Agora que você passou eu vou te dizer que eu te amo, Agora que você não me ouve, já eu não fechado. Você vai continuar sua vida e esquece-se primeiro e eu aqui, lembrando-lhe ao mar...
Existe um amor tranquilo que dura até a morte, e um amor tempestuoso que não pode durar. Talvez naquela noite não queria prendê-lo e agora eu estou lembrando-lhe ao mar...
Você que você nunca soube o que eu queria que você Talvez, entre outras armas você será capaz de esquecer. Talvez você olhar para outro, mesmo que me desse dia e eu aqui lembrando-lhe ao mar...
O som do meu sangue está cantando o seu nome, e o vento da noite repete-lo passando. Talvez neste momento você beijar outro homem e eu aqui lembrando-o para a beira do mar.
José a. Buesa
Nocturno VII
Ahora que te fuiste te diré que te quiero, ahora que no me oyes, ya no debo callar. Tú seguirás tu vida y olvidarás primero y yo aquí, recordándote a la orilla del mar...
Hay un amor tranquilo que dura hasta la muerte, y un amor tempestuoso que no puede durar. Acaso aquella noche no quise retenerte y ahora estoy recordándote a la orilla del mar...
Tú que nunca supiste lo que yo te quería quizás entre otros brazos lograrás olvidar. Tal vez mires a otro, igual que a mí aquel día y yo aquí recordándote a la orilla del mar...
El rumor de mi sangre va cantando tu nombre, y el viento de la noche lo repite al pasar. Quizás en este instante tú besas a otro hombre y yo aquí recordándote a la orilla del mar.