Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

CONGREGACION CRISTIANA BIBLICA
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 1- ►►DEDICADO A TODOS LOS TERRAPLANISTAS DE ESTE FORO 
 2- ►►LOS ESTATUTOS DE LA ESCUELA BIBLICA DE TELEGRAM 
 3- ►►VIDEOS DE DOCTRINA VERDADERA DEL HERMANO JOVEN BIBLICO 
 4- ++NORMAS DE ESTE FORO 
 5- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (1) 
 6- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (2) 
 7- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (3) 
 8- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (4) 
 
 
  Herramientas
 
General: Jehová, el Falso Nombre de Dios.
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 7 en el tema 
De: Hermano Maximiliano  (Mensaje original) Enviado: 12/05/2012 23:14
 

'Jehová', o el Falso Nombre de Dios.

 
'Jehová' = YHWH + Vocales de 'Adonay'

La construcción 'Jehová' es el falso nombre de Dios, producto de mezclar las consonantes del Tetragramatón (Y-H-W-H) con las vocales de la palabra hebrea 'Adonay' (AE-O-A) como se demuestra a continuación mediante el siguiente gráfico que he diseñado basado en el alfabeto consonántico y vocálico hebreo de modo que el lector pueda verlo y entenderlo claramente.
 
 
Ahora bien, ¿cómo es que se llegó a esta construcción erronea? Sucede que desde el siglo VII d. C., el equipo de Naqdanim o punteadores (del texto Bíblico), fijaron las vocales escritas para el hebreo. Cuando lidiaron con el nombre de Dios sólo le asignaron las vocales según el contexto de las palabras usuales para Dios, tales como 'Elohim' o 'Adonay' para advertir a los lectores que no pronunciaran el nombre de Yahweh, sino que éstos titulos a manera de sinónimos, por considerarlo demasiado santo como para ser pronunciado. e modo que el traductor español antiguo creyó ver en la secuencias letra-vocal del Nombre Divino una real pronunciación, mas aquello era sólo una convención al momento de leer el Nombre. Como se puede ver, se concentró en la forma más abundante, YeHoVaH, y de ahí pasó como Jehovah, asunto lejano del original hebreo, pues es finalmente el resultado de las consonantes del nombre YHVH, con las vocales del título "mi Señor": 'Adonay'.

Es por tanto el término 'Jehová' una monstruosidad y una gran falta de respeto nada menos que al Creador mismo! ¿Cómo se sentiría usted si, para nombrarle de forma pública, ciertas personas tomaran la consonantes de su nombre y las mezclaran con las vocales de algo que usted sea? Ciertamente le molestaría cuanto menos. Es por esto que debemos de cuidarnos de llamar a Dios de ésta forma. Dios (a quien el Cristo nos enseñó a llamarle 'Padre') perdona la ignorancia, mas no perdona el orgullo de saber lo que es correcto y no hacerlo. Y ha quedado demostrado que es totalmente imposible que la constucción 'Jehová', sea la correcta pronunciación del Nombre de Dios.

En el Padre Yahweh, mediate el Mesías Cristo Jesús.

Hermano Maxi.
 
 

 
 


Primer  Anterior  2 a 7 de 7  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 7 en el tema 
De: A N G E L 78 Enviado: 14/05/2012 18:00
Una pregunta Hermano Maximiliano. . .
 
 
Sera esa la razon por la cual el senor Jesus NUNCA pronuncio la palabra JEHOVA en el nuevo testamento?
 
por que, por si no lo an notado la palabra JEHOVA no aparece por ninguna parte en el nuevo testamento.
 
Gracia & Paz
A N G E L 78

Respuesta  Mensaje 3 de 7 en el tema 
De: Hermano Maximiliano Enviado: 14/05/2012 22:21
Creo que tu pregunta está mal formulada hermano 'A N G E L 78', pues allí donde escribiste 'Jehová', muy probablemente quisiste decir 'YHWH', o 'El Tetragrama'. Sea como sea mi respuesta a éstas dos posibles preguntas a continuación:
 
Dado la construcción 'Jehová' es una construcción moderna, poco importa si es falsa (que lo és) pues tal no existía al tiempo de escrito ninguno de los libros de las Sagradas Escrituras.
 
Ahora bien, si te referías al Tetragrama pues, recuerda que aunque no hay pruebas ni Jesús ni los Apóstoles mencionaran el Tetragrama, si es cierto que el Nuevo Testamento si menciona, por la boca de un ángel en el Libro del Apocalipsis el término 'Ale-llu-YAH', (lo cual es dicho en mi árticul ¬_¬) el cual es una abreviación del Tetragrama... ¿Qué significa ésto? Pues que no es el caso ni que 'sea impronunciable el Tetragrama', ni que 'no deba pronunciarse'. 
 
Recordemos que el hecho que Jesús nos enseñara a llamarle 'Padre' al Creador, es para que nos veamos a nosotros mismo como sus hijos, y obremos en consecuencia teniendo una cercana relación personal y espiritual con Él. No para no pronunciar el Tetragrama, pues como vimos tanto en el mal llamado Antiguo Testamento como en el mal llamado Nuevo Testamento es mencionado tanto en sus formas completas como abreviadas.
 
Que tengas Paz hermano.
 
Hermano Maximiliano.
 
[Postdata: Estos dos estudios son TAN BUENOS, que refutan de forma completa el uso del término 'Jehová' aún hasta a los miembros de la secta de los 'Testigos de Jehová'... u 'Obedecedores del Cuerpo Gobernante de la Watchtower']

Respuesta  Mensaje 4 de 7 en el tema 
De: JCMx Enviado: 15/05/2012 14:38
El nombre Jehova es falso que nadie debe pronunciarlo porque es blasfemo, según el libro de Apocalipsis 13:1
 
"El dragón se paró sobre la arena del mar. Y vi que subía del mar una bestia que tenía diez cuernos y siete cabezas; en sus cuernos había diez diademas, y en sus cabezas había nombres blasfemos."
 
No dice cuantos nombres por lo tanto hay varios nombres blasfemos y uno de esos aparece Jehova.
 
Nadie puede cambiarlo la palabra "aleluya" por "aleluje-hova", así que el nombre de Dios podría ser YaVe, ojo la letra W es añadida para modernos.

Respuesta  Mensaje 5 de 7 en el tema 
De: Hermano Maximiliano Enviado: 16/05/2012 05:32
No es cierto 'JCMx', lee el siguiente artículo o investiga sobre la fonetica antigua de la letra hebrea "Waw". Es al reves, siendo "Vav" la pronunciación nueva, mientras que "Waw" la antigua. El nombre 'Yahweh' se pronuncia 'I-A-U-E', tal y como es completamente demostrado en la suma de todos estos estudios.
 

Respuesta  Mensaje 6 de 7 en el tema 
De: JCMx Enviado: 16/05/2012 17:32
Pero estoy hablando de la letra W no de la letra hebrea Vav, ojo estoy diciendo "probablemente" del nombre "YaVe".
 
Originalmente el abecedario latino no tenia la W por eso los hebreos modernizados lo insertan para mejorar la gramatica.
 
Ingles pues me toma traducirlos y entenderlos, prefiero español como todos aceptan leerlo, por si quieres saber un poco de la etimología, entra:
 

Respuesta  Mensaje 7 de 7 en el tema 
De: lergel Enviado: 16/05/2012 18:26
martes, 22 de abril de 2008
EL ORIGEN DEL NOMBRE JEHOVÁ, ES NOMBRE ESPAÑOL

 

 

Los mismos testigos de Jehová, publican sobre la traducción del nombre como IEHOUAH, en esta revista llamada: 'El NOMBRE DIVINO que durará para siempre'; y este nombre de Dios fue  escrito por primera vez en el año 1530, por William Tyndale.

EL CONTINUADOR DE LA PROFANACIÓN DEL NOMBRE DEL DIOS DE ISiR'AL-Israel, ES EL TRADUCTOR INGLÉS: WILLIAM TYNDALE.

El traductor inglés William Tydale, cometió un gran error, al traducir el tetragrama Hebreo y adicionó los signos masoréticos en el nombre; y él, al agregarle los valores vocálicos de los signos masoréticos, es decir, las vocales 'E', 'O', y 'Á', AL NOMBRE SAGRADO, creó este nuevo nombre extraño o desconocido, y por primera vez fue leído este nombre con los signos del inglés como:IEHOUAH. Aquí una información en inglés sobre William Tyndale .

LA PROFANACIÓN  DEL NOMBRE, FUE INICIADA POR LA MISMA CASA DE ISRAEL, POR LOS RABINOS DE LA MASORA, EN EL AÑO 650 D.C.

Estas vocales agregadas en el tetragrama, según los rabinos de la masora, fue tomada del vocablo hebreo Adonaí y las colocaron en el tetragrama, para que así con estos signos se debe de leer, el siguiente sustituto del nombre: Adonaí.

Como vemos estás vocales no formaban parte del nombre del Dios de ISiR'AL. La palabra Adonaí es un sustituto del nombre, ya que de acuerdo a la Ley, está prohibido alzar el nombre sagrado, es decir, alzar EL NOMBRE "IEVE" en vano, leer Éxodo 20:7.

LA CORRECCIÓN DEL SUPUESTO NOMBRE:

Si al supuesto nombre actual en inglés JEHOVAH, le quitamos las vocales que no corresponden, tendremos las siguientes consonantes: 
JHVH. Pero recuerde que William Tyndale lo tradujo en el año 1530 y era así  en aquel tiempo: IEHOUAH, y si le quitamos las vocales tendremos lo siguiente: IHUH. Pero ahora en español se escribe así: JEHOVÁ, y si le quitamos las vocales tendremos este nombre: JHV.

Veamos ahora a las tres traducciones juntas:

IHUH....................William Tyndale

JHVH...................Testigos del Norte

JHV .....................Testigos del Sur

Así como están ahora no se puede leer, ¿pero es correcto dejarlo así y hasta cuándo?

Recuerden  que el Mesías dijo que para que venga el REINO a nosotros, y no se quede en los cielos, como dicen los testigos del Norte, tenemos que hacer lo siguiente: tenemos que santificar su nombre verdadero en su lengua original, es decir, en el Hebreo Arcaico y no en el hebreo moderno:IVRIT, que es lengua profana. 

Y vemos que con estos signos del inglés y del español, y por la falta de las vocales no se puede leer el nombre y menos podremos santificarlo, ¿no es así?  

Entonces, ¿cuál es el nombre del Dios de ISiR'AL? Para esto tenemos que conocer el alfabeto original, y vamos por partes, solo vamos a conocer las tres letras del nombre de Dios y cómo se escribe su voz de lectura:
Las cuatro letras en cuatro lenguas: 

 

 Inglés

 Español Hebreo moderno   HEBREO  ARCAICO
 Yodh  Jod  Yodh  ĪVED
 He  He  He  ĒA
 Waw  Vau  Waw  VEV
 He  He  He  ĒA

 

Vemos que hay error en las traducciones en inglés, en español y en el hebreo moderno o IVRIT.


EL NUEVO TESTAMENTO ESCRITO POR LOS APÓSTOLES:

 

 La primera letra del nombre de Dios, conocida hoy como: Yodh, Jod, es un error.

Los apóstoles nunca usaron las siguientes letras: la 'Y', la 'J', la 'W', ni la 'U', por eso se descartan por las siguientes razones:

La letra 'Y', es una letra derivada del griego su nombre original es Ypsilón, y es una 'i' breve, pero en inglés se lee como 'uáy'. Antiguamente no existía en el alfabeto romano y fueron ellos los que diseñaron la letra 'Y' como hoy la conocemos, nosotros de habla castellana decimos 'Ye' o 'i griega'.

La razón principal del error es que los apóstoles nunca usaron la letra 'Ypsilón' para representar a la letra Hebrea: 'IVeD', los apóstoles sí usaron la letra 'IOTA' griega para esta letra Hebrea 'IVeD', que es una 'I' larga. Por lo tanto se descarta dicha letra 'Y', no corresponde, por eso la voz Yodh, es un error. 

La letra 'J', la 'Jota' fue creada en el siglo XIX, es un signo moderno, que no corresponde a la voz original Hebrea 'IVeD, la letra 'J' pertenece al idioma español.

La Real Academia Española se decidió a usar la "j" en lugar de la "X" en la 8ª edición de su "Ortografía" (1815) y en la 5ª del "Diccionario" (1817). Los apóstoles nunca usaron dicha letra.

Esta letra griega 'X' su voz es como 'JI', se usaba antes de que fuera inventada la 'J' típica española, aquí tenemos algunas palabras con esta letra 'X', como: México, QVIXOTE, Caxamarca, Xauxa. Vemos que sí existía el sonido de la 'Jota' pero se llamaba como 'Ji' a esta letra 'X'; pero nunca fue usado para escribir su nombre así, por ejemplo: hoy en español de dice Jesús, pero no hay el tal Xesús, ni menos Xehová. 

La segunda y cuarta letra del nombre de Dios, conocida hoy como HE, es un error.

En el alfabeto de KeNAAn-Canaán, como también en el griego para esta letra pusieron como su equivalente la Epsilón, que es una 'E' breve griega; pero en el griego hay dos 'E', una larga y la otra corta o breve, pero lo curioso es que la letra 'E' larga se escribe en griego así: 'H' y su nombre es ETA, pero se escribe así en griego HTA.

Tanto los judíos como los anglosajones están usando las letras del alfabeto inglés, y les han dado voces que no corresponden, el judío lo lee como una voz gutural a esta letra 'H', es como una 'g' de gato, pero en inglés su voz es como una 'jota'.

Este es el problema, pero recuerden lo que hizo William Tyndale, él puso esta letra 'H' y en inglés se lee éich, y no es jéich, entonces, ¿cuál es la verdad sobre esta letra H inglesa?

Lo cierto es que fue tomada del alfabeto griego la ETA, para representar a la letra Hebrea 'EA'. Ya que no pueden colocar la 'E' inglesa porque se lee como 'i'; esa es la respuesta o razón de colocar la letra 'H' inglesa, y no la 'H' española ya que es muda, ciertamente es una 'E' larga. 

Y la tercera letra del nombre de Dios aparece como 'W', y 'U', cuando era una 'V':

¿Y cuál es el argumento para sustentar que la letra 'Ve', es su  voz exacta, y no la 'W'? 

Aquí tenemos la ayuda, antiguamente en griego representaron el tetragrama de esta manera 'IABE', vemos que la tercera letra del nombre es la letra BETA, no vemos que sea la 'V'; para vuestro conocimiento no existe un signo griego para la 'U'; han alterado su voz de la letra Ypsilón y lo leen como si fuera Upsilon, cuando esta letra es una 'i' breve nunca fue 'U', ese es el problema del anglosajón.

Ahora esta letra 'W' se lee en inglés como una doble 'U', no es doble 'Ve', pero para el español sí es doble Ve, por lo tanto no correponde. Pero, sí vemos lo siguiente, que la voz de la BETA y la Ve, sí se parecen, pero no así con la 'W', y la 'U' inglesa.  

Al terminar tenemos de que su nombre era "IEVE" y no era Jehová, por lo tanto a este nombre errado, ¿quién realmente responde cuando se pronuncia este nombre extraño:Jehová?  Lean Deuteronomio 32:16,17 y tendrán la respuesta.

Mayor información:

http://groups.msn.com/IEVKEVVEL2

http://es.youtube.com/ievkevvel

PARA LEER EL NOMBRE SAGRADO:

El segmento sobre la vocal prolonga su voz de lectura, se lee como en español pero la voz de las vocales son largas o alargadas; y los demonios se apartan de uno si se pronuncia su nombre sagrado "IEVE", por eso ahora su nombre es nuestra protección y fortaleza, y los demonios y Satanás muy pronto serán arrojados a la Tierra, cuando estalle la guerra en los cielos, y será por causa de la  santificación de su nombre en su propia lengua: en el Hebreo Arcaico o AABiRIT.

IEV'KevVeL

22-Abril-2008

http://ievkevvel.blogcindario.com/2008/04/00002-el-origen-del-nombre-jehova-es-nombre-espanol.html


Primer  Anterior  2 a 7 de 7  Siguiente   Último  
Tema anterior  Tema siguiente
 
©2025 - Gabitos - Todos los derechos reservados