HIRDI SAI PARTHI SAI
PARTE 40
ACTO XIV
ESCENA I
Casa de Kondama.
KONDAMA RAJU: ¡Las palabras de Venkava Dhoota han demostrado ser absolutamente verdades! .......... Venkama, los nuestros es el linaje de Ratnakara, y
no sabemos la magia negra, rituales relacionados, y similares. Con
excepción de la dedicación pura a dios, caridad y compasión a otras, y
una perspectiva espiritual, somos ignorantes de prácticas extrañas.
VENKAMA RAJU: Eso puede ser así que padre, pero la gente está haciendo todas las clases de comentarios sobre nuestro Sathyam. No puedo decidir si él
tiene energía divina en él o energía diabólica. Por lo tanto he enviado
para Narasimhachari, experto en cantos mágicos. Él debe poder
diagnosticar el problema correctamente.
NARASIMHA: Venkama Raju, ....... ¡Venkama Raju!
VENKAMA RAJU: Usted ha venido en el momento correcto. Camine por favor adentro; venga.
NARASIMHA: ¡Saludos a usted sir de Kondama Raju! ....... [cantos] consiga por favor el agua en este recipiente.
VENKAMA RAJU: ¡Easwari!
EASWARAMMA: ¿Sí?
VENKAMA RAJU: Tome esto y consiga un poco de agua dulce.
NARASIMHA: La madre, también puso unas par de hojas de la albahaca en el agua. Y, aplique la cúrcuma así como kumkum al recipiente en el exterior.
EASWARAMMA: Haré tan.
NARASIMHA: Llame al muchacho, y déjeme ver cuáles es el problema.
VENKAMA RAJU: Sathyam, ..... Sathyam. ........ Siente aquí al muchacho.
NARASIMHA: ¿Su nombre?
SATHYA: Sathyam.
NARASIMHA: ¿Su lugar?
SATHYA: ¡El universo entero!
NARASIMHA: ¿Su edad?
SATHYA: ¡Soy eterno!
NARASIMHA: ¿Dónde usted vive?
SATHYA: ¡Por todas partes!
NARASIMHA: ¿Cuál es este comportamiento extraño?
SATHYA: Es apenas amor divino.
NARASIMHA: ¿Es usted un diablo o un fantasma?
SATHYA: ¡Soy la encarnación del amor!
NARASIMHA: ¡Usted está hablando demasiada filosofía! ¿Es debido al veneno del escorpión?
SATHYA: El Azul-throated retuvo el veneno en su garganta. Si está digerido, se convierte en ambrosía. Es igual con la filosofía de Vedantic. Si se
entiende, revelará divinidad.
NARASIMHA: Venkama Raju, la influencia del diablo parece ser mayor en este muchacho que el efecto del veneno.
SATHYA: ¿Usted sabe cuál es su linaje?
NARASIMHA: ¡Qué! ¡Usted ahora ha comenzado a hacerme preguntas a cambio! Significa seguramente que el diablo está en usted.
SATHYA: Si soy un alcohol malvado, después usted es más mortal.
NARASIMHA: ¿Oh veo, usted quiero hablar detrás, es? Ahora mire derecho en mis ojos y dígame lo que usted ve.
SATHYA: Hoja de la albahaca.
NARASIMHA: No, no eso. Ahora dígame lo que usted ve.
SATHYA: Veo el arco de Siva, el vuelo del carro de Pushpaka, y de Anjaneya en el cielo con la montaña de Sanjivi.
NARASIMHA: ¿Dónde están? No puedo verlos. ¿..... Usted oyó? Él está hablando palabras sin setido. ¡..... El arco de Siva, el carro aéreo!
SATHYA: No son visibles a usted porque usted es un farsante. Sé exactamente cuál es su fuerza. ¿Usted, quién hace Puja a mi forma divina, puede
usted no reconocerme diariamente? ¡Míreme!
NARASIMHA: Venkama Raju, su hijo ha perdido todo su equilibrio mental. Algunas bebidas espirituosas malvadas lo ha agarrado. Llévelo inmediatamente al
doctor de bruja en Kadiri-Brahmanapalli. Ahora volveré. Kondama Raju y
madre Easwaramma, el muchacho está en el apretón de bebidas
espirituosas malvadas.
EASWARAMMA: ¿Qué él está diciendo sobre diablos y bebidas espirituosas malvadas? ¿Qué ha sucedido a nuestro Sathyam?
VENKAMA RAJU: Easwari, no consigue agitated. Hasta ahora, hemos intentado a los doctores de Anantapur y de Dharmavaram. Narasimhachari también ha
examinado Sathyam. Ahora veremos si el doctor nativo en Kadiri
Brhamanapalli por lo menos puede curarlo. Sabremos para sure si es el
diablo o la divinidad.
EASWARAMMA: Siento muy asustado. Acompañaré Sathyam en la visita a este doctor.
KONDAMA RAJU: ¿Por qué usted, mi estimado? Mañana, Seshama y Suseela estarán aquí. Pueden ir. ¿Bien, Sathyam, ..... usted irá?
SATHYA: Si usted desea, grandpa. Por lo que me refiero, nada me ha sucedido. El doctor no puede hacer nada a mí.
VENKAMMA [hermana]: Iré también, como compañía para nuestro hermano.
KONDAMA: Bien mi estimado, usted puede acompañar también.
ESCENA 2
En el lugar del doctor de bruja. Él canta magia negra.
DOCTOR DE BRUJA: Gloria a Maha Kaali, Malayala Bhagavathi. ¡Los saludos a usted sirven de madre! Hable a la madre, hable. ¡Hable! ¿Me dice, es usted un
fantasma, diablo, imp, o goblin? ¿Por qué usted lo agarró? ¿Dónde usted
lo cogió? ¿Dígame, que es usted? ¡Dígame!
SATHYA: Soy Satyanarayana Raju.
WD: Sé eso; No pedí el nombre del cuerpo, sino de usted el fantasma, el diablo, o el goblin, o dentro lo que. Dígame: ¿Cuáles son usted? ¡Hable
hacia fuera!
SATHYAM: Soy Sathyam, la verdad entera.
WD: No, usted es un alcohol malvado. ¿Me dice, de dónde usted vino? ¿El el norte, del sur, este o del oeste? Respuesta. ¡Respuesta!
SATHYA: ¡Usted es el alcohol malvado! ¡Con los cinco elementos como los testigos, declaro que soy yo!
WD: ¿Usted está refutando las palabras de la madre a mí, que tiene los cinco elementos en su mano? ¡La madre está exigiendo!
SATHYA: ¡La madre no hará cualquier cosa a mí!
WD: Usted es un diablo que no responderá a las palabras meras. ¡Sé arrastrarle hacia fuera! ¡Shalldrag I usted hacia fuera! ¡Suene los
tambores!
VENKAMMA [hermana]: ¡No golpee por favor a mi hermano! ¡No lo golpee! ¡No golpee mi Sathya!
SESHAMA RAJU: No sea Venkamma asustado. Él no está golpeando su hermano, sino el alcohol malvado que ha agarrado a su hermano. El alcohol huirá y nada
sucederá a su hermano.
VENKAMMA: ¡No golpee a mi hermano!
WD: ¿Usted caminó debajo de un árbol de tamarindo? ¡Hable hacia fuera!
SATHYA: Sí, hice.
WD: ¡Le cogió allí, él le agarró allí!
SESHAMA RAJU: ¿Qué alcohol malvado ha entrado en Sathya?
WD: El residente malvado de la energía en el árbol de tamarindo. No es ninguna energía ordinaria. Si usted no lo aleja, este niño no será el
suyo. La gloria a Kaali, ............ gloria a Maha Kaali, salido,
salido, sale.
SUSEELA: Sir, ruego a usted; cante por favor los incantations o haga una cierta magia y alejar el alcohol, pero para el motivo del cielo, no baten al
niño. [al marido] por favor dígale no llover soplos.
SESHAMA RAJU: No sienta asustado; no hay nada ser alarmado alrededor. Nada sucederá a Sathya. Estos soplos alejarán el alcohol malvado. No se asuste.
WD: Este diablo no se irá con los cantos meros o la magia. Es el diablo de Tintirini. ¡Salga, salido, digo!
HERMANA: ¡No golpee a mi hermano!
WD: Niño, no estoy golpeando su hermano, sino al diablo que ha entrado en él. ...... Sí, madre. ¿Cuál es esa madre? ¿Es ésa tan madre? Estará así
pues, madre.
SESHAMA RAJU: ¿Con quién usted está hablando?
WD: A Malayala Bhagavathi. Ella dice que la ayuda de los nueve planetas debe ser buscada, y empleando la estrategia multiplicada por nueve,
este diablo de Tintirini debe ser alejado.
SESHAMA RAJU: ¿Qué se debe hacer para eso? ¿Cuál es ése? ¿Por qué usted ha sacado cadenas?
WD: ¡Jai Malayala Bhagavathi!
SESHAMA RAJU: ¿Hey, cuál es él que usted están haciendo?
WD: Con esta cadena, estoy atando encima del alcohol.
SESHAMA RAJU: ¡No, no! ¡No ate a mi hermano!
WD: ¡Parada! Si usted quiere su parte posterior del niño, debe haber violencia. Éste no es ninguÌ�n diablo ordinario, sino muy orgulloso. Ha
incorporado la cabeza, y la traeré para tragar atándola.
SESHAMA: ¡No ate a mi hermano con las cadenas! ¡No lo lastime!
SUSEELA: ¡No ate a ese pequeño niño pobre! Láncelo, yo le suplican. Déjelo ir.
WD: Hacia fuera, hacia fuera, salga ......
SUSEELA: ¡Lo lanzan!
SESHAMA RAJU: ¡No, no! No lo golpee; ¡no lo torture!
WD: ¡Salga! …. ¡Salga!
SATHYA: ¡Solamente si ha entrado, puede sale!
WD: ¡Qué! ¿Usted está hablando de nuevo a madre? ….¿[cantos] cuál es esa madre? ¿Es ésa tan madre? ¡Bien madre! ¿Usted quiere la cabeza afeitada? Sea madre hecha. ¡… [al ayudante] Bikshalu! ¡Déme ese cuchillo!
BIK: Aquí está, amo.
SESHAMA RAJU: ¡Apelo a usted, dejé por favor a mi hermano ir!
WD: ¡Parada! ........ Un paso más, y usted vomitará sangre, sus intestinos conseguirán anudados desesperado, y usted writhe con dolor en la
tierra. ¡..... Tambores!
Tambores. Él afila un cuchillo.
SESHAMARAJU: ¡No, por favor no! No afeite la cabeza de mi hermano. Dígame lo que usted quiere, y le daré usted - cualquier cantidad de dinero ......
¡No, por favor no! ¡Ruego a usted - deje a mi hermano ir!
WD: ¡Funcione lejos! ¡Funcione lejos! Ahora estoy afeitando su cabeza. Diablo Tintirini, he afeitado su cabeza y le he perseguido lejos; He
afeitado su cabeza y le he perseguido lejos. ¡He encajado a presión su
apretón!
SUSEELA: ¡No! ¡......... No!
SISTER/SHESAMA: ¡No!
WD: Usted está riendo a pesar de latigazos, y de sangrar. ¡Usted debe ser una mayor fuerza malvada que el diablo Tintirini!
SESHAMA RAJU: ¡No! ¡Parada! ¡No podemos colocar esta tortura! Queremos tomar nuestro hogar del hermano.
WD: ¡Parada! ¡Un paso adelante, usted vomitará sangre, su tripa torcerá y usted morirá! ¡El alcohol malvado le inscribirá! …. ¡Jai Maha Kaali!!
….¡Tambores!
SESHAMA RAJU: ¡No, no! ¡No torture a mi hermano! ….¡No! ¡No lo torture para satisfacer!
WD: Este castigo no es bastante porque esto es un diablo femenino cruel y obstinado. ¡Trataré apropiadamente de sus ojos, y ahogo al diablo en
las aguas del mundo inferior!
Él lanza el ácido en los ojos. Vierte el agua. Tambores.
SESHAMA RAJU: ¡Pare, satisfaga paran! ¡No lo destruya totalmente! ¡Qué usted ha hecho ya es bastante!
Más agua vertida sobre la cabeza de Sathya.
SESHAMA: ¡No, no! Pare la tortura. ….¡No haga cualquier cosa a él!
HERMANA: ¡No! ….¡Hermano! ¡Hermano!
Una explosión. WD y derrumbamiento del ayudante.
SESHAMA RAJU: ¡Adelantada, ésta es la oportunidad de lanzar Sathyam y de hacer una partida rápida! ¡El hermano, viene! ¡Venido!