el prestigio como factor de aceptación de una lengua distinta a la propia.

[1] Peter Boyd-Bowman, Índice geobiográfico de más de 56 mil pobladores de la América Hispánica. Vols. 1-2, 1493-1519 y 1520-1539 (Hay cuatro volúmenes), Fondo de Cultura Económica, Instituto de Investigaciones Históricas, UNAM, México, 1985.

REDACCIÓN LEÓN Hispanoamérica


Resposta  Mensagem 571 de 584 no assunto 
De: JuanJ Enviado: 29/05/2018 09:25
Asi es amigo Franciso , interesante y global hoy dia...
 

Lengua española, lengua románica, derivada del latín, que pertenece a la subfamilia itálica dentro del conjunto indoeuropeo; es la lengua oficial de España y de las naciones de Sudamérica y Centroamérica —excepto Brasil, las Guayana y Belice—, y, en el Caribe, de Cuba, Puerto Rico y la República Dominicana; cuenta con unos cuatrocientos millones de hablantes, entre los que se incluyen los hispanos que viven en Estados Unidos y algunos cientos de miles de filipinos, así como los grupos nacionales saharaui y los habitantes de Guinea Ecuatorial en la costa occidental africana.

En la formación del español cabe distinguir tres grandes periodos: el medieval, también denominado del castellano antiguo, fechado entre los siglos X y XV; el español moderno, que evolucionó desde el siglo XVI hasta finales del XVII, y el contemporáneo, desde la fundación de la Real Academia Española hasta nuestros días.

El español es, por número de hablantes, la tercera lengua del mundo. Pese a ser una lengua hablada en zonas tan distantes, existe una cierta unidad en el nivel culto de la lengua que permite a las gentes de uno u otro lado del Atlántico entenderse con relativa facilidad. Las mayores diferencias son de carácter suprasegmental, es decir, la variada entonación, fruto al parecer de los diversos substratos lingüísticos que existen en los países de habla hispánica

El español es la segunda lengua hablada en Estados Unidos, que cuenta con varias cadenas de radio y televisión con emisiones totalmente en español; asimismo, y por razones estrictamente económicas, es la lengua que más se estudia como idioma extranjero en los países no hispánicos de América y Europa. Lejanos ya los tiempos en que fue considerada la lengua diplomática, condición en la cual la sustituyó el francés, hoy es lengua oficial de la ONU y sus organismos, de la Unión Europea y de otros organismos internacionales. Ha sido incluida como lengua dentro de las grandes autopistas internacionales de la información como Internet, lo que asegura la constante traducción de las innovaciones informáticas, su difusión e intercomunicación. Donde aparece más incierto el futuro del idioma es en el continente africano, abandonado por razones políticas a la voluntad de sus hablantes; no hay que olvidar que todavía sirve de lengua diplomática junto al francés para el pueblo saharaui. No obstante, todo parece augurar que en este siglo será una de las lenguas de mayor difusión, y quién sabe si en momentos de deseable mestizaje no dé lugar a una lengua intermedia que asegure la comunicación con el continente americano en su conjunto.

Desarrollo

La humanidad ha perdido cerca de 30 mil  lenguas y esa reducción no cesa, pues por lo menos 20 idiomas desaparecen anualmente. Stephen A. Nurm, en “Atlas de las lenguas del mundo en peligro de desaparición, pronostica que al finalizar el presente siglo, la humanidad habrá perdido la mitad de las lenguas actualmente en existencia. La UNESCO  ha constatado en su estudio que el gallego, el éusquera, el asturiano, el aragonés y el gascón, están en peligro. La disminución de niños que aprenden una lengua, el contacto con una cultura más agresiva, la diversidad, el empobrecimiento cultural, el deterioro del lenguaje y las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) pueden contribuir a iniciar la desaparición de un idioma, y con ello la cultura de la que es portador.

El inglés ha llegado a ser lengua universal, con la que expande los conocimientos, los valores y la cultura asociados a ese idioma, pues además de los más de 450 millones de personas que lo tienen como lengua materna, 300 millones más lo hablan como segunda lengua, y entre 500 y 750 millones poseen nociones que les permiten leer o hablar en ese idioma. El poderío económico, político, científico, tecnológico y cultural de los Estados Unidos ha sido el factor fundamental para que el inglés sea la lengua de mayor presencia en la ciencia, la tecnología, el comercio internacional, las telecomunicaciones, internet, la cultura de masas y el ámbito académico, por lo que algunos la han denominado lengua imperial.

La expansión planetaria del español explica que casi 400 millones de personas hablan el español en los 22 países donde es la lengua oficial (compartida con el árabe en la República Árabe Saharaui), el inglés se impuso sobre el español a lo largo del siglo XX, con lo que se ha ido alejando de la comunidad de habla hispana, con solo cerca de tres millones de hablantes en nuestra lengua. En el resto del mundo, 24 millones de personas lo tienen como lengua materna y millones más lo han adoptado como su segundo idioma.

Numerosos especialistas consideran el crecimiento demográfico como el factor principal de la expansión del español en los últimos años cuando analizan el incremento exponencial de la población hispanohablante  en América Latina a partir de las décadas del cincuenta del siglo pasado; del mismo modo, hallan en los procesos de emigración masiva de latinos o hispanos hacia países centristas- fundamentalmente Estados Unidos-, una de las causas principales de la propagación idiomática.

 

El español ha sido declarado una de las lenguas oficiales de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana (OUA), junto con el inglés, al francés, el árabe, el portugués y el swahili, y es tras el francés y el inglés, la lengua más solicitada por quienes trabajan en las instituciones europeas y el fenómeno se va extendiendo a Canadá, donde al menos en cuatro provincias el idioma de Cervantes, es la segunda lengua tras el inglés y francés.

En el extremo Oriente el español cuenta con unos 70 000 estudiantes, al parecer por aumento de las relaciones comerciales de estos países con América. En Japón 60 000 universitarios lo estudian y en decenas de universidades existen departamentos de lengua española, china incrementa cada año miles de estudiantes y profesores de español. Corea del Sur tiene más de medio centenar de centros de educación superior dedicados a enseñar español.

En Brasil, de adoptarse la enseñanza obligatoria del español solo en el nivel no universitario, demandaría la formación de alrededor de un cuarto de millón de profesores. El desarrollo de MERCOSUR hará crecer en este país la cantidad de profesionales que dominan el español. Por otro lado, como consecuencia del incremento del intercambio económico con España, la industria editorial española aumenta su presencia en Brasil exportando una asombrosa cantidad de títulos en español.

Como es conocido, el español- hoy con un patrimonio lexical de 83500 palabras-, surgió hace unos diez siglos, con raíces en el latín, y fue enriqueciéndose con el aporte de 1250 palabras de origen árabe y centenares provenientes del griego, el godo, el provenzal, el catalán, el eusquera, el francés, el italiano y el inglés. Su ortografía está consolidada de tal manera que, desde 1815, sus reglas ortográficas apenas han sido modificadas; los estudiosos del estado actual y futuro del español se dividen entre aquellos que ven amenazada su integridad y las que lo ven en pujante auge y desarrollo; los primeros se alarman por la dimensión que están adquiriendo los peligros que circundan al idioma, fundamentalmente la ofensiva del inglés que, en apenas cincuenta años ha introducido en nuestro idioma tantas palabras como el árabe con ocho siglos, según palabras de Alex Grijelmio y los segundos basan su optimismo en la cantidad de premios Nobel de literatura en lengua española que se han producido en los últimos decenios, el progresivo incremento de su presencia en Internet y las cifras millonarias que está alcanzando la difusión de escritores de lengua castellana tanto en España como en Americe Latina.

Una mancha lingüística en expresión lo constituyen los hispanohablantes multiplicando las posibilidades de extender la cultura del mundo hispano y mejorar las condiciones para acceder a los procesos de globalización.

El crecimiento cuantitativo de los medios de comunicación aplican  la penetración no solo de la lengua española en los EE.UU., sino también la cultura de nuestros países hispanohablantes. Amparo Morales refiere en el Anuario del Instituto Cervantes del 2005, que Estados Unidos cuenta con más de 500 estaciones de radio y más de 159 de televisión transmitiendo en español, único grandes diarios, unos 500 periódicos, 250 revistas, tres cadenas de televisión y numerosos canales por cable y más de los cadenas musicales especializados en música latina.

La comunidad de habla hispana en EE.UU. aumenta anualmente su poder adquisitivo, por lo que representa un atrayente mercado potencial, deseoso de consumir productos, servicios e información, preferentemente en su lengua materna. A esa comunidad dirigen sus ofertas los empresarios, entre los que se hallan los que comparten la misma lengua que sus consumidores, reafirmándose ambos en su identidad y acercándose más a su cultura y a su idioma.

Las comunidades latinoamericanas-más comúnmente llamada hispanas- que han ido estableciéndose en los EE.UU., están ejerciendo una poderosa influencia en el consumo cultural de los nativos de ese país, penetrando la música popular, las artes plásticas y la literatura, en un grado no alcanzado por otras comunidades de inmigrantes por mucho tiempo allí sentadas, integrándose en la sociedad norteamericana. Este esplendor se evidencia en las ediciones del premio GRAMMY Latino, grandes editoriales como  la de Graw Hill lanzan ediciones simultáneas en inglés y español, y revistas de relieve nacional e internacional como People, Newsweek, Selecciones y Time, también se editan en español

El español es la lengua extranjera que más se estudia y utiliza en E. Unidos, siendo, el idioma preferido por el 93% de sus jóvenes; de ahí el español en la gran red al igual que otras lenguas, aunque es insuficiente la presencia del español en Internet, el numero de medios de lengua hispana en la red informática mundial ha ido aumentando paulatinamente, hoy existen más buscadores específicos en la lengua española,, periódicos, revistas especializadas y emisoras de radio en la red, es una demostración de los esfuerzos por mantener un sostenido incremento, en la ofensiva para incorporar la ñ, letra emblemática del idioma, en los dominios(domanis) o en las direcciones de correo electrónico.

El Instituto Cervantes realiza un estudio para llenar la red de contenidos con calidad, es una institución pública española creada en 1991, cuyo principal objetivo es la difusión y enseñanza de la lengua española y de la cultura en español. Para desarrollar sus actividades organiza cursos y promueve la formación del español como lengua extranjera.

Víctor García de la concha, Director de la Real Academia Española (RAE), trabaja por aumentar la presencia de la lengua española en Internet, conectase al centro Virtual Cervantes (http://cvc.cervantes.es. Internet favorece la participación de universidades, no obstante, Internet ha favorecido la formación de una comunidad  hispanohablante mundial, que consume con avidez los productos de nuestra lengua y cultura.

El español ofrece una oportunidad que pocas lenguas tienen, y es poder conectar sin necesidad de traducción, compartiendo bienes y servicios, contacto que permite satisfacer demandas no solo culturales, sino también relativas al conocimiento económico, científico y tecnológico. En la medida en que eso se logre, se consolidara la perdurabilidad y el valor de la lengua y provocara que el español sea la segunda lengua más usada en Internet.

Sin la unidad lingüística que posee la comunidad hispanohablante, el español no habrá logrado los elevados niveles de comunicación, esa unidad favorece la cooperación bilateral y multilateral, y la educación es una de las áreas mas favorecidas. El intercambio de programas, profesores y alumnos, y la participación en proyectos, como el de alfabetización, es común entre países de habla hispana, por ello no pocos estudiosos temen perder tan valioso tesoro.

Marelis Lopez

 

 


Resposta  Mensagem 572 de 584 no assunto 
De: JuanJ Enviado: 04/09/2018 22:11

Resposta  Mensagem 573 de 584 no assunto 
De: franciso Enviado: 04/09/2018 23:57
Amigo Juan José de Maracaibo, cordial saludo.
 
Hispanoamérica.
A mí me 'dice' mucho esta palabra.
Posiblemente, no significa mucho para muchos de quienes, a un lado y
otro de los océanos, mantienen viva la lengua de Castilla.
Yo doy mucha importancia al hecho de compartir las mismas maneras,
los mismos modos - creo que son mínimas las diferencias - de hablar.
 
¡ Adelante Venezuela !
¡ Arriba Venezuela !
¡ Viva Venezuela !

Resposta  Mensagem 574 de 584 no assunto 
De: JuanJ Enviado: 09/09/2018 08:45
Ver las imágenes de origen

Resposta  Mensagem 575 de 584 no assunto 
De: JuanJ Enviado: 12/10/2018 09:53
FELIZ  DIA  HISPANOAMERICA

  LA  AMISTAD  SE  CULTIVA  CON  AMOR.
 

Resposta  Mensagem 576 de 584 no assunto 
De: franciso Enviado: 12/10/2018 20:25


Resposta  Mensagem 577 de 584 no assunto 
De: franciso Enviado: 12/10/2018 20:28


Resposta  Mensagem 578 de 584 no assunto 
De: franciso Enviado: 12/10/2018 20:32

Resposta  Mensagem 579 de 584 no assunto 
De: franciso Enviado: 12/10/2018 20:33

Resposta  Mensagem 580 de 584 no assunto 
De: Viviann Enviado: 12/10/2018 22:48


Para despojar a los indios de su libertad y de sus bienes, se despoja a los indios de sus símbolos de identidad. Se les prohíbe cantar y danzar y soñar a sus dioses, aunque ellos habían sido por sus dioses cantados y danzados y soñados en el lejano día de la Creación. Desde los frailes y funcionarios del reino colonial, hasta los misioneros de las sectas norteamericanas que hoy proliferan en América Latina, se crucifica a los indios en nombre de Cristo: para salvarlos del infierno, hay que evangelizar a los paganos idólatras. Se usa al Dios de los cristianos como coartada para el saqueo.

El arzobispo Desmond Tutu se refiere al África, pero también vale para América:

-Vinieron. Ellos tenían la Biblia y nosotros teníamos la tierra. Y nos dijeron: “Cierren los ojos y recen”. Y cuando abrimos los ojos, ellos tenían la tierra y nosotros teníamos la Biblia.

Eduardo Galeano

Personalmente no considero nada para festejar

Viviann
 
Resultado de imagen para Eduardo galeano y sus reflexiones por el descubrimiento de america

Resposta  Mensagem 581 de 584 no assunto 
De: JuanJ Enviado: 12/10/2018 23:04
 
La llegada de Colòn a America y poco tiempo después estimulados , otros navegantes europeos comenzaron a realizar el viaje hacia America , Se trata de uno de los momentos cumbres de la historia universal porque significó el encuentro de dos mundos humanos que se habían desarrollado independientemente, sin que uno conociera la existencia del otro.  sin duda cambió la historia de la humanidad y por esa razón hoy se conmemora ese dìa .
 

Resposta  Mensagem 582 de 584 no assunto 
De: JuanJ Enviado: 12/10/2018 23:13
Gracias amigo Franciso por ambos videos ,
sobre la información de  academia Panhispànica para los que hablamos este bello idioma
y también me gustò el video folklòrico de música Hispana.. Agradecido amigo . JJ

Resposta  Mensagem 583 de 584 no assunto 
De: JuanJ Enviado: 13/10/2018 10:23

Mis Noches en Monterrey


MIS NOCHES en MONTERREY

Procuro gozar la noche
Al terminar cada día

Dejando entrar a la luna
A compartir su alegría


Recuerdos y melancolía
La magia va dando vida
Momentos y sentimientos
Sin temores me acarician



Y la luna se divierte
Dibujando una sonrisa
Esas noches del verano
Que aún mi mente desquicia

Noches suaves, calurosas
Enmarcando mil destellos
La vida cobra sentido,
La noche regala sueños.

Largos años, noches nuevas
Olvidando las querellas
Viviendo cada segundo
Desgastando las estrellas

Noches brillantes y tibias
De montañas y rincones
Y la luna protegiendo
Conquistas y corazones

Romance, gozo y placer
La noche los magnifica
Y la luna sin querer
Los contempla y mitifica

Las noches de Monterrey
Me robaron mil  suspiros
Nunca las podre olvidar
Estarán siempre conmigo.
 
Ana Schwarz

Resposta  Mensagem 584 de 584 no assunto 
De: TATIS-7 Enviado: 23/10/2018 02:23


Primeira  Anterior  570 a 584 de 584  Seguinte   Última  
Assunto anterior  Assunto seguinte
 
©2024 - Gabitos - Todos os direitos reservados