Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

EL DESPERTAR SAI
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 EL DESPERTAR SAI (BLOG) 
 EL UNIVERSO SAI 
 
 
  Herramientas
 
General: PENSAMIENTO SAI DEL DIA February 14th - MULTILENGUAJE
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta Eliminar Mensaje  Mensaje 1 de 1 en el tema 
De: luistovarcarrillo  (Mensaje original) Enviado: 14/02/2012 14:08


-= 14 February 2012 =-
__________________

English

If there is a boil on the body, we apply some ointment and cover it with a bandage until it heals. If you do not do this, it is likely to become septic and cause great harm later on. Now and then one has to clean it with pure water, apply the ointment again and put on a new bandage. In the same way in our life, there is this particular boil which has come up in our body, in the form of 'I', (ahamkara and mamakara). If you want to really cure this boil of 'I', you will have to wash it every day with the waters of love, apply the ointment of faith and tie the bandage of humility around it. This will cure the disease that has erupted with this boil of 'I’.

Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

Als je een wonde hebt, doe je er zalf op en een verband rond tot ze genezen is. Doe je dit niet, dan zal ze waarschijnlijk ontsteken en nog groter letsel veroorzaken. Je moet ze ook regelmatig reinigen met zuiver water en zalf en een nieuw verband aanbrengen. Op dezelfde wijze lijden we ook aan de ziekte van het ego door de bedrieglijke identificatie met ons lichaam (ahamkara en mamakara). Als je wil genezen van het ‘ik’ moet je je dagelijks zuiveren met het water van liefde, de zalf van vertrouwen gebruiken en het verband van nederigheid aanleggen. Dit zal je genezen van deze ziekte die ontstaan is door je te verbinden met het ego.
Translated into French by Nathalie
Si il y a un furoncle sur le corps, nous appliquons une pommade et le couvrons avec un pansement jusqu'à ce qu'il guérisse. Si vous ne le faites pas, il est susceptible de s'infecter et causer beaucoup de tort plus tard. De temps en temps il faut le nettoyer avec de l'eau pure, appliquer la pommade à nouveau et mettre un nouveau bandage. De la même manière dans notre vie, il y a cette ébullition particulière qui a été soulevée dans notre corps, sous la forme de «je», (ahamkara et mamakara). Si vous voulez vraiment guérir cette ébullition du «je», vous aurez à le laver tous les jours avec les eaux de l'amour, appliquer la pommade de la foi et attacher le bandeau d'humilité. Cela guérira la maladie qui a éclaté avec cette ébullition du «je»
Translated into German by Margitta Bonds

Wenn sich am Körper eine Schwellung zeigt, dann behandeln wir sie mit Salbe und bandagieren diese Stelle, bis sie geheilt ist. Wenn ihr das nicht tut, dann ist es leicht möglich eine Entzündung zu bekommen, die sich später als viel schlimmer entwickelt. Dann und wann muss die Wunde mit reinem Wasser gesäubert werden, wieder mit Salbe versorgt und neu bandagiert werden. In gleicher Weise hat sich in eurem Leben eine gewisse Schwellung in eurem Körper entwickelt, die sich als ‚Ich’ herausstellt (ahamkara und mamakara). Wenn ihr diese Schwellung ‚Ich’ wirklich heilen wollt, dann tragt auf sie die Salbe des Glaubens auf und bandagiert sie mit der Binde von Bescheidenheit. Dies wird die Krankheit heilen, die sich aus der Schwellung ‚Ich’ entwickelt hat.

Translated into Spanish by Herta Pfeifer
Si se produce una ampolla en el cuerpo, le aplicamos algún ungüento y la cubrimos con una venda hasta que sane. Si no lo hicieran, es probable que se infecte y cause un daño mayor más adelante. De vez en cuando, uno habrá de limpiarla con agua pura, aplicarle de nuevo el ungüento y colocarle una nueva venda. De igual manera, en nuestra vida se da esta ampolla particular que ha aparecido en nuestro cuerpo bajo la forma del "yo" (ahamkara y mamakara). Si quisieran realmente curar esta ampolla del "yo", habrán de lavarla cada día con las aguas del amor, aplicarle el ungüento de la fe y atar la venda de la humildad a su alrededor. Esto curará la dolencia que ha brotado con esta ampolla del "yo".
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Jika ada bisul pada badan, kita menggunakan salep dan menutupinya dengan perban sampai bisul tersebut sembuh. Jika engkau tidak melakukan hal tersebut, kemungkinan akan mengakibatkan infeksi dan menyebabkan luka yang besar di kemudian hari. Sesekali kita harus membersihkannya dengan air bersih, kembali mengoleskan salep dan menggantinya dengan perban yang baru. Dengan cara yang sama dalam kehidupan kita, ada “bisul” tertentu dalam badan kita, dalam bentuk 'aku', (ahamkara dan mamakara). Jika engkau ingin benar-benar menyembuhkan bisul 'aku', engkau harus mencucinya setiap hari dengan air cinta-kasih, mengoleskan salep keyakinan dan mengikat perban kerendahan hati di sekitarnya. Inilah yang akan menyembuhkan bisul “aku” ini.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Portuguese by Fernando Noll
“Se há um furúnculo no corpo, aplicamos uma pomada e cobrimos com um curativo até que cicatrize. Se não fizermos isso, é provável que se torne infectado e cause grandes danos no futuro. Periodicamente é preciso limpar com água pura, aplicar a pomada novamente e colocar um curativo novo. Da mesma forma, em nossa vida, há esse furúnculo característico que surgiu em nosso corpo na forma do 'eu' (ahamkara e mamakara). Se você quiser realmente curar esse furúnculo do 'eu', você terá de lavá-lo todos os dias com as águas do amor, aplicar a pomada da fé e prender a atadura da humildade em torno dele. Isso vai curar a doença que entrou em erupção nesse furúnculo do 'eu'.”
Translated into Russian by Sergey Korchagin
Если у вас появился фурункул, то вы наносите мазь и накладываете повязку и оставляете её до тех пор, пока рана не заживёт. Если вы не сделаете этого, то может произойти заражение, которое позже принесёт много вреда. Далее вам следует очищать рану чистой водой, снова наносить мазь и делать перевязку. В вашей жизни есть подобный нарыв, проявившийся в вашем теле в форме эгоизма. Если вы действительно хотите вылечить этот нарыв, то должны промывать его каждый день водой любви, наносить мазь веры и накладывать повязку скромности. Это поможет вам излечиться от болезни, которая появляется вместе с нарывом эгоизма.
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
Se c'è una ebollizione sul corpo, si applica una pomata e coprire con un bendaggio fino guarisce. Se non si esegue questa operazione, è probabile che diventi settica e causare gravi danni in seguito. Di tanto in tanto bisogna pulirlo con acqua pura, applicare l'unguento di nuovo e mettere su una nuova fasciatura. Allo stesso modo nella nostra vita, c'è questa ebollizione particolare che ha messo a punto nel nostro corpo, sotto forma di 'I', (ahamkara e Mamakara). Se si vuole curare davvero questo ebollizione dell '' io ', si dovrà lavare ogni giorno con le acque dell'amore, applicare l'unguento della fede e legare la benda di umiltà intorno ad esso. Questo curare la malattia che ha eruttato con questo ebollizione dell '' io '.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Jeśli jest gotować na organizm, stosujemy jakieś maści i przykryj ją bandażem, aż uzdrawia. Jeśli tego nie zrobisz, jest prawdopodobne, aby stać się septycznego i spowodować ogromne szkody w późniejszym terminie. Teraz i wtedy trzeba czyścić czystą wodą, zastosować maść ponownie i umieścić na nowym bandażem. W ten sam sposób w naszym życiu, jest to przede wszystkim gotować, które pojawiały się w naszym organizmie, w formie "ja", (ahamkara i mamakara). Jeśli chcesz naprawdę wyleczyć tę gotuje się "ja", trzeba będzie myć go codziennie z wód miłości, zastosować maść wiary i zawiązać bandaż pokory wokół niego. W ten sposób leczyć tę chorobę, która wybuchła z tego wrzenia 'ja'.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Om det finns en böld på kroppen, tillämpar vi lite salva och täck den med ett bandage tills det läker. Om du inte gör detta är det sannolikt att bli septisk och orsaka stor skada senare. Då och då måste man rengöra den med rent vatten, applicera salvan igen och sätta på ett nytt bandage. På samma sätt i våra liv, det är detta koka som har kommit upp i vår kropp, i form av "jag" (ahamkara och mamakara). Om du verkligen vill bota denna Koka av "I", måste du tvätta det varje dag med vatten i kärlek, applicera salvan av tro och knyta bandaget ödmjukhet runt den. Detta kommer att bota sjukdom som har brutit ut med denna Koka av "I".
Baba
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram







BENDICIONES

AMA A TODOS - SIRVE A TODOS - LOVE ALL - SERVE ALL

EL DESPERTAR SAI (multiply)

Share/Bookmark

Blogger Blogger YouTube Facebook Facebook Twitter Blog RSS Blog RSS Vimeo Scribd Blog RSS Facebook Page


Primer  Anterior  Sin respuesta  Siguiente   Último  

 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados