|
Oración por los enfermos: ORAÇÃO POR RESIGNAÇÃO
Choisir un autre rubrique de messages |
Réponse |
Message 1 de 61 de ce thème |
|
De: Eliscamsil (message original) |
Envoyé: 06/09/2010 23:26 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réponse |
Message 17 de 61 de ce thème |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas,
sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás,
así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad
siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 18 de 61 de ce thème |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas,
sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás,
así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad
siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
|
|
|
Réponse |
Message 19 de 61 de ce thème |
|
De: Paqui |
Envoyé: 21/10/2010 22:13 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 20 de 61 de ce thème |
|
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL |
|
|
Réponse |
Message 21 de 61 de ce thème |
|
De: Paqui |
Envoyé: 24/10/2010 15:53 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 22 de 61 de ce thème |
|
De: Paqui |
Envoyé: 24/10/2010 23:11 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 23 de 61 de ce thème |
|
De: Paqui |
Envoyé: 25/10/2010 19:33 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 24 de 61 de ce thème |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 25 de 61 de ce thème |
|
De: Paqui |
Envoyé: 30/10/2010 21:06 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 26 de 61 de ce thème |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas,
sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás,
así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad
siempre será mayor,
que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 27 de 61 de ce thème |
|
De: Paqui |
Envoyé: 04/11/2010 21:54 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 28 de 61 de ce thème |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 29 de 61 de ce thème |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | |
|
|
|
Réponse |
Message 30 de 61 de ce thème |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Réponse |
Message 31 de 61 de ce thème |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
|
Premier
Précédent
17 a 31 de 61
Suivant
Dernier
|
|
|
|
©2025 - Gabitos - Tous droits réservés | |
|
|