|
General: PENSAMIENTO SAI DEL DIA June 2nd - MULTILENGUAJE
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: luistovarcarrillo (Mensaje original) |
Enviado: 18/06/2012 17:18 |
|
|
|
-= 2 June
2012 =- ________________ |
|
|
|
|
|
|
|
English
|
|
|
|
In the epic
Ramayana, Ravana lent his ear to the pleasant eulogies from his ministers
than the beneficial advice from his brother, Vibeeshana. By exiling his
brother and honouring his courtiers, he sealed his own fate. Now many
people are pursuing the pleasant over the beneficial and that is the
reason for all distress and discontent. Indian Culture has always
emphasised the hard and beneficial way; it has always advised the control
of one’s senses. However people today follow cultures that cater to the
senses and go after momentary and external frills and pleasures. Realize
that the car is driven by steering the wheel inside, when this is turned,
the outer wheels automatically move. Similarly when you turn the inner
wheel, you can progress. |
|
|
|
Translated into Dutch
by Sama Chintha Group Belgium |
|
|
|
In het epos
Ramayana, liet Ravana zich volledig beïnvloeden door de aangename vleierij
van zijn ministers in plaats van het heilzame advies van zijn broer
Vibeeshana op te volgen. Door zijn broer te verbannen en zijn hovelingen
te bevoorrechten veroorzaakte hij zijn eigen ondergang. Tegenwoordig
verkiezen de meeste mensen het aangename boven het heilzame en dat is de
reden voor alle verdriet en ontevredenheid. De Indische Cultuur heeft
altijd de krachtige en heilzame manier altijd benadrukt en steeds gewezen
op de noodzaak van het beheersen van de zintuigen. Nochtans volgt de mens
een cultuur die enkel op de zintuigen is gericht, hij jaagt alleen
kortstondig plezier en onbenulligheden na. Realiseer je dat je een auto
pas kan besturen door aan het stuur te draaien, de wielen aan de
buitenkant draaien dan vanzelf mee. Zo zal je ook vooruitgang boeken als
je je eigen stuur vanbinnen gebruikt. |
|
|
|
Translated into
French by Nathalie |
|
|
|
Dans l'épopée
du Ramayana, Ravana prêtait plus l'oreille aux éloges agréables de ses
ministres qu'aux conseils bénéfiques de son frère, Vibeeshana. En exilant
son frère et en honorant ses courtisans, il a scellé son propre destin.
Maintenant beaucoup de gens poursuivent l'agréable au lieu de poursuivre
ce qui est bénéfique et c'est la raison pour laquelle il y a tant de
détresses et de mécontentement. La culture indienne a toujours mis
l'accent sur la voie dure et bénéfique, elle a toujours conseillé le
contrôle de ses sens. Cependant, aujourd'hui, les personnes suivent les
cultures qui répondent aux sens et vont vers les fioritures extérieures,
momentanées et les plaisirs. Sachez que la voiture est conduite par le
pilotage du volant à l'intérieur , lorsque celui-ci est tourné, les roues
extérieures se déplacent automatiquement. De même, lorsque vous tournez la
roue intérieure, vous pouvez progresser.
|
|
|
Translated into
German by Margitta Bonds |
|
|
In dem Epos
‘Ramayana’ lieh Ravana sein Ohr den angenehmen Lobreden seines Ministers,
anstatt er es dem nützlichen Rat seines Bruder Vibeeshana lieh. Indem er
seinen Bruder verbannte, seinen Höflingen aber Ehre erwies, besiegelte er
sein eigenes Schicksal. Auch heutzutage gehen die Menschen dem Angenehmen
nach, bevor sie dem Nützlichen nachgehen. Das ist der Grund für Kummer und
Unzufriedenheit. Die indische Kultur hob immer den schweren und nützlichen
Weg hervor, riet immer dazu die eigenen Sinne zu kontrollieren. Doch
heutzutage folgen die Menschen den Kulturen, die die Sinne befriedigen und
rennen vorübergehenden, äusserlichem Luxus und Freuden nach. Ihr müsst
erkennen, dass das Auto durch das Lenkrad, das sich im Inneren befindet,
fährt und wenn dieses bewegt wird, bewegen sich die aussen liegenden Räder
automatisch. Wenn ihr das Lenkrad in euch bewegt, dann könnt ihr
vorwärtskommen. |
|
|
Translated into
Spanish by Herta Pfeifer |
|
|
En la
epopeya del Ramayana, Ravana prestó oídos a los gratos elogios de sus
ministros en lugar del beneficioso consejo de su hermano, Vibeeshana. Al
exiliar a su hermano y honrar a sus cortesanos, selló su propia suerte.
Hoy es mucha la gente que prefiere lo placentero por sobre lo beneficioso
y ello es la razón para tanta aflicción y descontento. La Cultura india ha
enfatizado siempre el camino árduo y beneficioso; siempre ha aconsejado el
control de los sentidos de uno. No obstante, la gente de hoy sigue
culturas que apelan a los sentidos y que persiguen frivolidades y placeres
momentáneos y externos. Dénse cuenta que el coche se conduce llevando el
volante dentro de él, al moverlo, las ruedas exteriores se mueven
automáticamente. De manera similar, cuando manejan el volante interno,
pueden progresar. |
|
|
Translated into
Portuguese by Fernando Noll |
|
|
No épico
Ramaiana, Ravana deu ouvidos aos elogios agradáveis de seus ministros ao
invés do conselho benéfico de seu irmão, Vibishana. Ao exilar seu irmão e
honrar seus cortesãos, ele selou seu próprio destino. Agora muitas pessoas
estão buscando o agradável mais que o benéfico e essa é a razão para toda
angústia e descontentamento. A cultura indiana sempre enfatizou a maneira
dura e benéfica; ela sempre aconselhou o autocontrole dos sentidos. No
entanto, as pessoas atualmente seguem culturas que suprem os sentidos e
perseguem coisas supérfluas e prazeres externos. Perceba que o carro é
conduzido pelo volante interno; quando ele é girado, as rodas externas
movem-se automaticamente. Da mesma forma, quando você gira o volante
interior, você pode progredir. |
|
|
Translated into
Russian |
|
|
В эпосе
Рамаяна Равана больше обращал внимание на похвалы министров, а не полезные
советы своего брата Вибхишаны. Изгнав брата и возвысив придворных, он
подписал свой приговор. Сегодня многие люди отдают предпочтение тому, что
приятно, а не тому, что благоприятно. В этом заключается причина всех
страданий и неудовлетворённости. Культура Индии всегда придавала особое
значение трудному и приносящему благо пути и советовала людям
контролировать чувства. Тем не менее, сегодня люди следуют культуре,
удовлетворяющей их чувства, и стремятся обрести преходящие роскошные вещи
и удовольствия. Осознайте, что машиной управляют изнутри, поворачивая
руль. Когда руль поворачивают, то колёса машины автоматически начинают
двигаться. Подобно этому если вы повернёте внутренний руль, то сможете
успешно развиваться. |
|
|
Translated into
Arabic by Hossam Al-Ghossini |
|
|
|
|
|
Translated into
Malayalam by Ram Sai |
|
|
|
|
|
Translated into Hindi
by Nihal Gupta |
|
|
|
|
|
Translated into
Italian by Alfonsina De Paoli |
|
|
Nel poema
epico Ramayana, Ravana prestato l'orecchio alle elogi piacevoli dai suoi
ministri che il parere positivo dal fratello, Vibeeshana. Con esiliando
suo fratello e onorare i suoi cortigiani, ha sigillato il suo destino.
Ora, molte persone stanno perseguendo il piacevole sulla benefico e che è
la ragione di tutto angoscia e insoddisfazione. Cultura indiana ha sempre
sottolineato nel modo più duro e benefico, ma è sempre consigliato il
controllo dei sensi propri. Tuttavia gli uomini di oggi seguono le culture
che si rivolgono ai sensi e va dietro a fronzoli momentanea ed esterna e
piaceri. Rendetevi conto che la vettura è guidata da governare la ruota
interna, quando questo è acceso, le ruote esterne sposta automaticamente.
Allo stesso modo quando si gira la ruota interna, è possibile
progredire. |
|
|
Translated into Tamil
by Nadia |
|
|
|
|
|
Translated into
Polish by Aldona Lewalski |
|
|
W epickiej
Ramajany, Rawana pożyczył mu ucho do przyjemnych panegiryki z jego
ministrów, niż korzystne radą brata, Vibeeshana. Przez wygnanie brata i
uhonorowanie swoich dworzan, on przypieczętował swój własny los. Teraz
wiele osób prowadzą przyjemny ponad korzystne i to jest powód, dla
wszystkich cierpienia i niezadowolenia. Kultura Indian zawsze podkreślał
dysk i korzystny sposób, ale zawsze zaleca kontrolę własnych zmysłów.
Jednak ludzie dzisiaj śledzić kultury, które zaspokajają do zmysłów i nie
idzie za chwilowy i zewnętrznych fanaberie i przyjemności. Sobie sprawę,
że samochód jest napędzany przez sterowanie wewnątrz koła, gdy jest
włączony, zewnętrzne koła automatycznie przenieść. Podobnie po włączeniu
wewnętrznego koła, możesz rozwijać. |
|
|
Translated into
Swedish by Jens Olausson |
|
|
I den episka
Ramayana lånade Ravana sitt öra till de trevliga lovtal från hans
ministrar än den faktiska råd från sin bror, Vibeeshana. Genom att
landsförvisa sin bror och hedra hans hovmän, förseglade han sitt eget öde.
Nu många människor bedriver den trevliga över välgörande och det är
anledningen för alla nöd och missnöje. Indiska kulturen har alltid betonat
den hårda och fördelaktigt sätt, det har alltid rekommenderas kontroll av
ens sinnen. Men människor följer i dag kulturer som tillgodoser sinnena
och gå efter momentan och externa krusiduller och nöjen. Inse att bilen
drivs genom att styra hjulet på insidan, när detta vrids de yttre hjulen
rör sig automatiskt. Likaså när du vrider det inre hjulet, kan du gå
vidare. |
|
|
Baba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
Primer
Anterior
Sin respuesta
Siguiente
Último
|
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|