Pàgina principal  |  Contacte  

Correu electrònic:

Contrasenya:

Inscriviu-vos ara!

Heu oblidat la vostra contrasenya?

CONGREGACION CRISTIANA BIBLICA
 
Novetats
  Afegeix-te ara
  Plafó de missatges 
  Galeria d’imatges 
 Arxius i documents 
 Enquestes i Tests 
  Llistat de Participants
 1- ►►DEDICADO A TODOS LOS TERRAPLANISTAS DE ESTE FORO 
 2- ►►LOS ESTATUTOS DE LA ESCUELA BIBLICA DE TELEGRAM 
 3- ►►VIDEOS DE DOCTRINA VERDADERA DEL HERMANO JOVEN BIBLICO 
 4- ++NORMAS DE ESTE FORO 
 5- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (1) 
 6- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (2) 
 7- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (3) 
 8- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (4) 
 
 
  Eines
 
General: Adoración
Triar un altre plafó de missatges
Tema anterior  Tema següent
Resposta  Missatge 1 de 16 del tema 
De: fedosto  (Missatge original) Enviat: 10/11/2011 04:13
2999 [e] latreia λατρεία service, N-NFS

 

 
Adoración es servicio, culto, en inglés es worship, en griego es λατρεία
 
Romanos 9:4
que son israelitas, de los cuales son la adopción, la gloria, el pacto, la promulgación de la ley, el culto y las promesas;
 
<< Romans 9:4 >>
Strong's Transliteration Greek English Morphology
3748 [e] oitines οἵτινές who RelPro-NMP
1510 [e] eisin εἰσιν are V-PI-3P
2475 [e] israēlitai Ἰσραηλῖται* Israelites, N-NMP
3739 [e] ōn ὧν whose [is] RelPro-GMP
3588 [e] ē the Art-NFS
5206 [e] uiothesia υἱοθεσία adoption, N-NFS
2532 [e] kai καὶ and Conj
3588 [e] ē the Art-NFS
1391 [e] doxa δόξα glory, N-NFS
2532 [e] kai καὶ and Conj
3588 [e] ai αἱ the Art-NFP
1242 [e] diathēkai διαθῆκαι covenants, N-NFP
2532 [e] kai καὶ and Conj
3588 [e] ē the Art-NFS
3548 [e] nomothesia νομοθεσία lawgiving, N-NFS
2532 [e] kai καὶ and Conj
3588 [e] ē the Art-NFS
2999 [e] latreia λατρεία service, N-NFS
2532 [e] kai καὶ and Conj
3588 [e] ai αἱ the Art-NFP
1860 [e] epangeliai ἐπαγγελίαι promises; N-NFP
 


Primer  Anterior  2 a 16 de 16  Següent   Darrer  
Resposta  Missatge 2 de 16 del tema 
De: fedosto Enviat: 10/11/2011 19:38

Hebreos 1:6

Y otra vez, cuando introduce al Primogénito en el mundo, dice:

Adórenle todos los ángeles de Dios.

 
 
 

 

 
προσκυνησάτωσαν

προσκυνησάτωσαν (proskunēsatōsan) — 1 Occurrence

Hebrews 1:6 V-AMA-3P
BIB: λέγει Καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες
NAS: THE ANGELS OF GOD WORSHIP HIM.
KJV: the angels of God worship him.
INT: he says, And let worship him all

 

 
Strong's Greek 4352

60 Occurrences

προσεκύνησαν — 12 Occ.
προσεκύνησεν — 4 Occ.
προσεκύνει — 4 Occ.
προσεκύνουν — 1 Occ.
προσκυνῆσαι — 3 Occ.

Resposta  Missatge 3 de 16 del tema 
De: fedosto Enviat: 10/11/2011 19:40
λατρεία = προσκυνησάτωσαν

Resposta  Missatge 4 de 16 del tema 
De: antisectas Enviat: 10/11/2011 19:49
No entiendo na de lo que has puesto,dilo en cristiano para que se pueda entender mejor =),explicamelo con tus palabras lo que quieres decir con esto

Resposta  Missatge 5 de 16 del tema 
De: fedosto Enviat: 10/11/2011 19:55
Es hebreos 1:6
Se trata de la palabra adorar en griego

Resposta  Missatge 6 de 16 del tema 
De: fedosto Enviat: 10/11/2011 19:56

Hebreos 1:6

Y otra vez, cuando introduce al Primogénito en el mundo, dice: Adórenle todos los ángeles de Dios.

Resposta  Missatge 7 de 16 del tema 
De: antisectas Enviat: 10/11/2011 19:56
Esta palabra no significa solamente adorar,esta palabra se utilizaba a los angeles y seres humanos,pero eso no significa que algunos seres humanos recibian adoracion,tambien significa reverencia

Resposta  Missatge 8 de 16 del tema 
De: fedosto Enviat: 10/11/2011 20:23
the angels of God worship him
 
Los angeles de Dios rindan culto(adoren) a cristo
 
προσκυνησάτωσαν
 
proskunēsatōsan (pon esta palabra en Google)
 

Resposta  Missatge 9 de 16 del tema 
De: antisectas Enviat: 10/11/2011 20:28
El copy paste no mola mucho,intenta explicarlo con tus propias palabras

Resposta  Missatge 10 de 16 del tema 
De: fedosto Enviat: 10/11/2011 20:29
λατρεία = adorar

Resposta  Missatge 11 de 16 del tema 
De: fedosto Enviat: 10/11/2011 20:42
De: antisectas Enviado: 10/11/2011 11:56
Esta palabra no significa solamente adorar,esta palabra se utilizaba a los angeles y seres humanos,pero eso no significa que algunos seres humanos recibian adoracion,tambien significa reverencia Pablo no habla de un ser humano, habla de cristo resucitado
 

Hebreos 1:6

Y otra vez, cuando introduce al Primogénito en el mundo, dice: Adórenle todos los ángeles de Dios.

Resposta  Missatge 12 de 16 del tema 
De: antisectas Enviat: 10/11/2011 21:12
La adoracion es para Dios Padre,tu citas la traduccion falsa de Reyna Valera,aqui te dejo este versiculo con otra traduccion que no sea Reyna Valera(Pero cuando introduce de nuevo a su primogenito en la tierra habitada,dice:Y que todos los angeles de Dios le rindan homenaje

Resposta  Missatge 13 de 16 del tema 
De: titomartinez21tesis Enviat: 10/11/2011 23:50
Fedosto, por lo visto todavía no te has enterado que Jesucristo resucitado, además de ser un Dios, es un SER HUMANO, el Hijo del hombre, ¿te lo demuestro con citas biblicas?
Hebreos 1:6 está falsificado en la versión Reina Valera. La palabra griega utilizada en ese pasaje es PROSKUNEO, que ha de traducirse por POSTRARSE CON REVERENCIA, y aunque también se puede traducir por "adoración", EL CONTEXTO ES LO QUE DECIDE, es decir, cuando esa palabra se aplica al Dios Padre, se traduce por adoración, pero cuando se aplica a seres humanos, se traduce por postrarse con reverencia, y te repito que JESÚS ES UN SER HUMANO, por lo tanto, Jesús jamás es adorado, el propio Jesús dijo que solo hemos de adorar al Padre (Jn.4:23-24).

(El tormento de los malditos judaizantes y demás apóstatas de la fe)


Resposta  Missatge 14 de 16 del tema 
De: fedosto Enviat: 10/11/2011 23:58
Jesus resucitado es Dios Hombre pues dejó de ser humano al resucitar, al resucitar se convirtió en Dios, ya lo dijo Pablo; vana la fe si cristo no resucitó

Resposta  Missatge 15 de 16 del tema 
De: fedosto Enviat: 11/11/2011 00:03
De: antisectas Enviado: 10/11/2011 13:12
La adoracion es para Dios Padre,tu citas la traduccion falsa de Reyna Valera,aqui te dejo este versiculo con otra traduccion que no sea Reyna Valera(Pero cuando introduce de nuevo a su primogenito en la tierra habitada,dice:Y que todos los angeles de Dios le rindan homenaje
Eso que pones es falso
Pasajes Claves Alterados

La siguiente es sólo una pequeña muestra de los cientos de pasajes importantes alterados a propósito en la Traducción de los Testigos de Jehová.
Traducción de los Testigos Biblia Reina Valera

"Ahora bien resultaba que la tierra se
hallaba sin forma y desierta y había
oscuridad sobre la superficie de (la)
profundidad acuosa y la fuerza activa
de Dios
se movía de un lado a otro
sobre la superficie de las aguas".

Génesis 1:2

"Y la tierra estaba desordenada y vacía
y las tinieblas estaban sobre la faz del
abismo, y el Espíritu de Dios se movía
sobre la faz de las aguas"

Génesis 1:2

"En (el) principio la Palabra era, y la
Palabra estaba con Dios, y la Palabra
era un dios
"

Juan 1:1

"En el principio era el Verbo, y el Verbo
era con Dios, y el Verbo era Dios".

Juan 1:1

"Pero nosotros sabemos que el Hijo de
Dios ha venido, y nos ha dado
capacidad intelectual para que
adquiramos el conocimiento del
verdadero y estamos en unión con el
verdadero por medio de su Hijo
Jesucristo. Este es el Dios verdadero y
vida eterna
".

1 Juan 5:20

"Pero sabemos que el Hijo de Dios ha
venido y nos ha dado entendimiento
para conocer al que es verdadero; y
estamos en el verdadero, en su Hijo
Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y
la vida eterna
".

1 Juan 5:20

"Pero cuando introduce de nuevo a su
Primogénito en la tierra habitada
dice: "Y que todos los ángeles de Dios
le rindan homenaje".

Hebreos 1:6

"Y otra vez cuando introduce al
primogénito en el mundo dice: Adórenle
todos los ángeles de Dios".

Hebreos 1:6

"Mientras aguardamos la feliz
esperanza y la gloriosa manifestación
del gran Dios y de (l) Salvador
nuestro, Cristo Jesús
".

Tito 2:13

"Aguardando la esperanza
bienaventurada y la manifestación
gloriosa de nuestro gran Dios y
Salvador Jesucristo
".

Tito 2:13

"A quienes pertenecen los antepasados
y de quienes provino el Cristo según la
carne: Dios, que está sobre todos,
(sea) bendito para siempre. Amén
".

Romanos 9:5

"De quienes son los patriarcas, y de los
cuales, vino Cristo, el cual es Dios sobre
todas las cosas, bendito por los siglos.
Amén
".

Romanos 9:5

* El subrayado es de los Editores

Análisis Comparativo

Al comparar la versión de los Testigos con una de las traducciones clásicas al español como es la Biblia Reina Valera versión 1960 que se ha mantenido por cerca de 500 años como la preferida de los eruditos expertos en griego y hebreo, o con cualquier otra versión seria, las alteraciones saltan a la vista. No se trata de un asunto de estilo literario o sinónimos. Por el contrario, son perversiones de fondo tanto en el significado de los textos originales, como en la manipulación del lenguaje, pues se trata de que la traducción de los Testigos respalde las doctrinas del iniciador de la secta: Carlos T. Russell. Esto se puede comprobar muy fácilmente al mirar la tabla comparativa anterior. Cinco de los textos alterados tienen el objetivo de negar la divinidad de Jesucristo y degradarlo de Creador a simple creación. Esto demuestra que hay un esfuerzo sistemático para cambiar las Escrituras en aquellas partes en que no se ajusta a las ideas de su fundador. Esto no es obra de la casualidad o un detalle de traducción, máxime cuando es de todos conocido que una doctrina cardinal de la secta es precisamente negar la encarnación de Dios en Cristo.

El otro enfoque de la tabla comparativa es Génesis 1:2; en él los Testigos niegan la personalidad del Espíritu Santo reduciéndolo a una fuerza impersonal, activa. Si añadimos a esto que la Biblia de los Testigos se refiere al Espíritu Santo como "espíritu" (con minúscula), robándole el artículo "el" que se aplica a personas, y que una de las herejías clásicas de los Testigos es negar la enseñanza de que Dios se ha dado a conocer en tres personas: Padre, Hijo y Espíritu Santo. De esta manera comprobamos que sus alteraciones son sistemáticas, dolosas y perversas pues saben que la mayoría de las personas no compararán su Biblia alterada con otras versiones al actuar de buena fe. Mucho menos tienen acceso a copias de los originales en griego o hebreo para verificarla.

Para Russell y los líderes de la sociedad Watch Tower el Espíritu Santo no es Dios, sino "una fuerza". No es alguien sino "algo". Sin embargo en su propia Biblia se han olvidado de alterar un pasaje que contradice sus ideas. Se trata de 2 Corintios 3:17 que en su versión dice:

"Ahora bien, Jehová es el Espíritu;..."

Esto debería ser suficiente prueba para cualquier Testigo de Jehová de que el Espíritu Santo es Dios, y no una "energía"

Olvidos y Cambios Mágicos

No es extraño que los traductores hayan olvidado cambiar un pasaje; la Escritura consta de más de 31,000 versículos y es una tarea descomunal el alterarla toda de un solo golpe. Lo mismo les sucedió con Hebreos 1:6. Durante un tiempo en su misma
traducción del año 1961 decía, hablando de Cristo "que todos los ángeles de Dios le adoren", pero de pronto, como por arte de magia, en la versión 1987 el mismo pasaje aparece diciendo: "Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje" (Itálicas de los autores).

Claro que hay una gran diferencia entre homenajear a una persona y adorarla, especialmente cuando la palabra griega que están maltraduciendo es proskuneo que por excelencia significa "adoración" en el Nuevo Testamento. La misma se usa en el
pasaje de Juan 4:23 y 24 en donde se explica que el Padre busca adoradores "que le adoren (proskuneo) en espíritu y en verdad". Que extraño que aplicada a Cristo, sin ninguna explicación se altere y falsee su significado.

Es evidente que para aquellos cuyo fin no es servir a Dios sino meter prosélitos a su secta, todo se vale con tal de aumentar sus ingresos económicos mientras engañan a la gente, pues las Biblias de los Testigos no suelen regalarse. Al contrario, se venden por miles a buen precio, reportando jugosas ganancias económicas a sus directivos de los cuarteles generales en Brooklyn, Nueva York.



Conclusión

En base a todo lo anterior podemos concluir con confianza que cualquier persona que posea un ejemplar de la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras o Biblia de los Testigos de Jehová no tiene en sus manos una traducción confiable de la
Palabra de Dios. Lo que estará leyendo no será lo que Dios habló por medio de sus Apóstoles y Profetas sino una manipulación engañosa diseñada por una secta deshonesta con el fin, no de ayudarle espiritualmente, sino para traerlo a los pies de esta nueva religión americana, por medio de doctrinas heréticas disfrazadas.

Lo mejor que puede hacer una persona que se encuentre en esta situación es deshacerse de la Biblia de los Testigos y apartarse de la influencia de esta organización. Al mismo tiempo puede adquirir una traducción confiable de las Sagradas Escrituras como la versión Reina Valera 1960 o alguna otra que sea reconocida, a nivel mundial por su apego a los originales.

Puntos para recordar.

• La Biblia de los Testigos es una traducción relativamente nueva que está alterada a propósito.

• Suele tener una presentación atractiva.

• Aunque no dice ser de los Testigos puede ser reconocida fácilmente por estas características:

• Su título, que es: "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras".

• En la hoja de datos dice Sociedad Watch Tower o Watch Tower Bible and Tract Society,
Brooklyn, New York.

• La venden y distribuyen Testigos de Jehová o simpatizantes de su organización.

• No es la palabra de Dios sino una perversión de la misma, convertida en un instrumento sectario
para adoctrinarle a usted en los principios de la organización y ganar prosélitos.

Si usted está interesado en ayudar a algún Testigo de Jehová a convertirse al cristianismo, o simplemente desea auxiliarlo a escapar de la influencia nociva de esa organización, póngase en contacto con nosotros. Contamos con una variedad de artículos y folletos que le pueden ser de mucha utilidad.

http://www.sectas.org/Articulos/testigos/test1.asp


Resposta  Missatge 16 de 16 del tema 
De: titomartinez21tesis Enviat: 11/11/2011 00:19
Fedosto, no sabes de lo que hablas, te contradices. Primero dices que Jesús resucitado es Dios-Hombre, y seguidamente dices que Jesús dejó de ser humano cuando resucitó. Pero vamos a ver, criaturita, si Jesús resucitado es Dios y HOMBRE, entonces Jesús es un ser humano, porque un hombre es un ser humano. Lo que ocurre es que Jesús es un ser humano GLORIFICADO, divinizado. Te recuerdo que Pablo dijo bien clarito que Jesús resucitado es un hombre:

1Ti 2:5  Porque hay un Dios,  y un mediador entre Dios y los hombres,  Jesucristo hombre,

Y el propio Jesús dijo que cuando él venga en gloria, vendrá como el hijo del HOMBRE, es decir, como un ser humano, un hombre (Mt..25:31).

Cuando tu niegas que Cristo resucitado es un hombre, estás llamando embustero a Jesús, y a Pablo. Arrepiéntete de esa mentira que enseñas.

(El tormento de los malditos judaizantes y demás apóstatas de la fe)



Primer  Anterior  2 a 16 de 16  Següent   Darrer  
Tema anterior  Tema següent
 
©2025 - Gabitos - Tots els drets reservats