en A po 1 .8 es erroneo pensar que es a el señor jesus a quien se le aplica el ser todopoderoso si prestamos atencion hay una palabra que es ( 3588:t-nsn ) tou ..to.. que se vierte tanto como ( el ) o como ( de el ) o ( a el ) miren como cambia el sentido del verciculo y a quien va dirigida la palabra todopoderoso
yo estoy siendo de el alfa y de el omega esta diciendo señor de el dios de el estado siendo y de el estaba siendo y de el viniendo de el todopoderoso
Apo 1:8 εγω G1473:P-1NS Yo ειμι G1510:V-PAI-1S estoy siendo το G3588:T-NSN de el αλφα G1:N-LI Alfa και G2532:CONJ y το G3588:T-NSN de el G5598:N-LI Omega λεγει G3004:V-PAI-3S está diciendo κυριος G2962:N-NSM Señor ο G3588:T-NSM de el θεος G2316:N-NSM Dios ο G3588:T-NSM de el ων G1510:V-PAP-NSM estando siendo και G2532:CONJ y ο G3588:T-NSM de el ην G1510:V-IAI-3S estaba siendo και G2532:CONJ y ο G3588:T-NSM de el ερχομενος G2064:V-PNP-NSM viniendo ο G3588:T-NSM de el παντοκρατως G3841:N-NSM Todopoderoso
G3588 ὁ jo incluído el femenino ἡ jé y el neutro τό tó en todas sus inflexiones; artículo def.; el, la, lo (a veces suplido, otras veces no, en el español):- cosa, el, este, ese, quien, uno.
esta palabra se traduce en otros pasajes ( de el ) ejemplo
Apo 1:2 ος G3739:R-NSM quien εμαρτυρησεν G3140:V-AAI-3S dio testimonio τον G3588:T-ASM a la λογον G3056:N-ASM palabra του G3588:T-GSM de el θεου G2316:N-GSM Dios και G2532:CONJ y την G3588:T-ASF a el μαρτυριαν G3141:N-ASF testimonio ιησου G2424:N-GSM de Jesús χριστος G5547:N-GSM Ungido οσα G3745:K-APN tantas (cosas) como ιδες G3708:V-2AAI-3S vio