|
PARA SER SALVOS HAY QUE CREER EN LOS DOS DIOSES
Por Tito Martínez
En el sistema iglesiero apostata enseñan la mentira de que para tener la vida eterna hay que creer solamente en el Dios Padre. Otros dicen que para tener la vida eterna hay que creer solo en Jesús, veamos como mienten los dos:
1- La vida eterna la da el Dios Padre, pero por medio de su Hijo, o dicho en otras palabras, la vida eterna la dan los dos dioses, el Padre y el Hijo. La vida eterna procede del Padre, y por medio del Hijo la tenemos (1Co.8:6). Obviamente la vida eterna la da Jesús, ¡¡pero porque antes el Padre se la dio a él!!:
Jua 5:26 Porque como el Padre tiene vida en sí mismo, así también ha dado al Hijo el tener vida en sí mismo;
Observa que esa vida eterna se la dio el Padre al Hijo, y el Hijo nos la da a nosotros.
2- Los del SIA enseñan que para tener la vida eterna solo hay que creer en Jesús, y ellos citan Juan 3:18, donde dice "el que EN ÉL CREE", refiriéndose a Jesús. Pero lo que dicen ellos es falso, porque en otros pasajes Jesús dijo bien clarito que la vida eterna consiste en conocer al PADRE como único Dios verdadero, y a Jesucristo como el enviado (Jn.17:3), y en otro pasaje Jesús dijo que para tener la vida eterna hay que creer en el Dios Padre que envió a Jesús:
Jua 5:24 De cierto, de cierto os digo: El que oye mi palabra, y cree al que me envió, tiene vida eterna; y no vendrá a condenación, mas ha pasado de muerte a vida.
Por lo tanto, ahí lo tenemos, para tener la vida eterna tenemos que creer en los dos dioses, el Padre y el Hijo, el Padre es el Dios supremo, único y verdadero, y Jesús es el Hijo de Dios, el enviado, y si quieres tener la vida eterna, has de creer EN LOS DOS, ¡¡no solo en Jesús!!, decir que para ser salvos hay que creer solo en Jesús, o hay que creer solo en el Dios Padre, es una gran mentira y una doctrina de demonios enseñada por los apostatas de la fe.
3- Juan 3:18 dice que la condenación viene por rehusar creer en el nombre del unigénito Hijo de Dios, ¿y sabes lo que significa el nombre hebreo del Mesías?, SIGNIFICA IEVE SALVA, lo cual significa que el Hijo de Dios se llama igual que su Padre IEVE. Cristo es el que salva, pero el Dios Padre también salva, por lo tanto, tenemos dos dioses salvadores, el Padre y el Hijo.
Por lo tanto, los que se condenarán son los que rehúsan creer en estos dos dioses salvadores, el Padre y el Hijo, los cuales comparten el mismo nombre: IEVE. Repito, decir que para ser salvos solo hay que creer en Jesús es una burda mentira iglesiera contraria al Evangelio.
|
|
|
|
De: elagudo |
Enviado: 06/12/2014 22:47 |
La biblia es clara: hay UN SOLO DIOS VERDADERO, el padre, en el sentido de que es LA FUENTE, EL ORIGEN, de todo. Jesús si bien es UN DIOS, no es la fuente de la divinidad. El mismo dice que EL PADRE le ha dado tener VIDA EN SI MISMO. No la tenia de por sí.
Jesús no es un dios falso, pero no es EL DIOS VERDADERO, en el sentido que lo es su padre, pues no es la fuente de la divinidad.
Con respecto a que al Angel de Jehova se le llame Jehova y que hable como si fuese Jehova no debe extrañar: el propio Jehova le dijo a los Israelistas que obedecieron a ese ángel, pues su nombre (YHVH) esta en el. No es que se llame Jehova, es que tiene la autoridad delegada por Jehova y por tanto ante nosotros es como si fuese Jehova. Es su mensajero.
Con razón dijo en Juan 14 el que me ha visto a mi ha visto al padre. Porque vino en su nombre.
Y respecto al texto de Zacarias, donde dice: y me miraran a mi, al que traspasaron, pudiera ser una traducción incorrecta, pues Juan cita ese texto y degun Juan dice así: y miraran al que traspasaron.
Saludos, |
|
|
|
Hola "elagudo",
Pirimero que todo, me gustaría que respondieras con tu argumento y con las Escrituras, porque siendo franco, solo estás repitiendo lo que te enseñaron la congregación de los Testigos de Jehová. Quizá pienses que miento o exagero, pero si de algo sirve, permiíteme aclarar que yo fuí por más de 4 años a esa congregación, como invitado, recibí una cantidad amplia sobre sus enseñanzas partucular a mi persona, etc. Todo esto en un pasado de mi vida.
Por favor, coloca el verso donde dice Yahushua que el no tenía vida por sí, como tu lo afirmas. Y además, eso de que Zacarías es una traducción incorrecta, debes demostrar donde está el error, no solo suponer, porque de suposiciones en suposiones, se hacen nuevas doctrinas ¿estamos de acuerdo?.. Si a Yahweh los traspasaron como dice Zacarías, es porque estuvo en carne, tangible, no invisible solamente, ¿Ok?
Yo te voy a hacer una pregunta...por favor respóndelas:
¿Tu sabes porque Yahsuhua estaba destinado antes de la fundación?
¿Tu sabes porqué en la Biblia en Génesis dice Elohim en lugar de Dios? (Por favor, no respondas con el invento de los TJ donde dicen que se pluraliza para expresar magestuosidad o excelencia, como si al hacerlo en singular no pudiera significar que Yahweh ya es majestuoso o la excelencia).
Gracias de antemano por responderla..
Saludos. |
|
|
|
CRISTO ES EL MISMO, AYER HOY Y POR LOS SIGLOS.
CRISTO ES EL HIJO DE DIOS, EL MENSAJERO DE YHWH, EL SIERVO DE DIOS., EL ENVIADO. Y DIOS ES SU DIOS Y PADRE. AYER HOY Y POR LOS SIGLOS.
PADRE E HIJO, DOS DIOSES |
|
|
|
De: elagudo |
Enviado: 07/12/2014 20:45 |
Juan 19:37. Leelo El Ultimo y compara con el texto de Zacarias. De seguro lo sabes de memorias, pero te haces como el que no. Siempre recurren a insultar a los Testigos, cuando les falta argumentos. Bárbaro ULTIMO.
|
|
|
|
De: elagudo |
Enviado: 07/12/2014 20:48 |
El Ultimo, Elohim es tradicido Dios al español. Como dices que en génesis dice Elohim y no Dios?? Fuiste testigo?? Te contesto como dirá Jose Jose: pero lo dudo!!! Ji ji. |
|
|
|
elagudo, disculpa, yo no he insultado a los TJ como lo crees, pero si te sentiste insultado por pertencer a los TJ, o crees que lo hice así; entonces discúlpame, no fue mi intención, por favor, toma mis disculpas.
Cuando me refiero a los TJ, no me refiero a la persona en sí que usa la doctrina que enseñan, sino a la doctrina en sí. Quiero que nos quede claro, que no intento insultar a ningun ser humano por la doctrina que profesen, sino a la doctrina en sí que cada uno lleve, producto de Satán, y por consiguiente, producto de los que quieren seguir profezando doctrinas de lo que LES DICEN sus líderes, y de LO QUE LES ENSEÑAN LAS VERSIONES DE LAS BIBLIAS QUE USAN (traducciones a favor de lo que les conviene explicar o enseñar la doctrina que les corresponde).
Sobre el verso de Juan 19:37, te soy honesto, si alguna vez ví ese verso, lo obvié como argumento. Y hoy que me lo recuerdas, me da gusto que esté ahí. Por eso digo, que de todos aprende uno, pero tambien, hay que escudriñarlo con varias traducciones, no con lo que tengamos o nos dieron para aprender, antes de aceptar creencias.
37 Y también otra Escritura dice: Mirarán al que traspasaron.
Aquí Juan se refiere a Yahushua, porque estaba hablando de él. Y cuando dice que "otra Escritura dice", se refiere al A.Testamento o Torah, en donde Yahweh era el que estaba hablando espiritualmente Por lo tanto, lo que está diciendo es que en Yahushua estaba el Espíritu de Yahweh, por eso Yahweh dice que lo traspasaron. Yahushua es el Mesías Ungido de Yahweh, no Yahweh en sí. Pues eso dijo Yahushua cuando lo vieron a él
9 Jesús le dijo: ¿Tanto tiempo hace que estoy con vosotros, y no me has conocido, Felipe? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre; ¿cómo, pues, dices tú: Muéstranos el Padre?
46 No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Elohim; éste ha visto al Padre.
Aquí se vé más transperente que Yahushua no es Elohim en sí, sino que vino de quien es Elohim Yahweh, el Padre, el Altísimo, por lo cual al hablar Yahushua (en Espíritu o físicamente) y verlo a él, es como si uno realmente ve y oye a Elohim el Padre.
Por eso se dijo esto de Yahushua, Isaías el profeta:
6 Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Elohim Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz. |
|
|
|
"elagudo",
Yo no fuí TJ, no añadas pr favor.. dije que participé o me invitaron a la doctrina de TJ, y que llevé sus enseñanzas por un período (aproximado) de 4 años, enseñanza particular. Tu debes saber a que me refiero. Pero no fuí bautizado, ni guarde sus asuntos al "pie de la letra". Simplemente porque veía varias reglas impuestas por hombres que no venían en la Escritura, cosas añadidas, eso me pareció incorrecto para ser una sana doctrina, más nada. Pero reconocí y reconozco que tienen un muy buen sistema de eneñanza grupal, pero hablo del sistema solamente.
Respecto al Génesis, la expresión que usa el hebreo es Elohim, no Dios, pero si esa traducción le quisieron poner los griegos, porque aludían a Zeus, u hoy las traducciones que vienieron de lo que fue imponiendo Grecia y Roma como imperios contemporaneos a Israel y en tiempos de Yhaushua (Roma), eso es otro asunto, que contaminó el verdadero significado de lo que es Elohim, a diferencia de Dios.
Si gustas investigar, pregunta con cualquier judíos, o cualquier persona que tenga como lenguaje natal el idioma hebreo, y tu mismo descubrirás que la palabra Elohim, indica un pluralidad o un colectivo indeterminado. NO es un simple singular como se cree. Investígalo, para que no pienses que te intento engañar. |
|
|
|
De: elagudo |
Enviado: 08/12/2014 12:55 |
Ultimo, Elohim no significa "personas" sino dioses. Si existiera una pluralidad en la deidad seria de "dioses" y no de personad.
Y si cada vez que en genesis (o en las escrituras hebreas) al decir Elohim se quisiera significar a dioses, entonces al traducirse al texto griego debio haberse traducio como Theoi y no como Theos.
Es la mejor prueba para afirmar si los cristianos entendieron siempre Elohim como una pluralidad de dioses, o como un solo dios.
O es que no lees en genesis que casi en el 100% de los casos se coloca un adjetivo en singular y no en plural en el texto hebreo??? |
|
|
|
Saludos "elagudo",
Desconozco porque dices que Elohim significa "personas", no recuerdo hallamos hecho mención sobre ello o que signifique eso. Pero Elohim es tambien DIVINIDAD o DIOSES (colectivo indeterminado).
Y sobre las traducciones, es lo que te he estado comentando, necesitamos tener cuidado, el idioma griego no fue el que le tocó al Génesis, este fue hecho en hebreo, sin ninguna duda. Y si el mundo luego, muchos siglos despues, lo transliteró en las versiones al griego o al español, etc. Eso es otro asunto. El idioma griego es mucho menos "rico" que el idioma hebreo. Elohim es una palabra mucho más profunda que decir Dios. La palabra Elohim abarca un linaje de un Dios el cual incluye más seres poderosos, en este caso de Yahweh; pero la palabra Dios no intenta hacer referencia a un linaje, sino solo al Altísimo creador Yahweh.
Entonces mejor creo deberíamos hacernos la pregunta, ¿porqué en donde debía decir la palabra EL o ELOAH (singulares), colocaron la palabra ELOHIM? |
|
|
|
De: elagudo |
Enviado: 08/12/2014 17:33 |
Último, dije que Elohim NO SIGNIFICA PERSONAS, sino DIOSES y que si tal era lo que el texto hebreo indicaba entonces al traducir esos textos al griego debían traducir Elohim como THEOI (Dioses) y no Theos (Dios).
Las traducciones al español tienen mucho de la creencia de los traductores, pero suponemos que del texto hebreo al griego, esos copistas se ajustaron a su entendimiento de lo que quizo decir el escritor en hebreo.
Es facir probarlo. Cuando Jesús dijo que en Salmos se llamo Dioses a los jueces uso Theoi o Theos?? Sin embargo cuando se cita la Shema, en el texto griego, porque no dicen Theoi sino Theos??
Yo creo que Dios, es una persona, el padre. Sin embargo, dios en la biblia también se refiere a un Poderoso (aunque no sea el padre) y aplica también a los humanos que serán adoptados como Hijos de Dios, pues tendrán estos naturaleza divina, tal y como tiene Jesus.
Lo que no es verdad es que en Dios haya una multiplicidad de Dioses similares, pues Dios el padre es UNICO, Superior a todos, fuente de la divinidad y origen de todo.
|
|
|
|
|
De: elagudo |
Enviado: 08/12/2014 12:33 |
Último, dije que Elohim NO SIGNIFICA PERSONAS, sino DIOSES y que si tal era lo que el texto hebreo indicaba entonces al traducir esos textos al griego debían traducir Elohim como THEOI (Dioses) y no Theos (Dios).
Eso depende de lo que los traductores quisieron colocar.
Las traducciones al español tienen mucho de la creencia de los traductores, pero suponemos que del texto hebreo al griego, esos copistas se ajustaron a su entendimiento de lo que quizo decir el escritor en hebreo.
Por supuesto que dependen de los traductores y su creencia, pues ellos son de alguna manera como los escribas antiguos. Y aclaro, no se ajustaron a lo que el hebreo decía, una evidencia descarada de que no lo hicieron, fue primero que todo, eliminar el nombre de Yahweh (el tetragramatón), y colocaron la palabra "Señor" (sin nombre), eso hace referencia al dios falso Baal, aquel que literalmente significa "Señor" su nombre. Eso lo podemos confirmar tanto en el español como en el griego, en Lucas 4 versus Isaías 61. En Lucas 4 le pusieron "Señor", y en Isaías le pusieron Jehová. Ambos incorrectos.
Lucas 4 (griego y español)
16 Vino a Nazaret, donde se había criado; y en el día de reposo entró en la sinagoga, conforme a su costumbre, y se levantó a leer.
17 Y se le dio el libro del profeta Isaías; y habiendo abierto el libro, halló el lugar donde estaba escrito:
18 El Espíritu del Señor está sobre mí,
Por cuanto me ha ungido para dar buenas nuevas a los pobres; Me ha enviado a sanar a los quebrantados de corazón; A pregonar libertad a los cautivos, Y vista a los ciegos;
A poner en libertad a los oprimidos;
Isaías 61 (hebreo y español)
1 El Espíritu de Jehová el Señor está sobre mí, porque me ungió Jehová; me ha enviado a predicar buenas nuevas a los abatidos, a vendar a los quebrantados de corazón, a publicar libertad a los cautivos, y a los presos apertura de la cárcel;
Eliminado el nombre de Yahweh en el N.T, tanto en el griego como en el español, y cambiado el nombre de Yahweh en el A.T en la sección de Isaías, cuando lo traducen al español (o a cualquier otro idioma). Eso lo hicieron las traducciones avaladas por la iglesia católica romana. Entre ellas, la RV1960.
Es facir probarlo. Cuando Jesús dijo que en Salmos se llamo Dioses a los jueces uso Theoi o Theos?? Sin embargo cuando se cita la Shema, en el texto griego, porque no dicen Theoi sino Theos?? Ya lo probé, tu puedes revisarlo, no son los mismo, por favor, indica exctamente los pasajes asociados a la Shema, que tu te refieres.
Yo creo que Dios, es una persona, el padre. Sin embargo, dios en la biblia también se refiere a un Poderoso (aunque no sea el padre) y aplica también a los humanos que serán adoptados como Hijos de Dios, pues tendrán estos naturaleza divina, tal y como tiene Jesus. Pero serán muertos esos humanos como lo que son, ya luego serán resucitados para juzgar. Sin embargo, a ningun ser humano se le ha dicho que es la imagen misma de la sustancia de Yahweh, ningún ser humano se le ha dicho que es el resplandor de la gloria de Yahweh, como se le dice de Yahushua. Lo que quiero decir es, que Yahshua, no es el típico ser humano común como nosotros, una cosa es que haya venido en carne, y otra que tenga nuestra misma "divinidad".
Lo que no es verdad es que en Dios haya una multiplicidad de Dioses similares, pues Dios el padre es UNICO, Superior a todos, fuente de la divinidad y origen de todo. Y tiene un linaje, una familia, esos son o serán los que sean eternos en su nuevo reino, para eso fuimos creados, pero en definitiva, no hay más Elohim como Yahweh el Altísimo y único, no hay dos Yahweh.
|
|
|
|
|
|
|
De: elagudo |
Enviado: 09/12/2014 02:22 |
El último de nuevo te haces como el que no sabes. Cuando Jesús cito Marcos 12:29 (la Shema) que crees que dijo en griego: Jehova nuestro Theoi o crees que uso la palabra Theos?? Si Jesús hubiese creído que en hebreo el texto indicaba que YHWH estaba formado por varios dioses habría usado Theoi, pero si en verdad el entendía que el texto enseña que YHWH es UN SOLO DIOS, debió usar Theos. Como cito el griego Jesús para referirse a Elohim?? Indicando que uno solo o que son varios dioses que son uno?? |
|
|
|
De: elagudo |
Enviado: 09/12/2014 02:26 |
En lo que respecta a que en las biblias traducidas del griego y hebreo han sustituido el nombre de Dios YHWH (Jehovah, Yahve, etc) por Señor tienes razón.
La casi única versión que no comete ese error es la Traducción del Nuevo Mundo de los TJ. Que para mi es de las mejores versiones de la biblia. |
|
|
|
jehovito agudo, pues tu "magnifica" versión el Nuevo Mundo dice bien claro la babosada satánica de que Dios el Padre es un trono, una silla, y que Jesús está sentado encima del Dios Padre, léelo:
(Nuevo Mundo (Los TJ)) Pero respecto al Hijo: “Dios es tu trono para siempre jamás, y [el] cetro de tu reino es el cetro de rectitud. (Heb.1:8)
Decir que Dios el Padre es un trono es una burda blasfemia. Dios no es el trono de nadie. Lo que dice realmente Hebreos 1:8 es que el Hijo es Dios, pero al mismo tiempo tiene a otro Dios sobre él, que es el Padre.
|
|
|
|
De: elagudo |
Enviado: 09/12/2014 17:26 |
Tito, lo innegable es que la TNM donde aparece el nombre de Dios en las escrituras hebreas y se hace cita del texto en griego, lo coloca en sus versiones no importa el idioma.
Algo que la mayoría de las versiones no hacen, por su intento de eliminar el nombre de Dios. No importa si este se pronuncia Jehovah, Yave, Ieve, Yahweh, etc.
Por otra parte y referente a Hebreos 1:8 confirmame si la TNM es la única que NO TRADUCE el texto así: "tu trono oh Dios". Si existiere al menos una que no lo traduzca así, es porque es posible según el griego. Pues no creo que los Testigos hayan influido en otros traductores para que lo hagan similar a su versión. Alguna razón tienen esos otros traductores. |
|
|
Primer
Anterior
27 a 41 de 101
Siguiente
Último
|