الصفحة الرئيسية  |  إتصال  

البريد الإلكتروني

كلمة السر:

سجّل نفسك الآن

هل نسيت كلمتك السر؟

IL CASTELLO DI ORSOSOGNANTE
 
مستجدات
  أدخل الآن
  جدول الرسائل 
  معرض الصور 
 الملفات والوتائق 
 الإحصاء والنص 
  قائمة المشاركين
 TONY KOSPAN 
 GENERALE 
 
 
  أدوات
 
poesieesogno: IL SOGNO - JOHN DONNE - POESIA DI... SOGNO...
إختار ملف آخر للرسائل
الفقرة السابقة  الفقرة التالية
جواب  رسائل 1 من 1 في الفقرة 
من: liberidivolare  (الرسالة الأصلية) مبعوث: 05/03/2010 22:20

Questa, non solo per il titolo, è a mio parere una poesia di sogno... 

Essa descrive... in modo profondo, sublime ed assolutamente originale come l'amore spesso si trovi a lottare tra il sogno e la ragione...

John Donne è un autore che prediligo per la sua notevolissima capacità di poetica e metafisica analisi dei sentimenti sia riguardo all'amicizia che all'amore...

Ma veniamo ai suoi versi che venno letti col cuore ma soprattutto con la mente...

Se ci va, mentre la leggiamo, ascoltiamo questa musica new age...

NotaMOSTEIRO

 

IL SOGNO
John Donne *

Per nessun altro, amore, avrei spezzato
questo beato sogno.
Buon tema per la ragione,
troppo forte per la fantasia.
Sei stata saggia a svegliarmi. E tuttavia
tu non spezzi il mio sogno, lo prolunghi.


Tu così vera che pensarti basta
per fare veri i sogni e storia le favole.
Entra tra queste braccia. Se ti sembrò
più giusto per me non sognare tutto il sogno,
ora viviamo il resto.

Come un lampo o un bagliore di candela
i tuoi occhi, non già il rumore, mi destarono.
Così (poiché tu ami il vero)
io ti credetti sulle prime un angelo.

Ma quando vidi che mi vedevi in cuore,
che conoscevi i miei pensieri meglio di un angelo,
quando interpretasti il sogno, sapendo
che la troppa gioia mi avrebbe destato
e venisti, devo confessare
che sarebbe stato sacrilegio crederti altro da te.

Il venire, il restare ti rivelò: tu sola.
Ma ora che ti allontani
dubito che tu non sia più tu.
Debole quel amore di cui più forte è la paura,
e non è tutto spirito limpido e valoroso
se è misto di timore, di pudore, di onore.

Forse, come le torce
sono prima accese e poi spente, così tu fai con me.
Venisti per accendermi, vai per venire. E io
sognerò nuovamente
quella speranza, ma per non morire.

(traduzione di Cristina Campo)

 

Ciao da Tony Kospan

 

*John Donne (1571-1631) poeta e religioso inglese sempre in bilico tra passione e spiritualità...



أول  سابق  بدون إجابة  لاحق   آخر  

 
©2025 - Gabitos - كل الحقوق محفوظة