El Sri Rudram conocido también como Rudraprasna, es un himno dedicado al Señor Shiva. Forma parte del Yajur Veda y es uno de los más grandes himnos védicos para beneficio generalizado y para eliminar todos los ‘doshas’ y dificultades. En la mayoría de los pujas y homas es recitado por pundits védicos. El Sri Rudram se divide en dos partes: Namakam y Chamakam La primera parte, el Capítulo 16 del Yajurveda, se conoce como Namakam debido al uso repetido de la palabra ‘Namo’. La segunda parte, el Capítulo 18 del Yajurveda se conoce como Chamakam, debido al uso repetido de la palabra “Chame”. El Rudram se divide en 11 secciones o Anuvakas. En el primer Anuvaka, se le pide a Rudra cambiar su Ghora rupa (expresión fiera) y de mantener a raya sus armas y las de sus seguidores. Habiendo sido pacificado, se le ruega a Rudra que destruya los pecados de aquellos por los que se está cantando. Además de ser un himno dedicado al Señor Shiva, Srirudram contiene secretos ocultos en formato de código – por ejemplo, los versos contienen instrucciones codificadas para preparar varios medicamentos ayurvédicos. Este primer Anuvaka es cantado para destruir todos los pecados, lograr liderazgo y benevolencia divina, protección del hambre, liberación del miedo, obtención de alimento y protección de las vacas, para ahuyentar el temor prematuro a la muerte, el temor a los tigres, los ladrones, monstruos, demonios y diablos. También es entonado como un escudo (kavaca) para las fiebres virulentas, para curar enfermedades, para la absolución de estrellas malignas y mal karma, para la satisfacción de los deseos, la lluvia abundante, la protección de la familia, la bendición con hijos buenos, la protección en lo material y la destrucción de los enemigos. En el segundo Anuvaka, se le ora a Rudra como aquel que trasmina la tierra y como el follaje verde y la herencia de hierbas medicinales. Se le pide que afloje los lazos del samsara (ilusión). Este Anuvaka es entonado para la destrucción de los enemigos, la posesión de riqueza, el conseguir un reino (un trabajo, empleo) y la posesión de inteligencia. En el tercer Anuvaka, Rudra es descrito como el Señor de los ladrones que existe en todo. Él es el Sarvatma (el ‘sí mismo’ de todos). En este contexto, nosotros, los que no somos iluminados, hemos robado el satus inmortal del Sí Mismo y lo hemos reemplazado con nuestra limitada concepción de ego. Y, a su vez, será Rudra quien venga y robe nuestra ignorancia, restaurándonos a nuestra posición natural de iluminación. Este Anuvaka se entona también para la curación de enfermedades. En el cuarto Anuvaka, Rudra es descrito como el creador y trabajador de todo. El es la causa de todo. Este Anuvaka es cantado por la cura de tuberculosis, diabetes y lepra. En el quinto Anuvaka, se alaba la existencia de Rudra en las aguas corrientes y se describen sus cinco actividades: creación del universo, preservación del mismo, destrucción en el momento del Pralaya, la servidumbre en la ignorancia y la liberación del moksha. En el sexto Anuvaka, Rudra es identificado con el tiempo – Kalarupa. Se le describe como la fuente de distintos mundos, de los Shrutis (Vedas) y su esencia en el Vedanta. El quinto y sexto Anuvakas se entonan para la expansión de los bienes de uno, la victoria sobre los enemigos, la bendición de un hijo con la estatura de Rudra, la desviación de las dificultades astrológicas y la protección de los hijos. En el séptimo Anuvaka se describe su omni-saturante presencia en las aguas, la lluvia, las nubes, las tormentas y sus variadas formas. Este Anuvaka se entona en pro del incremento de la inteligencia, el mejoramiento de la salud, el dinero, la progenie, las vacas, los hijos, la educación, las tierras, la longevidad y obtener la liberación. En el octavo Anuvaka, se describe a Rudra como Aquel que ilumina a otros Dioses y les confiere poderes. Se le ve como siempre presente en los ríos sagrados y como a Aquel que puede absolver de todos los pecados. Este Anuvaka se canta para la destrucción de enemigos y para conseguir tierras. En el noveno Anuvaka, se celebra la fuerza y el poder de sus acólitos, porque ellos iluminan a los dioses y al mundo y controlan las fuerzas del universo. Este Anuvaka se entona para conseguir oro, una buena mujer, un trabajo o empleo y la bendición de un hijo que llegue a ser devoto del Señor Shiva. En el décimo Anuvaka se le pide renovadamente a Rudra que abandone su furia y derrame benevolencia, exhibiendo su arco ‘Pinaka’ sin flechas, y que aparezca cubierto con su piel de tigre, con expresión agradable, pronto a derramar favores sobre sus devotos. Este Anuvaka se canta para lograr riqueza, curar enfermedades, eliminar temores, liberarse de la enemistad de gente poderosa, perderle el miedo a cualquier ser viviente, lograr la visión de Bhairava (Shiva en su aspecto más aterrador), ausencia de peligros, bendiciones y absolución de pecados. En el décimo primer Anuvaka se procede a alabar profusamente los logros de Rudra y se invoca su benevolencia con saludos incondicionales. Este Anuvaka se entona para la bendición de los hijos, el recalcar la longevidad, la posibilidad de visitar lugares sagrados y la adquisición de conocimiento del pasado, el presente y el futuro. Después de orar y de identificar a Rudra con todo en el Namakan, se recita el Chamakan, ¡¡en el cual el devoto se identifica con el Señor Shiva y le pide otorgarle todo!! Esta excelente plegaria está destinada al grueso de la gente y todo lo que se pudiera anhelar en el mundo está incluido en este ascenso al estado de Jnani para alcanzar el Moksha, vale decir la felicidad eterna. Chamakam asegura otorgar de todo lo que pidan, hasta de manera descarada. El creador no hace distingos entre las cosas del mundo y del otro mundo. Ambos le pertenecen y el deseo surgido de la Virtud es realmente una manifestación de divinidad y Dharma. El Chamakam procura por entero el ideal de la felicidad humana y define los deseos en el más alto grado, en tanto que no delimita el pedir o el otorgar. También consta de 11 Anuvakas o secciones. En el primer Anuvaka se ora por mantener en forma en el ser humano su vitalidad interna y sanos y fuertes sus órganos sensoriales y mente, y por concederle una larga, apacible y feliz vejez. El segundo Anuvaka ruega por distinción y liderazgo, sentido común, agudeza intelectual, capacidad para enfrentar circunstancias difíciles, elevación espiritual, esplendor y goce mundanos. El tercero desarrolla una urgencia innata por Dios, vuelos meditativos y éxtasis espiritual. Servicio a la Divinidad y al género humano, y una condición en que el mundo le requiere y él quiere al mundo para elevarlo. El cuarto asegura buenas condiciones físicas del cuerpo y la mejor alimentación y comodidad para él. El quinto pide las Navaratnas, las nueve piedras preciosas, y a los animales para servir su interés y los mejores materiales calificados para sus rituales. El sexto enfatiza la importancia de Indra como co-partícipe de las ofrendas a los demás dioses – con lo que le hace el mayor obtentor de ‘Havis’ entre todos los Dioses y subraya su honor y supremacía especiales. El séptimo detalla los instrumentos necesarios para algunos y los sacrificios en el ‘Homa Kunda’, el sitio para las ofrendas al Dios del fuego con Svahakara. El noveno constituye la oración primordial que encierra el contenido de todos los Vedas. El décimo invoca a todas las especies biológicas para que cooperen en la riqueza diaria y también en el fuego sacrificial. También encierra alturas espirituales superiores y lo convierte en un Jnana Yajna. El décimo primer Anuvaka expone una larga lista de bendiciones que se piden para el número divino impar y la numeración par humana. Las raíces del Chamakam están firmemente implantadas en los deseos mundanos y llevan finalmente al propósito divino. Se reza a lo Divino que es inmortal, infinito que es causa de tierra y cielo, de espacio y tiempo, que renace después del final de todo y que es la deidad rectora. Chamakam Namakam caiva purusa suktam tathaiva ca Nityam trayam prayunjano Brahmaloke mahiyate [Aquel que recita a diario el Namakam y el Chamakam junto con el Purusa suktam, será honrado en el Brahmaloka]
Traducido por Herta Pfeifer
ANUVAKA 1 OM NAMO BHAGAVATE RUDRAYA NAMASTE RUDRAMANYAVAUTOTA ISHHAVE NAMAH NAMASTE ASTU DHANVANE BAHUBHYAMUTA TE NAMAH ¡Oh Rudra Deva! Mis saludos a tu furia y también a tus flechas. Mis saludos a tu arco y a tus dos manos. YATA ISHHUH SHIVATAMA SHIVAM BABHUVA TE DHANUH SHIVA SHARAVYA YA TAVA TAYA NO RUDRA MRIDAYA ¡Oh Rudra! Por la merced de tus flechas, arco y aljaba, que se han despojado de su ira y se han vuelto auspiciosos, por favor haznos felices. YAA TE RUDRA SHIVA TANU RAGHORAAPAPAKASHINI TAYA NASTANUVA SHANTAMAYA GIRISHANTABHICHAKASHIHI Señor Rudra, Tú que habitas en el Monte Kailas y que confieres felicidad, por esa forma Tuya que no es terrible, que no nos lesionará y que es inmensamente auspiciosa, míranos e ilumínanos. YAMISHHUM GIRISHANTA HASTE BIBHARSHHYASTAVE SHIVAM GIRITRA TAM KURU MA HISIH PURUSHHAM JAGATH ¡Mi Señor que mora en el Monte Kailas y le confiere contento a todos! Tú que cumples Tu promesa de proteger a todos los que Te sirven y se refugian en Ti; esa flecha Tuya que mantienes lista para volar, reténla y hazla tranquila y auspiciosa. SHIVENA VACHASA TVA GIRISHACHCHHA VADAMASI YATHA NAH SARVAMIJJAGADAYAXMASUMANA ASATH ¡Señor del Monte Kailas de los Vedas! Oramos por alcanzarte por nuestras palabras propicias. Rogamos que durante todos nuestros días, este mundo entero quede libre de males y discordias, y que podamos vivir en amistad y concordia. ADHYAVOCHADADHI VAKTA PRATHAMO DAIVYO BHISHHAKH AHISHCHA SARFVAJNJAMBHAYANTSARVASHCHA YATUDHANYAH Que Él interceda por mí y hable a mi favor, Rudra, el principal, considerado con honor por los dioses. Que Él aniquile a mis enemigos, como los escorpiones, serpientes y tigres, y a los enemigos invisibles como los Rakshasas, los espíritus y demonios. ASAU YASTAMRO ARUNA UTA BABHRUH SUMANGALAH YE CHEMARUDRA ABHITO DIXU SHIRITAH SAHASRASHOAVAISHHAHEDA IMAHE Este Sol que es color rojo-cobre cuando se levanta y que luego se vuelve amarillo-oro, este altamente propicio y benefactor es en verdad Rudra. A esos otros Rudras que están en los cuadrantes de las direcciones de esta tierra, que pueda desviar sus iras con mis alabanzas. ASAU YOAVASARPATI NILAGRIVO VILOHITAH UTAINAM GOPA ADRISHANNADRISHANNUDAHARYAH UTAINAM VISHVA BHUTANI SA DRISHHTO MRIDAYATIUNAH El Rudra de garganta oscura que ha asumido la forma del sol que brilla rojo cuando se levanta. A Él lo miran los vaqueros, las mujeres que llevan el agua y todas las criaturas. Él que es visto por todos, permitan que nos envíe felicidad. NAMO ASTU NILAGRIVAYA SAHASRAXAYA MIDHUSHHE ATHO TE ASYA SATVA NOAHAM TEBHYOAKARANNAMAH Que mis reverencias sean para el de la garganta azul, quien tiene un millar de ojos. También me inclino ante Sus seguidores. PRAMUNCHA DHANVANASTVA MUBHAYO RARTNIYO RJYAMH YASHCHA TE HASTA ISHHAVAH PARA TA BHAGAVO VAPA Bhagavan Rudra, afloja la cuerda en los dos extremos de Tu arco. Esconde las flechas que llevas en las manos. AVATATYA DHANUSTVA SAHASRAXA SHATE SHHUDHE NISHIRYA SHALYANAM MUKHA SHIVO NAH SUMANA BHAVA Teniendo un millar de ojos y llevando cien aljabas, después de quitar la tensión a Tu arco, por favor mella los filos de Tu lanza. Asume Tu apacible y auspiciosa forma de Shiva y muestra Tus buenas intenciones para con nosotros. VIJYAM DHANUH KAPARDINOI VISHALYO UTA ANESHANNASYESHHAVA ABHURASYA NISHHANGATHIH Rudra del cabello enmarañado, permite que el arco de Kapardin esté sin la cuerda. Que no haya flechas en Su aljaba. Permite que sus flechas pierdan su capacidad de atinar y traspasar. Permite que la vaina de Su espada tenga poco poder. YA TE HETI MRIDHUSHHTAMA HASTE BABHUVA TE DANUH TAYAASMANVISHVATASTVA MAYAXMAYA PARIBBHUJA ¡Oh Tú, dispensador de bendiciones, con Tus armas y Tu arco en las manos, protégenos por completo! NAMASTE ASTVAYUDHAYANATATAYA DHRISHHNAVE UBHABHYAMUTA TE NAMO BAHUBHYAM TAVA DHANVANE Permite que honremos Tus fuertes y potentes armas, y también Tus manos y Tu arco. PARI TE DHANVANO HETI RASMANVRUNAKTU VISHVATAH ATHO YA ISHHUDHISTAVARE ASMANNIDHEHI TAMH Permite que la flecha de Tu arco nunca nos hiera y aleja de nosotros Tu aljaba con flechas. NAMASTE ASTU BHAGAVANH VISHVESHVARAYA MAHADEVAYA TRYAMBAKAYA TRIPURANTAKAYA TRIKAGNI KALAYA KALAGNIREUDRAYA NILAKANTHAYA MRUTYUNJAYAYA SARVESHVARAYA SADASHIVAYA SHRIMANMAHADEVAYA NAMAH Permite que mis saludos vayan al gran Dios que es el Señor del universo; el gran Dios que tiene tres ojos y que destruyó a Tripura, las tres ciudades Asura. A ese dios que es el tiempo de Dandhaya cuando se encienden los tres fuegos sagrados; quien es Rudra el fuego que consume al universo; cuya garganta es azul; quien ha conquistado a la muerte; el Señor de todos; el infinitamente auspicioso; reverencias a ese glorioso y gran Dios.
ANUVAKA 2 NAMOHIRANYABAHAVE SENANYE DISHAN CHA PATAEYE NAMO NAMO VRIKSHEBHYO HARIKESHEBHYAH PASHUNAM PATAYE NAMO Saludos al Señor Rudra de los brazos dorados, el caudillo de las huestes, al Señor de las cuatro direcciones, salve. Saludos a los árboles cubiertos de verdes hojas; saludos al Señor del ganado. NAMAH SASPIJNCHARAYA TVISHHIMATE PATHINAM PATAYE NAMO NAMO BABHLUSHAYA VIVYADHINEANNANAM PATAYE NAMO NAMO HARIKESHAYOPAVITINE PUSHHTANAM PATAYE NAMO NAMO BHABASYA HETYAI JAGATAM PATAYE NAMO NAMO RUDRAYATATAVINE KSHETRANAMPATAYE NAMO NAMAH SUTAYAHANTYAYA VANANAM PATAYE NAMO NAMAH Saludos a los árboles cubiertos de verdes hojas; saludos al Señor del ganado. Saludos a Él que es radiante y de tinte amarillo claro; al Señor de las sendas, salve. Saludos a Él que va montado en el toro, al que tiene el poder de traspasar todas las cosas, al Señor del alimento, salve. Saludos a Él cuyos cabellos son siempre negros, al que lleva el yajnopavita (cordón sagrado); al Señor de los prósperos. Saludos a Él al instrumento que destruye al Samsara (ignorancia); al Señor de todos los mundos, salve. Saludos a Él que protege al mundo con el poder de Su arco tendido, a Rudra el destructor de todas las miserias; al Señor de los campos y de los lugares sagrados, salve. Saludos al auriga, a Aquel que no puede ser superado ni herido. Saludos al Señor de las florestas. NAMO ROHITAYA STHAPATAYE VRIKSHANAM PATAYE NAMO NAMO MANTRINE VAANIJAYA KAKSHANAM PATAYE NAMO NAMO BHUVANTAYE VARISVASKRITAYAUSHHADHINAM PATAYE NAMO NAMA UCHCHAIRGHOSHHAYAKRANDAYATE PATTINAM PATAYE NAMO NAMAH KRITSNAVITAYA DHAVATE SATVANAM PATAYE NAMAH Saludos al rojo, al Señor; al Señor de los árboles, salve. Saludos al consejero de asambleas, al jefe de comerciantes, al Señor de los densas e impenetrables masas de espesura, salve. Saludos a Él que ha creado el mundo y lo ha esparcido a lo ancho, al creador de riquezas y que ama a los que Le son devotos; al Señor de toda la vegetación, salve. Saludos a Aquel del terrorífico grito de guerra que hace llorar a Sus enemigos; al caudillo de los infantes, salve. Saludos a Él que rodea a sus enemigos y corta su retirada; al protector de los virtuosos que se refugian en Él, salve.
ANUVAKA 3 NAMAH SAHAMANAYA NIVYADHINA AVYADHININAM PATAYE NAMO NAMAH KAKUBHAYA NISHHANGINE STENANAM PATAYE NAMO NAMO NISHHANGINA ISHHUDHIMATE TASKARAANAAM PATAYE NAMO NAMO VAJNCHATE PARIVAJNCHATE STAYUNAM PATAYE NAMO NAMO NICHERAVBE PARICHARAYARANYANAM PATAYE NAMO NAMAH SRIKAVIBHYO JIGHASADBHYO MUSHHNATAM PATAYE NAMO NAMO ASIMADBHYO NAKTAM CHARADHBHYAH PRAKRINTANAM PATAYE NAMO NAMA USHHNISHHINE GIRICHARAYA KULUJNCHANAM PATAYE NAMO NAMAH Saludos a Él que no sólo resiste el choque del ataque de Sus enemigos, sino que los vence. Aquel que puede traspasar sin esfuerzo a Sus enemigos; al Señor que puede luchar en todos los flancos, salve. Saludos a Aquel que se destaca, al que blande la espada; al príncipe de los ladrones, salve. Saludos a Aquel que lleva un flecha en la mano para ponerla en su arco; al que lleva la aljaba a Su espalda; al Señor de quienes roban abiertamente, salve. Saludos a Aquel que se infiltra en la confianza de otros y les desilusiona ocasionalmente, y que les engaña sistemáticamente, a quien, pretendiendo ser un conocido, se lleva lo que les pertenece. Saludos a Aquel que se mueve cautelosamente, con intenciones de robar; al que se mueve entre las multitudes y los gentíos para hurtar; al Señor de los bandoleros de los bosques, salve. Saludos a Aquel que toma la forma de los provistos de armadura, que quieren matar a otros; al Señor de los que quieren robar cosechas y bienes, salve. Saludos a Aquel que toma la forma de los espadachines que vagan en la noche; al Señor de quienes matan y toman las posesiones de otros, salve. Saludos a Aquel que usa un turbante, que vaga en las montañas, al caudillo de arrendadores, salve.
ANUVAKA 4 NAMA AVYADHINIBHYO VIVIDHYANTIBHYASHCHA VO NAMO NAMA UGANABHYASTRIHATIBHYASHCHA VO NAMO NAMO GRITSEBHYO GRUTSAPATIBHYASHCHA VO NAMO NAMO VRATEBHYO VRATAPATIBHYASHCHA VO NAMO NAMO GANEBHYO GANAPATIBHYASHCHA VO NAMO NAMO VIRUPEBHYO VISHVARUPEBHYASHCHA VO NAMO NAMO MAHADBHYAH KSHULLAKEBHYASHCHA VO NAMO NAMO RATHIBHYOARATHEBHYASHCHA VO NAMO Saludos a ustedes que pueden golpear y traspasar por todos lados, que pueden hacerlo de muchas maneras. Saludos a ustedes que están en la forma de las Diosas superiores y de las Diosas fieras, vengativas y poderosas. Saludos a ustedes los ambiciosos y codiciosos y a los líderes de tales hombres. Saludos a ustedes de diferentes multitudes y razas, y a sus líderes. Saludos a ustedes Ganas y a sus señores. Saludos a ustedes que asumen formas grotescas y monstruosas, y otras diversas figuras. Saludos a los grandes y los pequeños. Saludos a ustedes que van en carros y a ustedes que no caminan sino a pie. NAMO RATHEBHYAH RATHAPATIBHYASHCHA VO NAMO NAMAH SENABHYAH SEANANIBBHYASHCHA VO NAMO NAMAH KSHATTRIBHYA SANGRAHITRIBHYASHCHA VO NAMO NAMA STAKSHABHYO RATHAKAREBHYASHCHA VO NAMO NAMAH KULALEBHYAH KARMAREBHYASHCHA VO NAMO NAMAH PUJNJISHHTEBHYO NISHHADEBHYASHCHA VO NAMO NAMA ISHHUKRIDBHYO DHANVAKRIDHBHYASHCHA VO NAMO NAMO MRUGAYUBHYAH SHVANIBHYASHCHA VO NAMO NAMAH SHVABHYAH SHVAPATIBHYASHCHA VO NAMAH Saludos a ustedes en forma de carros y a aquellos que son sus dueños. Saludos a ustedes en forma de ejércitos y a quienes son sus caudillos. Saludos a ustedes que le enseñan el manejo de los carros a otros y a quienes son los aurigas. Saludos a ustedes en forma de carpinteros y armadores de carros. Saludos a ustedes que moldean la greda y fabrican vasijas, y a los artesanos que trabajan los metales. Saludos a ustedes que atrapan pájaros con redes y a ustedes que pescan peces con redes. Saludos a ustedes que fabrican arcos y flechas. Saludos a quienes están en la forma de cazadores y a los que guían las jaurías.
ANUVAKA 5 NAMO BHAVAYA CHA RUDRAYA CHA NAMAH SHARVAYA CHA PASHUPATAYE CHA NAMO NILAGRIVAYA CHA SHITIKANTHAYA CHA NAMAH KARPADINE CHA VYUPTAKESHAYA CHA NAMAH SAHASRAKSHAYA CHA SHATADHANVANE CHA NAMO GRISHAYA CHA SHIPIVISHHTAYA CHA NAMO MIDHUSHHTAMAYA CHESHHUMATE CHA NAMO HRASVAYA CHA VAMANAYA CHA NAMO BRIHATE CHA VERSHHIYASE CHA NAMO VRIDDHAYA CHA SAMVRIDHDHVANE CHA Saludos a Él que es la fuente de todas las cosas y a Aquel que es el destructor de todos los males. Saludos al destructor y al protector de todos los seres sometidos. Saludos a Él cuya garganta es negra y que también es blanca. Saludos a Él de los rizos enmarañados y al que está rasurado. Saludos a Él que tiene mil ojos y un ciento de arcos. Saludos a Él que mora en el monte y que tiene la forma de Vishnu. Saludos a Él que derrama bendiciones y que lleva flechas. Saludos a Él que asume una talla pequeña y que toma la forma de un enano. Saludos al grande y majestuoso, a Aquel lleno de todas las excelencias. Saludos al Anciano profusamente alabado por las escrituras. NAMO AGRIYAYA CHA PRATHAMAYA CHA NAMA ASHAVE CHA JIRAYA CHA NAMAH SHIGHRIYAYA CHA SHIBHYAYA CHA NAMAH URMYAYA CHA VASVANYAYA CHA NAMAH STROTASYAYA CHA DVIPYAYA CHA Saludos a Aquel que era antes de todas las cosas y que es el primero de todo. Saludos a Aquel que lo trasmina todo y se mueve ágilmente. Saludos a Aquel que está en todo lo que se mueva rápidamente y en las rugientes cascadas. Saludos a Aquel que está en las enormes olas y en las aguas quietas. Saludos a Aquel que está en las mareas y las islas.
ANUVAKA 6 NAMO JYESHHTHAYA CHA KANISHHTHAYA CHA NAMAH PURVAJAYA CHA PARAJAYA CHA NAMO MADHYAMAYA CHA PAGALBHAYA CHA NAMO JAGHANYAYA CHA BUDHNIYAYA CHA NAMAH SOBHYAYA CHA PRATISARYAYA CHA NAMO YAMYAYA CHA KSHEMYAYA CHA NAMA URVARYAYA CHA KHALYAYA CHA NAMAH SHLOKYAYA CHA VASANYAYA CHA NAMO VANYAYA CHA KAKSHYAYA CHA NAMAH SHRAVAYA CHA PRATISHRAVAYA CHA Saludos a Él que es mayor y es menor. Saludos a Él que naciera antes que todos y que va a nacer después de todos. Saludos a Él que aparece en el medio y subdesarrollado. Saludos a Él que nace de la parte de atrás y de la parte de abajo. Saludos a Él que nace en el mundo mixto del bien y el mal y en las cosas que se mueven. Saludos a Él que está en los mundos de Yama y en los mundos de la seguridad. Saludos a Él que está en la forma de campos fértiles y los terrenos de trilla. Saludos a Él quien es alabado por los Manthras Védicos y que es explicado en los Upanishads Vedánticos. Saludos a Él que está en la forma de los árboles en las florestas y de las enredaderas en las zonas umbrías. Saludos a Él que es sonido y el eco del sonido. NAMA ASHUSHHENAYA CHA SHURATHAYA CHA NAMAH SHURAYA CHA VABHINDATE CHA NAMO VERMINE CHA VARUTHINE CHA NAMO BILMINE CHA KAVACHINE CHA NAMAH SHRUTAYA CHA SHRUTASENAYA CHA Saludos a Él cuyos ejércitos se mueven con rapidez y que viaja en un carro veloz. Saludos al guerrero, Aquel que destroza a sus enemigos. Saludos a Él que va armado y que se ha preocupado de la seguridad de Su auriga. Saludos a Aquel que lleva un casco y una coraza. Saludos a Aquel que es alabado en los Vedas y cuyo ejército es alabado también.
ANUVAKA 7 NAMO DUNDUBHAYAYA CHA HANANYAYA CHA NAMO DHRISHHNAVE CHA PRAMRISHAAYA CHA NAMO DUTAYA CHA PRAHITAYA CHA NAMO NISHHANGINE CHESHHUDHIMATE CHA NAMA STIKSHNESHHAVE CHA YUDHINE CHA NAMAH SVAYUDHAVA CHA SUDHANVANE CHA NAMAH SRUTYAYA CHA PATHYAYA CHA NAMAH KATYAYA CHA NIPYAYA CHA NAMAH SUDYAYA CHA SARASYAYA CHA NAMO NADYAYA CHA VAISHANTAYA CHA Saludos a Aquel que es el timbal y que es también la baqueta. Saludos a Aquel que nunca vuelve la espalda en batalla, aunque es también prudente. Saludos a Aquel que está en la forma del mensajero y del representante para fines especiales. Saludos a Aquel que blande una espada y lleva una aljaba con saetas. Saludos a Aquel que tiene lanzas aguzadas y todas las armas. Saludos a Aquel que lleva un bello y poderoso arco. Saludos a Aquel que se encuentra en las estrechas sendas y en las amplias carreteras. Saludos a Aquel que se encuentra en los delgados riachuelos y que los sigue en su descenso desde los niveles altos a los bajos. Saludos a Aquel que se encuentra en los lugares pantanosos y en los lagos. Saludos a Aquel que está en las aguas corrientes de los ríos y en las quietas aguas de los lagos de montaña. NAMAH KUPYAYA CHA VATYAYA CHA NAMO VARSHHYAYA CHA VARSHHYAYA CHA NAMO MEGHYAYA CHA VIDYUTYAYA CHA NAMA IGHRIYAYA CHA TAPYAYA CHA NAMO VATYAYA CHA RESHHMIYAYA CHA NAMO VASTAVYAYA CHA VASTUPAYA CHA Saludos a Aquel que está en los pozos y los abismos. Saludos a Aquel que nace en los ríos como el agua de río en ausencia de la lluvia. Saludos a Aquel que se encuentra en las luminosas blancas nubes de otoño y que está en las lluvias, mezclado con la luz del sol. Saludos a Aquel que está en las lluvias acompañadas por el viento y en las lluvias acompañadas por el granizo. Saludos a Aquel que es la riqueza del hogar y su deidad protectora.
ANUVAKA 8 NAMAH SOMAYA CHA RUDRAYA CHA NAMASTAMRAYA CHA ARUNAYA CHA NAMAH SHANGAYA CHA PASHUPATAYE CHA NAMA UGRAYA CHA BHIMAYA CHA NAMO AGREVADHAYA CHA DUREVADHAYA CHA NAMO HANTRE CHA HANIYASE CHA NAMO VRIKSHEBHYO HARIKESHEBHYO NAMASTARAYA NAMAH SHAMBHAVE CHA MAYOBHAVE CHA NAMAH SHANKARAYA CHA MAYASKARAYA CHA NAMAH SHIVAYA CHA SHIVATARAYA CHA Saludos a Aquel que está con Su consorte Uma. Saludos a Aquel que es rojo y rosado también. Saludos a Aquel que trae felicidad y que es el Señor de todas las criaturas. Saludos a Aquel que mata de frente y desde lejos. Saludos a Aquel que es fiero y que aterra a Sus enemigos con sólo verle. Saludos a Aquel que está en la forma de todo aquel que mata y que los matará a todos en el momento del Pralaya. Saludos a los majestuosos árboles con verdes penachos de hojas. Saludos a Aquel que es el Mantra Pranava : Om. Saludos a Aquel que es la fuente de la felicidad aquí y en lo futuro. Saludos a Aquel que tiene la naturaleza inherente de conferir felicidad en este mundo y en el más allá. Saludos al Auspicioso, quien es más auspicioso que todos los demás. NAMASTIRTHYAYA CHA KULYAYA CHA NAMAH PARYAYA CHA VARYAYA CHA NAMAH PRATARANAYA CHOTTARANAYA CHA NAMA ATARYAYA CHA LADYAYA CHA NAMAH SHASHHPYAYA CHA PHENYAYA CHA NAMAH SIKATYAYA CHA PRAVAHYAYA CHA Saludos a Aquel que está siempre presente en los lugares santos y en las riberas de los ríos. Saludos a Aquel que está parado en la costa distante y en esta. Saludos a Aquel que transporta a los hombres por sobre los pecados y males del Samsara (las ilusiones del mundo)., y que, al otorgarles conocimiento, los hace cruzar el Samsara completo. Saludos a Aquel que nace una y otra vez en el Samsara y que saborea los frutos de los Karmas en la forma de Jiva. Saludos a Aquel que está en la forma del pasto tierno y de la espuma. Saludos a Aquel que está en la forma de las arenas y del agua corriente.
ANUVAKA 9
NAMA IRINYAYA CHA PRAPATHYAYA CHA NAMAH KISHILAYA CHA KSHAYANAYA CHA NAMAH KAPARDINE CHA PULASTAYE CHA NAMO GOSHHTHYAYA CHA GRIHYAYA CHA NAMASTALPYAYA CHA GEHYAYA CHA NAMAH KATYAYA CHA GAHVARESSHHTHAYA CHA NAMO HRIDAYYAYA CHA NIVESSHHPYAYA CHA NAMAH PASAVYAYA CHA RAJASYAYA CHA NAMAH SHUSHHKYYAYA CHA HARITYAYA CHA NAMO LOPYAYA CHOLAPYAYA CHA Saludos a Aquel que mora en extensiones salinas y en transitadas sendas. Saludos a Aquel que está en las zonas rocosas e inhabitables y en los lugares habitables. Saludos a Aquel que ata Sus rizos enmarañados y los lleva majestuosamente como una corona, Aquel que siempre está delante de Sus devotos. Saludos a Aquel que está en los establos de las vacas y en las casas solariegas. Saludos a Aquel que se reclina en divanes y descansa en solemnes patios. Saludos a Aquel que se encuentra en impenetrables y espinosas espesuras boscosas y en inaccesibles cavernas de montaña. Saludos a Aquel que está tanto en las aguas profundas como en las gotas de rocío. Saludos a Aquel que está en el polvo tanto visible como invisible. Saludos a Aquel que está en las cosas secas como en las verdes. Saludos a Aquel que existe en secanos que no sustentan ni un pasto y en los pastizales toscos. NAMA URVAYAYA CHA SURMYAYA CHA NAMAH PARNYAYA CHA PARNASHADYAYA CHA NAMO APAGURAMANAYA CHA BHIGHNATE CHA NAMA AKHKHIDATE CHA PRAKHKHIDATE CHA NAMO VAH KIRIKHEBHYO DEVANA HRIDAYEBHYO NAMO VIKSHINAKEBHYO NAMO VICHINVATKEBHYO NAMA ANIRHATEBHYO NAMA AMIVATKEBHYAH Saludos a Aquel que está en la tierra y en la bellas olas. Saludos a Aquel que está en las hojas verdes y en las secas. Saludos a los Rudraganas (soldados de Rudra) que pueden afligir leve y también seriamente. Saludos a Él que derrama riqueza y que mora en el corazón de los Dioses. Saludos a Ti que no estás sujeto a la decadencia. Saludos a Ti que buscas y examinas lo bueno y lo malo que haga cada cual. Saludos a aquellos que han arrancado de raíz al pecado. Saludos a aquellos que han asumido una forma densa y que están en la configuración material del universo.
ANUVAKA 10 DRAPE ANDHASASPATE DARIDRANNILALOHITA ESHHAM PURUSHHANAMESHHAM PASHUNAM MA BHERMARO MO ESHHAM KINCHANAMAMAT Tu que haces que los pecadores lleven vidas despreciables, Señor y dispensador de alimento. Tu que eliges ser pobre en medio de Tus riquezas. Tu que tienes el cuello oscuro y eres rojo en el resto. No asustes a estas personas que nos son cercanas y queridas, ni a nuestro ganado. No dejes que ni uno de todos ellos se enferme o perezca. YA TE RUDRA SHIVA TANUH SHIVA VISHVAHA BHESHHAJI SHIVA RUDRASYA BHESHHAJI TAYA NO MRIDA JIVASE ¡Oh Señor Rudra! Por esa forma Tuya que es apacible y auspiciosa, muy auspiciosa en cuanto es una panacea para los males humanos, muy auspiciosa puesto que al conceder conocimiento e iluminación arranca de raíz la ignorancia y toda la desdicha del Samsara, por esa misericordiosa forma Tuya haznos llevar una vida plena y feliz. IMARUDRAYA TAVASE KAPARDINE KSHAYADVIRAYA PRABHARAMAHE MATIM YATHA NAH SHAMASADHDVIPADE CHATUSHHPADE VISHVAM PUSHHTAM GRAME AASMINNANATURAMH Pueda que promovamos y mantengamos siempre esta actitud mental hacia Rudra, el poderoso con los rizos enmarañados, frente a quien los guerreros enemigos son derrotados y encuentran su perdición. Pueda que adoptemos una inclinación mental que resulte en que Rudra mantenga amistad con nuestras relaciones humanas y nuestra riqueza en ganado. MRIDA NO RUDROTANO MAYASKRIDHI KSHAYADVIRAYA NAMASA VIDHEMA TE YACHCHHAM CHA YOSHCHA MANURAYAJE PITA TADASHYAMA TAVA RUDRAPRANITAU ¡Señor Rudra! Confiérenos felicidad en este mundo y en el próximo. Tu que has destruido nuestros pecados, te serviremos y adoraremos con nuestros saludos. La liberación del sufrimiento que nuestro progenitor Manu buscaba y la felicidad que obtuviera, la saborearemos, si Tu Te inclinas en nuestro favor y eres misericordioso con nosotros. MA NO MAHANTAMUTA MA NO ARBHAKAM MA NA UKSHANTA MUTA MA NA UKSHITAMH MA NO VADHIH PITARAM MOTA MATARAM PRIYA MA NASTANUVO RUDRA RIRISHHAH ¡Señor Rudra! No aflijas a los ancianos entre nosotros, ni a los tiernos bebés, ni a la juventud procreadora, ni a los niños en la matriz, ni al padre o a la madre, ni a los cuerpos que nos son caros. MANASTOKE TANAYE MA NA AYUSHHI MA NO ASHVESHHU RIRISHHAH VIRANMA NO RUDRA BHAMITOAVADHI RHAVISHHMANTO NAMASA VIDHEMA TE ¡Señor Rudra! El enojarse por nuestras transgresiones no sólo lesiona a nuestros niños, en particular a nuestros hijos, sino también a nuestro ganado y caballos y a nuestros guerreros. Haciendo ofrendas en el fuego sagrado, Te serviremos y Te calmaremos con nuestros Namaskars (saludos). ARATTE COGHNA UTTA PURUSHHAGHNE KSHAYADVIRAYA SUMNAMASME TE ASTU RAKSHA CHA NO ADHI CHA DEVA BRUHYATHA CHA NAH SHARMA YACHCHHA DVIBARHAH ¡Oh Deva! Haz que esa terrible forma Tuya se mantenga lejos de nosotros – la que aflige a nuestro ganado, a nuestros hijos y nietos, y arrasa con los guerreros enemigos Tuyos. Haz que la forma que nos confiere felicidad esté cerca de nosotros. Protégenos. Recomiéndanos a los otros Dioses y habla en nuestro favor. Tu que aumentas la felicidad de ambos mundos, por favor otórganos felicidad. STUHI SHRUTAM GARTASADAM YUVANAM MRIGANNA BHIMA MUPAHATNUMUGRAMH MRUDA JARIRE RUDRA STAVANO ANYATE ASMANNIVAPANTU SENAH Te alabo a Ti, el famoso, sentado en el corazón, el siempre joven, terrible como el león, fiero para el propósito de destrucción. Señor Rudra, habiendo sido alabado por nosotros, haz que Tus ejércitos ataquen a otros. PARINO RUDRASYA HETIRVRINAKTU PARI TVESHHASYA DURMATIRA GHAYOH AVA STHIRA MAGHAVADBHYASTANUSHHVA MIDHHVASTOKAYA TANAYAYA MRUDAYA Que el arma de Rudra se mantenga apartada. Que el desagrado de Rudra, ardiendo con justo enojo por nuestros pecados y decidido a castigarnos, se aparte de nosotros. ¡Dispensador de bendiciones! Tu propósito y Tu lanza no yerran nunca, suavízalos por nosotros; nosotros que nos presentamos con sacrificios y plegarias. Haz felices a nuestros hijos y a sus hijos. MIDHUSHHTAMA SHIVATAMA SHIVO NAH SUMANA BHAVA PARAME VRUKSHA AYUDHAM NIDHAYA KRITTIM VASANA ACHARA PINAKAM VIBHRADAGAHI ¡Supremo Dispensador de bendiciones! ¡Supremo benefactor! Sé auspicioso y benevolente, y demuéstranos buena voluntad. Deja Tus amenazadoras y letales armas en algún árbol alto y alejado. Acércate a nosotros vestido con tu traje de cuero de elefante y llevando a Pinaka, Tu arco. VIKIRIDA VILOHITA NAMASTE ASTU BHAGAVAH YASTE SAHASRAHETAYOANYAMASMANNIVAPANT U TAH ¡Dispensador de riqueza! ¡Tu el Blanco! ¡Señor Bhagavan! Saludos a Ti. Que Tus miles de armas no nos destruyan a nosotros, sino a nuestros enemigos. SAHASRANI SAHASRADHA BAHUVOSTAVA HETAYAH TASAMISHANO BHAGAVAH PARACHINA MUKHA KRIDHI En Tus brazos hay miles de tipos de armas a millares. Bhagavan, sin embargo, Tu eres su amo. Aparta sus letales caras de nosotros.
ANUVAKA 11 SAHASRANI SAHASRASHO YE RUDRA ADHI BHUMYAMH TESHHA SAHASRAYOJANE AVADHANVANI TANMASI Para aquellos Rudras que, en miles de variedades, moran sobre la faz de la tierra, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los arcos mismos sean dejados muy lejos de nosotros. ASMINH MAHATYARNAVEANTARIKSHE BHAVA ADHI Para aquellos Rudras que, en miles de variedades, moran sobre la faz de la tierra, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los arcos mismos sean dejados muy lejos de nosotros. ASMINH MAHATYARNAVEANTARIKSHE BHAVA ADHI Para aquellos Rudras que moran en el sublime océano y en el espacio entre el cielo y la tierra, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los mismos sean depositados muy lejos de nosotros. NILAGRIVAH SHITIKANTHAH SHARVA ADHAH KSHAMACHARAH Para los Rudras Ganas de gargantas azules en donde se depositrara el veneno de Kalakuta y de gargantas blancas en otras partes, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los mismos sean depositados muy lejos de nosotros. NILAGRIVAH SHITIKANTHA DIVARUDRA UPASHRITAH Para los Rudras de garganta azul por el veneno y blancas en otras partes, que moran en el cielo, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los mismos sean depositados muy lejos de nosotros. YE VIKSHESHHU SASPINJARA NILAGRIVA VILOHITAH YE BHUTANAMADHIPATAYO VISHIKHASAH KAPARDINAH Para aquellos Rudras del color del pasto tierno que tienen la garganta azul y que son de color rojo y que viven en los árboles, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los mismos sean depositados muy lejos de nosotros. YE ANNESHHU VIVIDHYANTI PATRESHHU PIBATO JANANH Para aquellos Rudras que están en el alimento y en los líquidos y que traspasan a las personas que comen el alimento y beben los líquidos, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los mismos sean depositados muy lejos de nosotros. Para aquellos Rudras que están en el alimento y en los líquidos y que traspasan a las personas que comen el alimento y beben los líquidos, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los mismos sean depositados muy lejos de nosotros. YE PATHAM PATHIRAKSHAYA AILABRIDA YAVYUDHAH Para aquellos Rudras que son los protectores de los caminos, los dadores de alimento, los que luchan con los enemigos de uno, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los mismos sean depositados muy lejos de nosotros. YE TIRTHANI PRACHARANTI SRIKAVANTO NISHHANGINAH Para aquellos Rudras que rondan por los lugares sagrados portando dagas cortas y largas espadas, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los mismos sean depositados muy lejos de nosotros. YA ETAVANTASHCHA BHUYAASASHCHA DISHO RUDRA VITASTHIRE TESHHASAHASRA YOJANE AVADHANVANI TANMASI Para aquellos Rduras que han sido mencionados antes y otros por encima de ellos, haremos que se aflojen las cuerdas de sus arcos y que los mismos se depositen muy lejos de nosotros. Ante aquellos Rudras que están en esta tierra, para los que el alimento se convierte en lanzas, me inclino con mis palabras. Con mis diez dedos unidos, me inclino hacia el este, hacia el sur, hacia el oeste y hacia el norte con mi cuerpo y hacia lo alto con mi mente. Ruego por que me hagan feliz. ¡Oh Rudras ante quienes nos inclinamos! Entrego a sus fauces abiertas a los que odiamos y a los que nos odian. NAMO RUDREBHYO YE PRITHIVYAM YE ANTARIKSHE YE DIVI YESHHAMANNAM VATO VARSHHAMISHHAVA STEBHYO DASHA PRAACHIRDASHA DAKSHINA DASHA PRATICHIRDASHODIICHIRDASHORDHVA ASTEBHYO NAMASTE NO MRIDAYANTU TE YAM DVISHHMO YASHCHA NO DVESSHHTI TAM VO JAMBHE DADHAMI Saludos a los Rudras que moran en la región media entre el cielo y la tierra, a los que el viento entrega las lanzas, salve! Con los diez dedos unidos, me inclino ante los del este, del sur, del oeste y del norte, y hacia lo alto. Pueda que nos hagan felices. Entrego a los que nos odian y a quienes odiamos a sus fauces abiertas. Saludos a los Rudras que moran en el cielo, para quienes la lluvia sirve de lanza. Con los diez dedos unidos, me inclino ante los del este, del sur, del oeste y del norte y hacia lo alto. Pueda que me hagan feliz. Entrego a sus fauces abiertas a quienes odiamos y a los que nos odian. TRYAMBAKAM YAJAMAHE SUGANDHIM PUSHHTIVARDHANAM URVARUKAMIVA BANDHANANMRITY RMUKSHIYA MAAMRITATH Aquel que despide fragancia divina, aquel que hace poderosos y ricos a los hombres, a Él le adoramos, a Rudra de los tres ojos. Libérame de la muerte como a una fruta madura de su pedúnculo y no permitas que me desvíe de la iluminación ni de la inmortalidad. YO RUDRO AGNAU YO APSU YA OSHHADHISHHU YO RUDRO VISHVA BHUVANAAVIVESHA TASMAI RUDRAYA NAMO ASTU Ese Rudra que hasta al fuego lo ha penetrado y saturado, también a las aguas, la vegetación y todos los mundos, que mis saludos sean para Él. TAMOSHHTUHI YAH SVISHHUH SUSHANVA YO VISHVASYA KSHAYATI BHESHHAJASYA YAKSHVAMAHE SAUMANASAYA RUDRAM NABHOBHI RDEVAMASURAM DUVASYA AYAM ME HASTO BHAGAVANAYHAM ME BHAGAVATTARAH AYAM ME VISHVA BESHHAJOAYA SHIVABHIMARSHANAH Aquel que sostiene una bella y poderosa lanza y un fuerte arco, Aquel que es la fuente y el depósito de todas las medicinas, alabanzas sólo a Él. Para ganarse el favor y la buena voluntad de ese Dios Rudra supremo y resplandeciente, adoremos, honremos y alabémosle con salves. Gracias a su contacto con la imagen del Linga, esta mano derecha mía es afortunada. En verdad, esta mano mía es una panacea para todos los males de todos los seres humanos. YE TE SAHARAMAYUTAM PASHA MRITYO MARTYAYA HANTAVE TANH YAGYASYA MAYAYA SARVANAVA YAJAMAHE MRITYAVE SVAHA MRITYAVE SVAHA ¡Oh muerte en la forma de Rudra! Esos innumerables lazos con los que destruyes a todas las criaturas mortales; los aflojaremos gracias a la eficacia de nuestra adoración por Tí. Ofrendo este alimento sagrado en sacrificio a Rudra, el Destructor. OM NAMO BHAGAVATE RODRAYA. VISHNAVE MRITYURME PAHI PRANANAM GRANTHIRASI RUDRO MA VISHANTAKAH TENANNENAPYAYASVA SADASHIVOHAM OM SHANTI SHANTI SHANTI Om. Saludos al omnipresente Bhagavan Rudra. Protégeme de la muerte. Kamadhenu, la vaca divina, descubrió los himnos por los que son invocados los Dioses. Manu realizaba el sacrificio. Brihaspathi repetía los Sastra Mantras que contentan. Que los Visva Devas alabados en los himnos y la Madre Tierra no me causen sufrimiento alguno. Haz que piense dulces pensamientos; hazme realizar buenas acciones que rindan dulces frutos; haz que presente dulces ofrendas; haz que mi lenguaje y alabanza sea dulce; haz que pronuncie palabras que les suenen dulces a los Dioses; haz que le dirija palabras dulces a los hombres que me presten oídos. Permite que los Dioses me iluminen y vuelvan dulce mi lenguaje. Permite que los Prithis, los ancestros, estén contentos y me aprueben. Permíteme estar siempre con el Señor Shiva. Permite que haya paz.
SRI RUDRAM CHAMAKAM OM AGNAAVISHNUU SAJOSHHASEMAA VARDHANTU VAAM GIRAH DYUMNAIRVAAJEBHIRAAGATAMH VAAJASHCHA ME PRASAVASHCHA ME PRAYATISHCHA ME PRASITISHCHA ME DHIITTISHCHA ME KRATUSHCHA ME SVARASHCHA ME SHLOKASHCHA ME SHRAAVASHCHA ME SHRUTISHCHA ME JYOTISHCHA ME SUVASHCHA ME PRAANASHCHA ME APAANASHCHA ME VYAANASHCHA ME ASUSSHCHA ME CHITTAM CHA ME AADHIITAN CHA ME VAAKCHA ME MANASHCHA ME CHATSHUSHCHA ME SHROTRAM CHA ME DAKSHASHCHA ME BALAM CHA MA OJASHCHA ME SAHASHCHA MA AAYUSHCHA ME JARAA CHA MA AATMAA CHA ME TANUUSHCHA ME SHARMA CHA ME VARMA CHA ME ANGAANI CHA ME ASTHAANI CHA ME PARUUSHHI CHA ME SHARIIRAANI CHA ME Que Dios me conceda alimento, me permita consumirlo, que asegure su pureza y aumente el deseo de gozarlo, digerirlo y obtenerlo. Permite que recite y cante los Mantras Védicos con la entonación específica, con voz agradable, escuchando correctamente y con agilidad mental, y bendíceme para alcanzar la morada de los Dioses. Haz que funcionen correctamente los tres aires, Prana, Apana y Vyana; y la circulación mukhya prana y los aires secundarios de udana y samana; el conocimiento mental, un lenguaje poderoso y una mente perfecta y armónica; una visión y audición agudas; un funcionamiento sano y activo de los órganos sensoriales; la más alta inteligencia (ojas) y la fortaleza y vigor para aplastar a los enemigos; una longevidad segura y una vejez honrosa; un egotismo sostenible y un cuerpo saludable y bien conformado; con felicidad plena y segura protección para todos sus miembros, huesos y articulaciones. Asegúrame para siempre en el futuro, un nacimiento en cuerpos estimables y nobles. (Estos 36 puntos se piden en este Anuvaka para el cuerpo en cuanto piedra angular para la defensa del Dharma) JYAISHHTHYAM CHA ME AADHIPATHYAM CHA ME MANYUSHCHA ME BHAAMASHCHA ME AMASHCHA ME AMBHASHCHA ME JEMAA CHA ME MAHIMAA CHA ME VARIMAA CHA ME PRATHIMAA CHA ME VARSHHMAA CHA ME DRAAGHUYAA CHA ME VRIDDHAM CHA ME VRIDDHISHCHA ME SATYAM CHA ME SHRADDHAA CHA ME JAGACHCHA ME DHANAM CHA ME VASHASHCHA ME TVISHHISHCHA ME KRIIDAA CHA ME MODASHCHA ME JAATAM CHA ME JANISHHYAMAANAM CHA ME SUUKTAM CHA ME SUKRITAM CHA ME VITTAM CHA ME VEDYAM CHA ME BHUUTAM CHA ME BHAVISHHYACHCHA ME SUGAM CHA ME SUPATHAM CHA MA RIDDHAM CHA MA RIDDHISHCHA ME KLIPTAM CHA ME KLIPTISHCHA ME MATISHCHA ME SUMATISHCHA ME Imploro que se me conceda todo esto. Reconocimiento como el más respetado adulto mayor y como persona eminente que sobresale entre los hombres; que pueda combatir al resentimiento y controlar al enojo, tanto internamente como en su manifestación externa; una mente profunda y carácter; don de mando para triunfar sobre los enemigos. Riqueza y fama que logre los éxitos que otros anhelen y valoren; incremento de mis posesiones mundanas y mis descendientes para la posteridad; superioridad derivada del conocimiento y la personalidad, siempre consciente de la verdad, la disciplina y una firme fe en los Vedas y las Escrituras; aumento de bienes tanto muebles como inmuebles, tesoros en oro y plata y un especial atractivo y encanto personal. Que sienta agrado con el cuerpo e inclinación por diversiones como deportes y otros juegos. Que herede un legado de excelencia en mantras védicos y el beneficio derivado de conducir tales ritos y rituales sagrados. Prosperidad pasada y futura, lugares armoniosos para quedarme, caminos protegidos para mis movimientos de ir y venir; incremento asegurado en beneficios y méritos espirituales, durante y después de esta vida; todo lo que requiera para mi trayecto en la vida y que lo haga más grato y cómodo, y la voluntad y habilidad para dar un uso eficaz a un intelecto perfecto y equilibrado, y sabiduría, y la destreza para enfrentar con éxito situaciones difíciles. (Estas 36 cosas son las solicitadas en este Anuvaka) SHANCHA ME MAYASHCHA ME PRIYAM CHA ME NUKAAMASHCHA ME KAAMASHCHA ME SAUMANASASHCHA ME BHADRAM CHA ME SHREYASHCHA ME VASYASHCHA ME YASHASHCHA ME BHAGASHCHA ME DRAVINAM CHA ME YANTAA CHA ME DHARTAA CHA ME KSHEMASHCHA ME DHRITISHCHA ME VISHVAM CHA ME MAHASHCHA ME SAMVICHCHA ME GYAATRAM CHA ME SUUSHCHA ME PRASUUSHCHA ME SIRAM CHA ME LAYASHCHA MA RITAM CHA ME AMRITAM CHA ME AYAKSHMAM CHA ME ANAAMAYASHCHA ME JIVAATUSHCHA ME DIIRGHAAYUTVAM CHA ME ANAMITRAM CHA ME ABHAYAM CHA ME SUGAM CHA ME SHAYANAM CHA ME SUUSHHAA CHA ME SUDINAM CHA ME Que el Señor Shiva nos conceda felicidad en ambos mundos – tierra y cielo. Todo lo que valga la pena poseer en el cielo y relaciones afectuosas. Bienestar material y espiritual, prosperidad, comodidad; renombre, fama y fortuna, enormes riquezas, guía correcta de los mayores, mansiones palaciegas, y necesario apoyo de todos, incluyendo los padres. La capacidad de proteger todas las posesiones tanto ganadas como heredadas, valentía intrépida, caballerosidad, valor, no transigir, ser deleite y honor de la comunidad; ser la personificación del conocimiento védico y tener la profundidad como para impartírselo a los demás; despertar la obediencia y el servicio de la progenie; tener la capacidad para desarrollar habilidad en los trabajos y cultivos agrícolas. Deseo ardiente por conducir rituales espirituales y con ello cosechar los frutos de los sacros actos. Estar libre de dolencias corporales, una segura longevidad, estar a salvo de una muerte extemporánea, no tener enemigos ni antagonistas, gozar de sueños reparadores y de amaneceres y días exitosos y atractivos. (Estas treinta y seis aspiraciones son las que se ruega cumplir con este tercer Anuvaka) UURKCHA ME SUUNRITAA CHA ME PAYASHCHA ME RASASHCHA ME GHRITAM CHA ME MADHU CHA ME SAGDHISHCHA ME SAPIITISHCHA ME KRISHHISHCHA ME VRISHHTISHCHA ME JAITRAM CHA MA AUDBHIDYAM CHA ME RAYISHCHA ME RAAYASHCHA ME PUSHHTAM CHA ME PUSHHTISHCHA ME VIBHU CHA ME PRABHU CHA ME BAHU CHA ME BHUUYASHCHA ME PUURNAM CHA ME PUURNATARAM CHA ME AKSHITISHCHA ME KUUYAVAASHCHA ME ANNAM CHA ME AKSHUSHCHA ME VRIIHIYASHCHA ME YAVAASHCHA ME MAASHHAASHCHA ME TILAASHCHA ME MUDGAASHCHA ME KHALVAASHCHA ME GODHUUMAASHCHA ME MASURAASHCHA ME PRIYAMGAVASHCHA ME ANAVASHCHA ME SHYAAMAAKAASHCHA ME NIVAARAASHCHA ME Permite que se me otorgue alimento, buena recepción, hospitalidad, leche, dulces y sabrosos jugos, ghee, miel y que se me bendiga participando del alimento, bebiendo en la compañía de otros; abundantes actividades agrícolas; copiosas lluvias, tierras vírgenes fértiles y cultivables; altos árboles de lustroso y tupido follaje, prados de flores, oro y costosas y raras piedras de navaratna; que se me bendiga con bisnietos, con una grata sensación de posesión, de unidad y completa seguridad y protección; con un cuerpo bien conformado, alimentado y mantenido; con abundancia de cereales, avena, legumbres en cantidades y buena reproducción; libre del hambre; con buenos arrozales, cebada, garbanzos, semillas de sésamo, semillas de ricino, trigo y garbanzos blancos de Bengala, alargadas y frondosas plantas de mijo, excelentes raíces y todos los granos fácilmente disponibles en las junglas. (Se ruega en este Anuvaka por el cuplimiento de los treinta y ocho deseos solicitados) ASHMAA CHA MED MRITTIKAA CHA ME GIRAYASHCHA ME PARVATAASHCHA ME SIKATAASHCHA ME VANASPATAYASHCHA ME HIRANYAM CHA ME AYASHCHA ME SIISAM CHA ME TRAPUSHCHA ME SHYAAMAM CHA ME LOHAM CHA ME AGNISHCHA ME AAPASHCHA ME VIIRUDHASHCHA ME OSHHADHAYASHCHA ME KRISHHTAPACHYAM CHA ME AKRISHHTAPACHYAM CHA ME GRAAMYAASHCHA ME PASHAVA AARANYAASHCHA YAGYENA KALPANTAAM VITTAM CHA ME VITTISHCHA ME BHUUTAM CHA ME BHUUTISHCHA ME VASU CHA ME VASATISHCHA ME KARMA CHA ME SHAKTISHCHA ME ARTHASHCHA MA EMASHCHA MA ITISHCHA ME GATISHCHA ME Que el Señor me otorgue piedra, todas las cadenas montañosas de la tierra, cuencas de agua de ríos, altozanos, arenas. Hierbas medicinales, altos árboles frutales, oro, plata, plomo, estaño, hierro, bronce y cobre. Que me bendiga con fuego, agua, enredaderas, vegetación siempre verde de fino follaje, productos cultivables y plantas de mijo silvestre, y animales salvajes y domésticos, riquezas ancestrales y adquiridas, progenie y propiedades, todos los beneficios mundanos y las ventajas que les acompañan, ingresos arduamente ganados, y grandes y pequeñas posesiones valiosas, cómodas moradas también para mi progenie, y la capacidad de llevar a cabo rituales sagrados y ritos sacrificiales, como yajnas, de manera perfecta y exitosa, gozando de los resultados, asegurando armonía, felicidad y prosperidad; alcanzando mis objetivos deseados y, finalmente, la meta de la liberación. (En este quinto Anuvaka se ora por el cumplimiento de treinta y un deseos específicos) AGNISHCHA ME INDRASHCHA ME SOMASHCHA MA INDRASHCHA ME SAVITAA CHA MA INDRASHCHA ME SARASWATII CHA MA INDRASHCHA ME PUUSHHAA CHA MA INDRASHCHA ME BRIHASPATISHCHA MA INDRASHCHA ME MITRASHCHA MA INDRASHCHA ME VARUNASHCHA MA INDRASHCHA ME TVASHHTAA CHA MA INDRASHCHAME DHAATAA CHA MA INDRASHCHA ME VISHNUSHCHA MA INDRASHCHA ME ASHVINAU CHA MA INDRASHCHA ME MARUTASHCHA MA INDRASHCHA ME VISHVE CHA ME DEVAA INDRASHCHA ME PRITHIVII CHA MA INDRASHCHA ME ANTARIIKSHAM CHA MA INDRASHCHA ME DYAUSHCHA MA INDRASHCHA ME DISHASHCHA MA INDRASHCHA ME MUURDHAA CHA MA INDRASHCHA ME PRAJAAPATISHCHA MA INDRASHCHA ME Este anuvaka se denomina “Arthendram”, porque todos los Dioses se agrupan con Indra e Indra es el Dios de Dioses y recibe una porción de todas las ofrendas sacrificiales junto a cada uno de los Dioses. Por ende, se le ofrece una porción mayor a Indra, el Antaryami. Es así que se invoca a veinticinco Dioses junto con Indra para concedernos benevolencia. Agni, Indra, Soma e Indra; Sivata e Indra; Saraswati e Indra; Pusa e Indra; Bruhaspati e Indra; Mitra e Indra; Varuna e Indra; Tvasta e Indra; los dos Aswins e Indra; los Maruts e Indra; los Visve devas e Indra; la Tierra e Indra; el espacio intermedio entre la tierra celestial e Indra; los cuatro lados (Disas) y el espacio por encima de Indra, y Prajapati e Indra.
ASHUSHCHA ME RASHMISHCHA ME ADAABHYASHCHA ME ADHIPATISHCHA MA UPAASHUCHCHA ME ANTARYAAMASHCHA MA AINDRAVAAYASHCHA ME MAITRAAVARUNASHCHA MA AASHVINASHCHA ME PRATUPASTHAANASHCHA ME SHUKRASHCHA ME MANTHII CHA MA AAGRAYANASHCHA ME VAISHVADEVASHCHA ME DHRUVASHCHA ME VAISHVAANATASHCHA MA RITUGRAAHAASHCHA ME ATIGRAAHYAASHCHA MA AINDRAAGNASHCHA ME VAISHVADEVAASHCHA ME MARUTVATIIYAASHCHA ME MAAHENDRASHCHA MA AADITYASHCHA ME SAAVITRASHCHA ME SAAEASVATASHCHA ME PAUSHHNASHCHA ME PAATNIIVATASHCHA ME HAARIYOJANASHCHA ME Permite que se nos entreguen las vasijas usadas en este sagrado sacrificio soma. Ellas son Amsu, el Rasmi, el Adhabya; Adhipati (para el requesón). El Upamsu (para el jugo de soma), el Antaryama, las vasijas para Mitra, Varuna, los gemelos Aswins, el Patiprastana, el Sukra, el Manthi, el Agramana, el Vaisvadeva, el Dhruva, el Vaisvanara, los Ritugrahas, los Atigrahas, Indra y Agni, para los Visvedas, los Maruts, el Indra supremo, Aditya, Savita, Sarawati, Pusa, Patnivata y los Hariyojanas. IDHMASHCHA ME BARHISHCHA ME VEDISHACHA ME DHISHHNIYAASHCHA ME SRICHASHCHA ME CHAMASAASHCHA ME GRAAVAANASHCHA ME SVARAVASHCHA MA UPARAVAASHCHA ME ADHISHHAVANE CHA ME DRONAKALASHASHCHA EME VAAYAVYAANI CHA ME PUUTABHRICHCHA ME AADHAVANIIYASHCHA MA AAGNIIDHRAM CHA ME HAVIRDHAANAM CHA ME GRIHAASHCHA ME SADASHCHA ME PURODAASHAASHCHA ME PACHATAASHCHA ME AVABHRITHASHCHA ME SVAGAAKAARASHCHA ME Que Dios me bendiga con todas las prácticas sacrificiales externas para llevar a cabo los sacrificios. Como los sagrados samidhaas (palitos), darbha (pasto seco de la ribera de ríos), la vedica forma plana (Homa Kunda) para llevar a cabo en Yagna, el dinero (Dakshina) y el asiento elevado para el Hotha, las vasijas para los Homams, el recipiente de madera para el jugo de soma y el instrumento para prepararlo, cuchillos de madera y los cuatro Homa gundams (los pozos para ofrecer el Homa), dravya, leña de higuera, vasijas hechas de madera de baniano en donde se almacena el jugo, y los potes de greda, y el lugar para encender los fuegos; el lugar elevado para los Havis y las esposas de los sacerdotes; y el asiento elevado para el Udhghata que entona los mantras, y el sitio para guardar el arroz y las ofrendas cocidas en el fuego sacrificial del Homa, y el para el baño propiciador al final del ritual, y para invocar por medio de mantras a los Dioses en el fuego sacrificial. AGNISHCHA ME DHARMASHCHA ME ARKASHCHA ME SUURYASHCHA ME PRAANASHCHA ME ASHVAMEDHASHCHA ME PRITHIVII CHA MEDITISHCHA ME DITISHCHA ME DYAYSHCHA ME SHAKKVARIIRANGULAYO DISHASHCHA ME YAGYENA KALPANTAAM RIKSHA ME SAAMA CHA ME STOMASHCHA ME YAJUSHCHA ME DIIKSHAA CHA ME TAPASHCHA ME RITUSHCHA ME VRATAM CHA ME AHORAATRAYORVRISHHTYAA BRIHADRATHANTARE CHA ME YAGYENA KALPETAAMH Que el Señor me conceda el fuego sacrificial, el pravarga por realizar el soma yaga, el Asrka, Suurya y praana Homa y el Sacrificio del caballo, y las deidades de la tierra, Aditi, Dhiti, el cielo, el dedo que apunta en los sacros sacrificios, y todos los requisitos necesarios para llevarlos a cabo, y los poderosos mantras del Veda, es decir el Rig Veda, el Sama Veda, los Stoma Mantras en el Adharvana Veda y el Yajur Veda, el Diiksha para el ritual y el tiempo necesario para conducir el Homa, el Vrata, los juramentos, las disciplinas codificadas, y las abundantes y constantes lluvias, de día y de noche, con los himnos Bruhat y Ritantara, para el éxito de los eficaces sacrificios. GARBHAASHCHA ME VATSAASHCHA ME TRAVISHCHA ME TRAVII CHA ME DITYAVAATH CHA ME DITYAUHII CHA ME PAJNCHAAVISHCHA ME PAJNCHAAVII CHA ME TRIVATSASHCHA ME TRIVATSAA CHA ME TURYAVAATH CHA ME TURYAAUHII CHA ME PASHHTHAVAATH CHA ME PASHHTHAUHII CHA MA UKSHAA CHA ME VASHAA CHA MA RISHHABHASHCHA ME VEHASHCHA ME ANADVAAJNCHA ME DHENUSHCHA MA AAYURYAGYENA KALPATAAM PRAANO YAGYENA KALPATAAMAPAANO YAGYENA KALPATAAM VYAANO YAGYENA KALPATAAM CHAKSHURYAGYENA KALPATAAM SHROTRAM YAGYENA KALPATAAM MANO YAGYENA KALPATAAM VAAGYAGYENA KALPATAM AATMAA YAGYENA KALPATAAM YAGYO YAGYENA KALPATAAMH Que se me otorgue la protección de los terneros en el útero de las vacas, de los recién nacidos y las crías machos y hembras de año y medio, y de los terneros de dos años machos y hembras, también de los erales y eralas de dos años y medio, de tres años, de cuatro y de cinco, machos y hembras; de los majestuosos toros reproductores, las vacas vírgenes y las no concebidas. Todos los que actúan y son eficaces y útiles en las múltiples labores y propósitos, que se les conceda larga vida llena de sacrificios con Praana, Apaana y Vyaana, ojos y oído con sacrificios, el lenguaje, el ‘Yo’ y el ego sacrificados con la perfección, en el sentido más real. (Este décimo Anuvaka consiste de treinta y un deseos específicos que se solicitan como últimos) EKAA CHA ME TISRASHCHA ME PAJNCHA ME SAPTA CHA ME NAVA CHA MA EKADASHA CHA ME TRAYODASHA CHA ME PAMCHADASHA CHA ME SAPTADASHA CHA ME NAVADASHA CHA ME EKA VISHATISHCHA ME TRAYOVISHATISHCHA ME PAMCHAVISHATISHCHA ME SAPTAVISHATISHCHA ME NAVAVISHATISHCHA MA EKATRISHACHCHA ME TRAYASTRISHACHCHA ME CHATASRASHCHA ME ASHHJTAU CHA ME DVAADASHA CHA ME SHHODASHA CHA ME VISHATISHCHA ME CHATURVISHATISHCHA ME ASHHTAAVISHATISHCHA ME VAATRISHACHCHA ME SHHATTRISHACHCHA ME CHATVARISHACHCHA ME CHATUSHCHATVAARISHACHCHA ME ASHHTAACHATVAARISHAAACHCHA ME VAAJASHCHA PRASAVASHCHAAPIJASHCHA KRATUSHCHA SUVASHCHA MUURDHAA CHA BHUVANASHCHAADHIPATISHCHA Permite que se me concedan los números impares uno, tres, cinco, siete, Nueve, once, trece, quince, diecisiete, Diecinueve, veintiuno, veintitrés, veinticinco, veintisiete, veintiNueve y treinta y uno, treinta y tres; y los números pares cuatro, ocho, doce y dieciseis, veinte y veinticuatro, veintiocho, treinta y dos, treinta y seis y cuarenta y cuarenta y cuatro, cuarenta y ocho, para asegurar el alimento y su producción, continuidad y el impulso por disfrutar, el origen de todas las producciones, el sol, el cielo, la cabeza de todo, el infinito, lo todo trasminante como el cielo, el tiempo y otros, presentes al final de la consumación total, en la tierra como forma universal, el Antaryami, inmortal, el regente interno de toda cosa, el omnipresente y omnipotente.
CHAMAKAM SHANTI PATHA IDAA DEVAHUURMANURYAG YANIIBRIHASPATIRUKTHAAMADAANI SHASISHHADVISHVEDEVA SUUKTAVAACHAH PRITHIVIIMAATARMAA MAA HISIIRMADHU MANISHHYE MADHU JANISHYE MADHU VAKSHYAAMI MADHU VADISHHYAMI MADHUMATIIM DEVEBHYO VAACHAMUDYAASA SHUSHRUUSHHENYAAM MANUSHHYEBHYASTAM MAA DEVAA AVANTU SHOBHAAYAI PITAROANUMADANTU Se le implora a los Divinos Dioses a través de los mantras de Kamadhenu. Manu hace los Sacrificios, Bruhaspati recita los gratos mantras. Que estas alabanzas de los Visvadevas y la Madre Tierra me salven del sufrimiento. Permitan que mis agradables pensamientos produzcan agradables acciones y los deleitables frutos resultantes. Permitan que mis alegres ofrendas representen un lenguaje refinado y digno y que mis palabras complazcan a la divinidad, que hagan que los hombres presten oídos para regocijarse y que los Dioses me iluminen e invoquen mi discurso, como para que mis ancestros se sientan contentos por él y me bendigan para perpetuarlo.
OM SHAANTIH SHAANTIH SHAANTIH
Textos en sánscrito/inglés, gentileza de Luis Tovar, México. Traducción de Herta Pfeifer, Chile