La reina valera dice:
Rev 22:2 En medio de
la calle de la ciudad, y a uno y otro
lado del río, estaba el árbol de la
vida, que produce doce frutos, dando cada mes su fruto; y las hojas del árbol eran para la sanidad de
las naciones.
Al instante ya nuestra mente nos arroga al Genesis 2:9 donde
se habla del Arbol de la
Vida. Ahora bien resulta que otras traducciones Bíblicas dicen:
(BL95) En medio de la
ciudad, a uno y otro lado del río, hay árboles de la vida, que dan fruto doce
veces, una vez cada mes, y sus hojas sirven de medicina para las naciones.
(BLA) En medio de la
ciudad, a uno y otro lado del río, hay árboles de la vida, que dan fruto doce
veces, una vez cada mes, y sus hojas sirven de medicina para las naciones.
(BLS) y sus aguas
pasaban por en medio de la calle principal de la ciudad. A cada lado del río
había árboles que daban su fruto una vez al mes, o sea, doce veces al año. Sus
frutos dan vida eterna, y sus hojas sirven para sanar las enfermedades de todo
el mundo.
(IntEspWH+) +) εν 1722:PREP En
μεσω 3319:A-DSN en medio της 3588:T-GSF de el πλατειας 4113:N-GSF camino ancho αυτης 846:P-GSF de ella και 2532:CONJ y του 3588:T-GSM de el
ποταμου 4215:N-GSM río
εντευθεν 1782:ADV desde aquí
και 2532:CONJ y εκειθεν 1564:ADV desde allí ξυλον 3586:N-NSN árboles ζωης 2222:N-GSF de vida ποιουν 4160:V-PAP-NSN haciendo καρπους 2590:N-APM frutos δωδεκα 1427:A-NUI doce κατα 2596:PREP según μηνα 3376:N-ASM mes εκαστον 1538:A-NSN cada αποδιδουν 591:V-PAP-ASN dando de regreso τον 3588:T-ASM a el καρπον 2590:N-ASM fruto αυτου 846:P-GSN de ello και 2532:CONJ y τα 3588:T-NPN las
φυλλα 5444:N-NPN hojas του 3588:T-GSN de el ξυλου 3586:N-GSN árbol εις 1519:PREP hacia dentro θεραπειαν 2322:N-ASF curación των 3588:T-GPN de las εθνων 1484:N-GPN naciones
(JER) En medio de la
plaza, = a una y otra margen del río, hay árboles de Vida, que dan fruto doce
veces, una vez cada mes; y sus hojas sirven de medicina para los gentiles. =
Dice ARBOLES, en PLURAL, pero en la reina valera dice ARBOL
en singular.
¿ Cual es la verdadera traducción? ARBOL? O Arboles?, sin son arboles, ya nos quita la idea del mismo arbol del que habla Genesis 2:9, mas si es arbol en singular, nos lleva al mismo arbol del genesis 2:9. ¿ Acaso le quitaron la "S", para hacernos creer que se habla del mismo arbol del genesis 2:9?
Gracia y Paz.