|
|
|
-= 2 April
2012 =- _______________ |
|
|
|
|
|
|
|
English
|
|
|
|
The universe
is based on God but He has no need for the universe as base. The pot
depends on the clay but the clay is not dependent on the pot. The clay is
Brahman (Divinity) and the pot is Prakruti (Creation). Ignore the shape,
the form and the name - the pot is just clay. It is truer to say that all
is Brahman than to say, ‘Brahman is in everything’. It is nobler to
visualize the Divine as the basis of all (Sarva-aadhaara), rather than to
conceive It as Inner Reality of all beings. (Sarvabhutha- antharaatma).
Without Divinity there can be no Creation; this is the
truth. |
|
|
|
Translated into Dutch
by Sama Chintha Group Belgium |
|
|
|
God is de
basis van het universum maar Hij heeft dit universum niet nodig. Om een
pot te maken heb je klei nodig, maar de klei heeft de pot niet nodig. De
klei is God (Brahman), de pot is de Schepping (Prakruti). Fixeer je niet
op de vorm en de naam, de pot is gewoonweg klei. Het is juister om te
zeggen dat alles Brahman is dan te zeggen, ‘Brahman is in alles aanwezig’.
Het is zuiverder God te zien als de basis van alles (Sarva-aadhaara), dan
Hem voor te stellen als de Innerlijke Realiteit van alle wezens
(Sarvabhutha-antharaatma). De waarheid is dat er zonder God geen Schepping
kan zijn. |
|
|
|
Translated into
French by Nathalie |
|
|
|
L'univers
est basé sur Dieu, mais Il n'a pas besoin de l'univers comme base. Le pot
dépend de l'argile, mais l'argile n'est pas dépendante du pot. L'argile
est Brahman (la Divinité) et le pot est Prakruti (la Création). Ignorer le
moule, la forme et le nom - le pot est juste de l'argile. C' est plus vrai
de dire que tout est Brahman que de dire, «Brahman est dans tout». Il est
plus noble de visualiser le Divin comme la base de tout (Sarva-aadhaara),
plutôt que de le concevoir comme la réalité intérieure de tous les êtres.
(Sarvabhutha-antharaatma). Sans la Divinité, il ne peut y avoir de
création, ceci est la vérité. |
|
|
Translated into
German by Margitta Bonds |
|
|
Das
Universum basiert auf Gott, doch Gott bedarf nicht des Universums als
Seine Basis.Der Topf ist auf den Lehm angewiesen, doch der Lehm ist
unabhängig vom Topf. Der Lehm ist Brahman (das Göttliche) und der Topf ist
Prakruti (die Schöpfung). Wenn ihr die Figur, die Form und den Namen nicht
in Betracht zieht, dann bleibt nur der Topf, der aus Lehm gestaltet wurde.
Es lieigt mehr Wahrheit darin zu sagen, dass alles Gott ist (brahman), als
zu sagen, dass Gott in allem ist. Es ist nobler sich das Göttliche als die
Basis von allem vorzustellen (sarva-aadhaara), als das Göttliche als die
Innere Wirklichkeit aller Wesen zu begreifen (Sarvabhutha- antharaatma).
Ohne das Göttliche kann es keine Schöpfung geben – das ist die
Wahrheit. |
|
|
Translated into
Spanish by Herta Pfeifer |
|
|
El universo
está basado en Dios, mas Él no tiene necesidad del universo como base. La
vasija depende de la greda, mas la greda no depende de la vasija. La greda
es Brahman (Divinidad) y la vasija es Prakruti (Creación). Ignoren el
aspecto, la forma y el nombre – la vasija no es más que greda. Es más
verídico el decir que todo es Brahman que decir 'Brahman está en todo'. Es
más noble el visualizar lo Divino en cuanto la base de todo
(Sarva-aadhaara) que concebirlo como la Realidad Interior de todos los
seres, (Sarvabhuta-antharaatma). Sin Divinidad no puede existir una
Creación; esta es la verdad. |
|
|
Translated into
Portuguese by Fernando Noll |
|
|
O universo é
baseado em Deus, mas Ele não tem necessidade do universo como base. O pote
depende da argila, mas a argila não é dependente do pote. A argila é
Brahman (Divindade) e o pote é Prakruti (Criação). Ignore o contorno, a
forma e o nome - o pote é apenas barro. É mais verdadeiro dizer que tudo é
Brahman do que dizer "Brahman está em tudo". É mais nobre visualizar o
Divino como a base de tudo (Sarva-aadhaara), ao invés de concebê-lO como a
Realidade Interna de todos os seres (Sarvabhutha-antharaatm). Sem
Divindade não pode haver Criação; essa é a verdade. |
|
|
Translated into
Russian |
|
|
Вселенная
основана на Боге, но у него нет потребности во Вселенной в качестве
основы. Горшок зависит от глины, но глина не зависит от горшка. Глина -
это Брахман (Божественность), а горшок - это Пракрити (Творение).
Игнорируйте форму, форма и имя - это горшок, состоящий из глины.
Правильнее сказать, что все есть Брахман, чем говорить, что "Брахман во
всем". Более благородно визуализировать Божественное как основу всего
(Сарва - аадхаару), чем задумываться о Божественности, как о Внутренней
реальности всех существ (Сарвабхута-антараатме). Без Божественности не
было бы Творения; в этом истина. |
|
|
Translated into
Arabic by Hossam Al-Ghossini |
|
|
|
|
|
Translated into
Malayalam by Ram Sai |
|
|
|
|
|
Translated into Hindi
by Nihal Gupta |
|
|
|
|
|
Translated into
Italian by Alfonsina De Paoli |
|
|
L'universo
si basa su Dio, ma Egli non ha bisogno per l'universo come base. La
pentola dipende dal argilla ma l'argilla non dipende dalla pentola.
L'argilla è Brahman (la Divinità) e il piatto è Prakruti (Creation).
Ignora la forma, la forma e il nome - il piatto è solo argilla. E 'più
giusto dire che tutto è Brahman che dire,' Brahman è in ogni cosa '. E
'più nobile di visualizzare il Divino come base di tutti (Sarva-aadhaara),
piuttosto che a concepirla come realtà interiore di tutti gli esseri.
(Sarvabhutha-antharaatma). Senza Divinità non può esserci creazione,
questa è la verità. |
|
|
Translated into Tamil
by Nadia |
|
|
|
|
|
Translated into
Polish by Aldona Lewalski |
|
|
Wszechświat
opiera się na Boga, ale On nie ma potrzeby wszechświata jako
podstawy.Garnek zależy od gliny ale glina nie jest uzależniona od
puli.Glina jest Brahman (Bóstwo) oraz pot jest Prakruti (Creation).
Ignoruj kształt, formę i nazwę - pula jest tylko glina. Jest to
prawdziwsze powiedzieć, że wszystko jest Brahman, niż powiedzieć: "Brahman
jest we wszystkim". Jest szlachetniejszy wyobrazić Bożego jako podstawy
wszystkich (sarwa-aadhaara), niż wyobrazić sobie ją jako wewnętrzna
rzeczywistość wszystkich istot. (Sarvabhutha-antharaatma). Bez Bóstwa nie
może być stworzenie, to jest prawda. |
|
|
Translated into
Swedish by Jens Olausson |
|
|
Universum är
baserad på Gud, men Han har inget behov av universum som bas. Potten beror
på leran men leran inte är beroende av grytan. Leran är Brahman
(Gudomlighet) och potten är Prakruti (Skapande). Ignorera form, form och
namn - potten är bara lera. Det är sannare att säga att allt är Brahman än
att säga "Brahman är allt". Det är ädlare att visualisera den gudomliga
som grund för alla (Sarva-aadhaara), snarare än uppfatta det som inre
verklighet av alla varelser. (Sarvabhutha-antharaatma). Utan Divinity kan
det inte finnas någon skapelsen, det är sanningen. |
|
|
Baba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|