Este escrito fue encontrado en una piedra de mármol, en el Monte de los Olivos (Jerusalén), donde Jesús solía ir a orar.
Esta versión del PADRE NUESTRO está escrita en una piedra blanca de mármol, en Jerusalén / Palestina, en el Monte de los Olivos, en la forma que era invocada por Jesús.
El arameo fue un idioma originario de la Alta Mesopotamia, y era la lengua usada por los pueblos de la región. Jesús siempre hablaba al pueblo en arameo.
La traducción del arameo al español (sin la interferencia de la Iglesia) nos muestra cuán bella, profunda y verdadera es esta oración de Jesús:
Letra en Arameo:
-Abwoon d'bashmaya
-Nethqadash shmakh
-Teytey malkuthakh
-Neywey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha
-Hawvlan ladhma d'sunqanan yaomana
-Washboqlan khaubayn wakhtahayn
-Aykana daph khnan shbwoqan l'khayyabayn
-Wela tashlan l'nesyuna.
-Ela patzan min bisha
-Metol dilakhie malkutha
-wahayla wateshbukhta
-l'ahlam almin
Ameyn.
Traducción al Español:
Padre-Madre, Respiración de la Vida ¡Fuente del sonido, Acción sin palabras, Creador del Cosmos!
-Haz brillar tu luz dentro de nosotros, entre nosotros y fuera de nosotros, para que podamos hacerla útil.
-Ayúdanos a seguir nuestro camino respirando tan sólo el sentimiento que emana de Ti.
-Nuestro Yo, en el mismo paso, pueda estar con el Tuyo, para que caminemos como Reyes y Reinas con todas las otras criaturas.
-Que tu deseo y el nuestro, sean uno sólo, en toda la Luz, así como en todas las formas, en toda existencia individual, así como en todas las comunidades.
-Haznos sentir el alma de la Tierra dentro de nosotros, pues, de esta forma, sentiremos la Sabiduría que existe en todo.
-No permitas que la superficialidad y la apariencia de las cosas del mundo nos engañen, y nos libere de todo aquello que impide nuestro crecimiento.
-No nos dejes caer en el olvido de que Tú eres el Poder y la Gloria del mundo, la Canción que se renueva de tiempo en tiempo y que todo lo embellece.
-Que Tu amor esté sólo donde crecen nuestras acciones. ¡Qué así sea!
Amén.