|
General: ++ DESCARGUE GRATIS LA BUENAS NUEVAS DE MATEO - BESORAT MATAY PDF
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: Mathetes (Mensaje original) |
Enviado: 13/05/2012 04:05 |
http://www.gabitogrupos.com/losdiscipulos/documents.php?mode=download&id=64
BESORAT MATAY
La Buena Nueva Según Mateo de un antiguo manuscrito hebreo Traducido del idioma original y diligentemente comparado y revisado con traducciones anteriores, por James Scott Trimm Traducción y Subtítulos de Yosef Aharoni "Cuán hermosos sobre los montes son los pies del que trae buenas nuevas, que publica shalóm, que trae buenas nuevas del bien, que publica salvación, que dice a Sión: ‘¡Tu Elohim reina!’" -Isaiah 52:7 Hebrew New Testament Research Institute Post Office Box 471 Hurst, Texas 76053 Editorial Hebraica Puerto Rico 2005
GLOSARIO
Bar - Hijo de (arameo) Bat - Hija de Bet din - "Casa de juicio," la corte del Sanhedrín Ben - Hijo de (hebreo) Gue Hinóm - Guehena o Crematorio, infierno Goy / goyím - Gentil / gentiles, o nación / naciones Kohén / kohaním - Sacerdote / sacerdotes Kohén gadól - Sumo sacerdote Kohaním guedolím - Sumos sacerdotes Natsratí - Nazareno Parush / perushím - Fariseo / fariseos, literalmente "separado" Pésaj - Pascua Rúaj ha-kódesh - Espíritu santo Shabát - Sábado, reposo Shalóm - paz, saludo común hebreo Shalóm alekhém - Paz a ustedes Shalóm lekhá - Paz a ti Talmíd / talmidím - Discípulo, estudiante de Toráh Toráh - Enseñanza, instrucción, ley, el Pentateuco (cinco libros de Moshé) Tsedukím - Saduceos, secta judía que rechazaba la ley oral Tsitsít - Flecos que se usaban en el manto según la Toráh (Núm. 15:37-41) Yahwéh - "El-Que-Es," Nombre Divino, erróneamente transcrito como "Jehová" Yod . La letra hebrea más pequeña
RECONOCIMIENTOS
Deseo reconocer a la Biblioteque Nationale, de París, por suplirme este manuscrito, y por concederme permiso para imprimirlo. Específicamente deseo reconocer al Sr. Gavel en esa institución por su ayuda personal en obtener el manuscrito que presentamos aquí. También deseo reconocer a Stephen Gogan, quien pasó varias horas ayudándome en lecturas comparativas, lo cual resultó en la sección de Relación con Otros Manuscritos. —James Scott Trimm
NOTA A LA EDICIÓN CASTELLANA
Esta edición en idioma español es una edición de prueba con miras a perfeccionar el manuscrito con el fin de someterlo luego al autor para su consideración. De modo que toda sugerencia y corrección de los lectores es bienvenida. —José Aharón Alvarez
CONTENIDO
Introducción Historia del Manuscrito ¿Traducción o Composición? Autógrafo Mateo Hebreo Documentado Otros Manuscritos Hebreos/Arameos Lecturas Notables Notas de Traducción Relación con Otras Versiones Besorát Matay Glosario
|
|
|
Primer
Anterior
Sin respuesta
Siguiente
Último
|
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|