Donate
"Could become as important a journalistic tool as the Freedom of Information Act." "Podría llegar a ser tan importante una herramienta periodística como la Freedom of Information Act". - Time Magazine - La revista Time
WikiLeaks is a non-profit media organization dedicated to bringing important news and information to the public. Wikileaks es una organización sin fines de lucro, los medios de comunicación dedicado a ofrecer noticias e información al público. We provide an innovative, secure and anonymous way for independent sources around the world to leak information to our journalists. Ofrecemos una forma innovadora, segura y anónima para las fuentes independientes de todo el mundo para filtrar información a nuestros periodistas. We publish material of ethical, political and historical significance while keeping the identity of our sources anonymous, thus providing a universal way for the revealing of suppressed and censored injustices. Publicamos material de significado ético, político e histórico, manteniendo la identidad de nuestras fuentes anónimas, proporcionando así una forma universal de la revelación de las injusticias suprimido y censurado.
WikiLeaks relies on its supporters in order to stay strong. Wikileaks se basa en sus seguidores con el fin de mantenerse fuerte. Please keep us at the forefront of anti-censorship and support us today . Por favor, nos mantienen a la vanguardia de la lucha contra la censura y el apoyo a nosotros hoy . You can also read more about WikiLeaks, our mission and objectives . También puede leer más acerca de Wikileaks, nuestra misión y objetivos .
2010-11-28 2010-11-28
On Sunday 28th Novembre 2010, Wikileaks began publishing 251,287 leaked United States embassy cables, the largest set of confidential documents ever to be released into the public domain. El domingo 28 de Noviembre de 2010, comenzó a publicar 251,287 Wikileaks filtró cables embajada de los Estados Unidos, el mayor conjunto de documentos confidenciales en ser publicada en el dominio público. The documents will give people around the world an unprecedented insight into the US Government's foreign activities. Los documentos que dará a la gente en todo el mundo una visión sin precedentes de actividades en el extranjero del gobierno de EE.UU..
2010-11-28 2010-11-28
Due to recent attacks on our infrastructure, we've decided to make sure everyone can reach our content. Debido a los recientes ataques contra nuestra infraestructura, hemos decidido para asegurarse de que todo el mundo puede llegar a nuestro contenido. As part of this process we're releasing archived copy of all files we ever released - that's almost 20,000 files. Como parte de este proceso, estamos liberando copia archivada de todos los archivos que alguna vez en libertad - que es casi 20.000 archivos. The archive linked here contains a torrent generated for each file and each directory. El archivo vinculados aquí contiene un torrente genera para cada archivo y el directorio de cada uno.
2010-10-22 2010-10-22
The 391,832 reports ('The Iraq War Logs'), document the war and occupation in Iraq, from 1st January 2004 to 31st December 2009 (except for the months of May 2004 and March 2009) as told by soldiers in the United States Army. Los 391.832 informes ("La guerra de Irak Registros '), el documento de la guerra y la ocupación en Irak, desde 1 enero 2004-31 diciembre 2009 (a excepción de los meses de mayo de 2004 y marzo de 2009) según lo dicho por los soldados en el Ejército de los Estados Unidos. Each is a 'SIGACT' or Significant Action in the war. Cada uno es un 'SIGACT' o acción significativa en la guerra. They detail events as seen and heard by the US military troops on the ground in Iraq and are the first real glimpse into the secret history of the war that the United States government has been privy to throughout. Estos eventos detalle como se ha visto y oído por las tropas militares de EE.UU. en el terreno en Irak y son la primera visión real de la historia secreta de la guerra que el gobierno de Estados Unidos ha estado al tanto de todo.
2010-07-25 2010-07-25
From here, you can browse through all of the documents that have been released, organized by type, category, date, number of casualties, and many other properties. Desde aquí, usted puede navegar a través de todos los documentos que han sido puestos en libertad, organizado por tipo, categoría, fecha, número de víctimas, y muchas otras propiedades. From any document page, clicking on the green underlined text will open a popup that links to other documents that contain those phrases, making it possible to see important search terms and connections that you might not otherwise notice. Desde cualquier página del documento, hacer clic en el texto subrayado verde se abrirá una ventana emergente que se vincula a otros documentos que contienen esas frases, por lo que es posible ver los términos importantes de búsqueda y conexiones que no podría de otro modo previo aviso.
2010-04-05 2010-04-05
WikiLeaks has released a classified US military video depicting the indiscriminate slaying of over a dozen people in the Iraqi suburb of New Baghdad — including two Reuters news staff. Wikileaks ha publicado un vídeo clasificados militares de EE.UU. que representa la matanza indiscriminada de más de una docena de personas en el barrio de Nueva Bagdad, Iraq - incluyendo dos miembros del personal de noticias Reuters. Reuters has been trying to obtain the video through the Freedom of Information Act, without success since the time of the attack. Reuters ha estado tratando de obtener el vídeo a través del Freedom of Information Act, sin éxito desde el momento del ataque. The video, shot from an Apache helicopter gun-sight, clearly shows the unprovoked slaying of a wounded Reuters employee and his rescuers. El video, filmado desde un helicóptero Apache de armas a la vista, claramente muestra el asesinato provocado heridos de un empleado de Reuters y sus rescatadores. Two young children involved in the rescue were also seriously wounded. Dos niños pequeños que participan en el rescate también fueron gravemente heridos.