Anda, pero si ha entrado de nuevo en el foro el taradito mental yilmeker, el cual dice que "me va a exterminar", jajajajajaja.
Mira, criatura gilipollas, vamos a ir al texto griego de ese pasaje de 1 Pedro 4:14, que es el que vale realmente, para que veas lo que dice:
(IntEspWH+) ει 1487:COND Si ονειδιζεσθε 3679:V-PPI-2P están siendo vituperados εν 1722:PREP en ονοματι 3686:N-DSN nombre χριστου 5547:N-GSM de Cristo μακαριοι 3107:A-NPM afortunados οτι 3754:CONJ porque το 3588:T-NSNel της 3588:T-GSF de el δοξης 1391:N-GSF esplendor και 2532:CONJ y το 3588:T-NSN el του 3588:T-GSM de el θεου 2316:N-GSM Dios πνευμα 4151:N-NSN espíritu εφ 1909:PREP sobre υμας 4771:P-2AP a ustedes αναπαυεται 373:V-PMI-3S está descansando
Es decir, literalmente el texto griego de ese pasaje dice "EL DE EL ESPLENDOR Y EL DE EL DIOS ESPÍRITU. Dicho en otras palabras, la traducción correcta está hablando del esplendor o gloria de Cristo, y del esplendor o gloria de Dios el Padre, el cual es espíritu (Jn.4:23-24), PERO EN NINGUNA PARTE SE DICE QUE EL ESPÍRITU SANTO RECIBA GLORIA. Por lo tanto, la traducción que vierte la versión Reina Valera ESTÁ PERVERTIDA Y FALSIFICADA, así como otras traducciones.
En ninguna parte de la Biblia se da gloria y adoración al espíritu santo, solamente el Padre y el Hijo reciben gloria (Ap.5:13), ¡nunca el espíritu santo!
Como puedes ver, yilmeker, no eres más que un pobre necio, o dicho en otras palabras, un GILIPOLLAS FANFARRÓN de marca olímpica, tu no exterminas ni a un mosquito, tarado. Más vale que te arrepientas y recobres el sano juicio.