Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

IL CASTELLO DI ORSOSOGNANTE
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 TONY KOSPAN 
 GENERALE 
 
 
  Herramientas
 
poesieesogno: L''ETERNELLE CHANSON - BELLA POESIA D''AMORE NELLA 3° ETA''
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 2 en el tema 
De: liberidivolare  (Mensaje original) Enviado: 17/03/2010 19:33

 

 
 
 
 
 
 
 
L'ETERNELLE CHANSON
di Rosémonde Gérard
L'ETERNA CANZONE
a cura di Tony Kospan 
 
 
Vi parlerò stavolta di una poesia inneggiante all'amore
nella terza e forse quarta età...
 
Noi crediamo d'aver scoperto oggi che l'amore non ha età...
e che anche gli anziani possono vivere nuovi amori
o continuare ad amare la persona della loro vita...
 
 
 
 
La smentita bella e dolcissima è in questa 
 lunghetta, ma romanticissima, poesia francese...
 quasi un affresco, un fantastico mixage
di ricordi... e di sogni d'amore...
 
Di essa non ho trovato alcuna versione in italiano...
per cui mi sono cimentato in una traduzione 
che potesse rendere nel modo migliore
lo spirito e la lettera dei versi...
 
 
 
 
L'ho trovata per caso in un sito francese e mi ha colpito molto...
come penso che potrà colpire tutti coloro
che proprio ragazzini non sono...
ma che in fondo ragazzini dentro ancora sono... A bocca aperta
e però anche persone più giovani
se consapevoli che col tempo...
anch'essi raggiungeranno un'età avanzata... 
 
Chi non amerebbe, infatti, l'idea di vivere
una vecchiaia d'amore
così come ce la descrive Rosemonde? 
 
 
 
 
L'autrice della poesia è Rosemonde Gérard
(1871-1953)
poetessa francese,
 
 
 
 
 
nonché moglie nientemeno che
di Edmond Rostand,
 
 
 
 
 
 
il poeta e drammaturgo francese
notissimo soprattutto in quanto autore del
Cyrano de Bergerac.
 
 
 
 
 
 
Ma veniamo alla poesia la cui traduzione
mi ha davvero impegnato molto...
sperando che essa possa piacere a voi...
così come è piaciuta a me...
 
 
 
 
 
 
L'ETERNA CANZONE
Rosémonde Gérard
(traduzione dal francese di Tony Kospan)
 
Quando sarai vecchio e sarò vecchia anch'io
Quando i miei biondi capelli saranno bianchi
Nel mese di maggio, nel giardino... al sole,
Scalderemo le nostre vecchie membra tremolanti.
 
Così i nostri cuori ringiovaniranno... festanti...
E ci sentiremo allora... ancor giovani amanti,
Ed io ti sorriderò muovendo tutta la testa,
E saremo un'adorabile coppia di vecchietti.
 
Ci guarderemo, seduti sotto il pergolato,
Con occhietti teneri e brillanti.
Quando sarai vecchio e e sarò vecchia anch'io
Quando i miei capelli biondi saranno bianchi.
 
Sulla nostra solita panchina, tutta dipinta di verde
Su quella nostra panchina d'un tempo torneremo a chiacchierare;
Avremo una gioia tenera e dolce,
E termineremo spesso la frase con un bacio.
 
Quante volte ho potuto dire un tempo..."Ti amo"?
Allora con affetto ce lo racconteremo.
Ci ricorderemo di mille cose,
Anche di cose da nulla ma deliziose, e tra esse ci perderemo.
 
Un raggio, tutto rosa,  come una dolce carezza,
Tra i nostri capelli bianchi scenderà, e vi si adagerà,
Quando, sulla nostra vecchia panchina dipinta di verde,
Su quella panchina d'una volta torneremo a chiacchierare.
 
E come ogni giorno t'amo di più
oggi più di ieri e meno di domani.
Che importanza avranno le rughe del viso?
Il mio amore sarà più forte e più sereno.
 
Sogno che tutti i giorni dei ricordi si sommino...
I miei ricordi  saranno i tuoi ricordi...
Questi ricordi comuni ci uniranno sempre di più...
E senza fine stringeremo nuovi legami tra noi.
 
E' vero saremo vecchi, molto vecchi, deboli per l'età...
Ma più forte ogni giorno stringerò la tua mano
Perché, vedi, ogni giorno t'amo di più
Oggi più di ieri e meno di domani!
 
Di questo caro amore vissuto come un sogno
Voglio conservare tutto nel profondo del mio cuore,
E trattenere, se si può, anche la più fugace emozione,
Per riassaporarla poi con più calma.
 
Io raccolgo tutto quel che vien da lui, come fa un avaro,
Conservandolo con passione per i giorni più lontani.
Io sarò ricca allora d'una ricchezza rara,
Perché avrò conservato tutto l'oro del mio giovane amore.
 
Cosi di questa felicità vissuta che va a finire
Il mio ricordo me ne restituirà poi la dolcezza;
E di questo caro amore che vivo come un sogno
Ho conservato tutto nel profondo del mio cuore.
 
Quando sarai vecchio e sarò vecchia anch'io,
Quando i miei biondi capelli saranno bianchi,
Nel mese di maggio, nel giardino... al sole,
Scalderemo le nostre vecchie membra tremolanti. 
 
Il rinnovar l'amor metterà i nostri cuori in festa...
E crederemo di rivivere i giorni felici del passato,
Ed  io ti sorriderò muovendo tutta la testa,
E tu mi mi parlerai d'amor con voce tremula.
 
Ci guarderemo, seduti sotto il pergolato,
Con occhietti lucidi e brillanti.
Quando sarai vecchio e sarò vecchia anch'io,
Quando i miei capelli biondi capelli saranno bianchi!
 
 
 
128x118128x118128x118128x118128x118128x118128x118
 
 
 
CIAO DA TONY KOSPAN
 
 
       100x90   100x90   100x90   100x90100x90 
 
 
 
 
Se ami leggerle, scriverle o parlarne...
approfondendone le varie tematiche...
raggiungici nel gruppo di
facebook... 
 
 
POESIA.jpg picture by orsosognante   
 
 
 
 
 


Primer  Anterior  2 a 2 de 2  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 2 en el tema 
De: smeraldina Enviado: 17/03/2010 20:25
tenera



 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados