|
General: ¿Cual es el verdadero significado de 1 Juan 3:8?
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: antisectas (Mensaje original) |
Enviado: 15/02/2012 18:33 |
Gracia y Paz,aller estuve debatiendo con mi vecina pentecostal que ahora vive con nosotros,y resulta que en su Biblia este pasaje es traducido de diferente manera,si en la traduccion de N.M. en ese pasaje se dice que diablo peca desde el principio,pues resulta que en su Biblia en ese pasaje se dice que al principio peco el diablo,esto es un juego de palabras que cambia todo el sentido,por que resulta que si se dice que al principio peco el diablo entonces quiere decir que diablo fue el primero quien peco,esta señora me dijo que tire esa Biblia de N.M a la basura,pero lo que me pregunto es¿Como es en original ese pasaje?¿Dice que diablo peca desde principio,o dice que al principio peco diablo? |
|
|
Primer
Anterior
2 a 16 de 16
Siguiente
Último
|
|
De: cpllpr |
Enviado: 15/02/2012 19:14 |
Tú biblia tiene la traducción correcta.Dila que es su biblia la que debe acabar echa carbonilla.Sí en su biblia aparece pecó,es como sí dijera que el diablo pecó solo una vez y ya no peca más,o algo así,inentendible y surrealista.Gracia y paz. |
|
|
|
Es la unica version de momento donde se ve ese pasaje tan traducido,es que segun su pasaje diablo fue el primer pecador pero no se sabe si desde el principio o no,seguramente han traducido ese pasaje asi para apollar su doctrina de que satanas era un angel bueno que en un determinado tiempo peco y se hizo malo |
|
|
|
Antisectas
La biblia del NM es falsa, es la de los atalayas
Este es el versiculo correcto
1Jn 3:8 el que practica el pecado procede del diablo, pues el diablo ha pecado desde el principio. Para esto fue manifestado el Hijo de Dios: para que destruyera las obras del diablo.
|
|
|
|
Pero fijate que este versiculo en la traduccion de N.M es correcta,en la Biblia de esa señora se dice que al principio peco diablo,queriando decir con eso que diablo fue el primer pecador pero no que peca desde proncipio |
|
|
|
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)El que practica el pecado es del diablo, porque el diablo ha pecado desde el principio. El Hijo de Dios se manifestó con este propósito: para destruir las obras del diablo.
La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) El que practica el pecado es del diablo, porque el diablo ha pecado desde el principio. El Hijo de Dios se manifestó con este propósito: para destruir las obras del diablo.
Reina Valera Gómez (© 2010) El que hace pecado, es del diablo; porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo.
Reina Valera (1909) El que hace pecado, es del diablo; porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo.
Sagradas Escrituras (1569) El que hace pecado, es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para que deshaga las obras del diablo.
Mateo 4:3 Y acercándose el tentador, le dijo: Si eres Hijo de Dios, di que estas piedras se conviertan en pan.
Mateo 12:28 Pero si yo expulso los demonios por el Espíritu de Dios, entonces el reino de Dios ha llegado a vosotros.
Mateo 13:38 y el campo es el mundo; y la buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del maligno;
Juan 8:44 Sois de vuestro padre el diablo y queréis hacer los deseos de vuestro padre. El fue un homicida desde el principio, y no se ha mantenido en la verdad porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, habla de su propia naturaleza, porque es mentiroso y el padre de la mentira.
Juan 12:31 Ya está aquí el juicio de este mundo; ahora el príncipe de este mundo será echado fuera.
Juan 16:11 y de juicio, porque el príncipe de este mundo ha sido juzgado.
1 Timoteo 3:16 E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, vindicado en el Espíritu, contemplado por ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido arriba en gloria.
Hebreos 2:14 Así que, por cuanto los hijos participan de carne y sangre, El igualmente participó también de lo mismo, para anular mediante la muerte el poder de aquel que tenía el poder de la muerte, es decir, el diablo,
Hebreos 9:26 De otra manera le hubiera sido necesario sufrir muchas veces desde la fundación del mundo; pero ahora, una sola vez en la consumación de los siglos, se ha manifestado para destruir el pecado por el sacrificio de sí mismo.
1 Juan 1:2 (pues la vida fue manifestada, y nosotros la hemos visto y damos testimonio y os anunciamos la vida eterna, la cual estaba con el Padre y se nos manifestó);
1 Juan 3:5 Y vosotros sabéis que El se manifestó a fin de quitar los pecados, y en El no hay pecado.
1 Juan 3:10 En esto se reconocen los hijos de Dios y los hijos del diablo: todo aquel que no practica la justicia, no es de Dios; tampoco aquel que no ama a su hermano. |
|
|
|
Entonces la que miente es la traduccion de esa señora,no la de N.M |
|
|
|
De: cpllpr |
Enviado: 15/02/2012 22:44 |
Cuando la correcta traducción de ese pasaje dice peca desde el principio,Juan está diciendo que el diablo peca desde que Dios lo creó.En 1 Juan:1-3,Juan también está mencionando el principio de la creación del mundo:lo que era desde el principio.¿Quién era desde el principio?Dios padre y Dios hijo.Por tanto,cuando Juan dice principio,está hablando de la creación del mundo,incluyendo a Satanás. |
|
|
|
(iTisch+) ο G3588:T-NSM El ποιων G4160:V-PAP-NSM haciendo την G3588:T-ASF el αμαρτιαν G266:N-ASF pecado εκ G1537:PREP procedente de του G3588:T-GSM el διαβολου G1228:A-GSM Calumniador εστις G1510:V-PAI-3S está siendo οτι G3754:CONJ porque απ G575:PREP desde αρχης G746:N-GSF principio ο G3588:T-NSM el διαβολος G1228:A-NSM Calumniador αμαρτανες G264:V-PAI-3S está pecando εις G1519:PREP Hacia dentro τουτο G3778:D-ASN a esto εφανερωθη G5319:V-API-3S fue hecho manifiesto ο G3588:T-NSM el υιος G5207:N-NSM Hijo του G3588:T-GSM de el θεος G2316:N-GSM Dios ινα G2443:CONJ para que λυση G3089:V-AAS-3S desate (deshaciendo) τα G3588:T-APN las εργα G2041:N-APN obras του G3588:T-GSM de el διαβολος G1228:A-GSM Calumniador
|
|
|
|
Entonces la que miente es la traduccion de esa señora,no la de N.M
Y cual es la biblia de ella?
No toda la N. M. está mal | |
|
|
|
De ella es una traduccion rara,en ruso,asi que no consegui entender de que tipo de traduccion se trata |
|
|
|
De ella es una traduccion rara,en ruso,asi que no consegui entender de que tipo de traduccion se trata
Ha de ser de la iglesia ortodoxa rusa | |
|
|
|
La iglesia ortodoxa rusa usa otra traduccion donde este versiculo es correctamente traducido,esta traduccion que tiene esa mujer es preferida por los evangelicos |
|
|
|
Los pentecostales usan la Valera y la King James y ese versiculo dice lo mismo
El que hace pecado, es del diablo; porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo. |
|
|
|
Pero los pentecostales rusos usan otra version en ruso |
|
|
|
No importa el idioma, lo que importa es la version |
|
|
Primer
Anterior
2 a 16 de 16
Siguiente
Último
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|