Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

PHALLABEN
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 Bi-scussioni, tri-scussioni ecc. 
 BIBLIOGRAFIA 
 
 
  Herramientas
 
General: ...still rinko after all these years...
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 29 en el tema 
De: Peterpan®  (Mensaje original) Enviado: 01/03/2011 13:21
Oggi è martedì, non ho molto tempo, il traffico è lento nell'ora di punta (Battisti-Mogol, '7.40').
Pico esce di scuola a mezzogiorno e trenta, un'ora per farlo mangiare, all'una e mezza deve essere al doposcuola, utile sul piano del profitto e ulteriormente socializzante.
Per fortuna ho il ragù che ho cucinato un paio di giorni fa, ma è irrilevante, al limite andrebbe bene anche un paio d'uova, presto presto (rif.: come sopra).
Baby sitter mascolino e attempato, hai fatto tutto come dovevi, ma non è un vanto, è solo dovere.
Riaccompagna il puer a scuola, deve salire una scalinata dove Raffaella si prenderà cura di lui, brava ragazza.
Pico scende dall'auto, apre lo sportello posteriore, preleva lo zaino e si incammina quasi trascinandolo. Ai primi gradini decide di metterselo a tracolla, mi sorride mentre lo fa, con la mano mi manda non un bacio, ma tanti. Una volta ultimata l'operazione ricomincia a salire, ma ancora mi manda baci e bacetti e bacini e bacioni.
Mi spuntano lacrime...
...STILL RINKO AFTER ALL THESE YEARS...


Primer  Anterior  2 a 14 de 29  Siguiente   Último 
Respuesta  Mensaje 2 de 29 en el tema 
De: fabricito Enviado: 01/03/2011 14:10
e vedrai quando arriva il nipote:
 
sarai rinko more and more...

Respuesta  Mensaje 3 de 29 en el tema 
De: mistral° Enviado: 01/03/2011 14:15
...smuack...
 
 
(...already rinko after so fews years... it's more correct, perhaps...)

Respuesta  Mensaje 4 de 29 en el tema 
De: Peterpan® Enviado: 01/03/2011 14:20
Ahahah, o Phaber... dici che non c'è limite?
 
O desideratissima (sessualmente ma anche intellettualmente, per divagarsi quest'ultima) Cicci, il titolo della discussione si riphà al noto brano di Paul Simon 'Still crazy after all these years', per chi non sapesse Trastevere incluso.

Respuesta  Mensaje 5 de 29 en el tema 
De: Peterpan® Enviado: 01/03/2011 14:21
PS: Qui 'fews' non sta.

Respuesta  Mensaje 6 de 29 en el tema 
De: Miti Enviado: 01/03/2011 17:13
SE SEI COSì TENERO COME PADRE, TI SCIOGLIERAI COME NONNO  

Respuesta  Mensaje 7 de 29 en el tema 
De: Peterpan® Enviado: 01/03/2011 19:56


Respuesta  Mensaje 8 de 29 en el tema 
De: la boema Enviado: 01/03/2011 20:14
tenero amico Peter...con l'arrivo del nipotino, 
sarai fregato irrimediabilmente!

Respuesta  Mensaje 9 de 29 en el tema 
De: Peterpan® Enviado: 01/03/2011 20:52
...NipotinA!!!

Respuesta  Mensaje 10 de 29 en el tema 
De: ORANGE1 Enviado: 02/03/2011 05:59
Fregato due volte!!

Respuesta  Mensaje 11 de 29 en el tema 
De: mistral° Enviado: 02/03/2011 07:23
...ecco, allora arriva la vera picaterrA... :)
 
 
non "few" ...beh ma il mio inglese è analogo al mio italiano... approssimativi entrambi...
 
 
(analogo si può dire in com, vero!?!)

Respuesta  Mensaje 12 de 29 en el tema 
De: Peterpan® Enviado: 02/03/2011 07:37
No, 'few' andava bene.
'Analogo'... mah... massì, si può dire. O almeno credo. Se Tebruccio domandasse al suo amico Eco, che a quanto pare è sempre a disposizione...
Tebruccio... uccio..  ciuccio... ciuccio... si può dire 'antologo'... ologo... ologo...? Chiedi a Umberto... erto... erto... erto...

Respuesta  Mensaje 13 de 29 en el tema 
De: Tebro Enviado: 02/03/2011 08:46
il mio amico vi legge? ma certo che vi legge! ormai non ne può fare a meno. e ogni volta mi ripete
(non ve l'ho mai detto per il gusto di farvi perseverare nell'errore) che usare le parole straniere
è da provincialotti (leggi burini) e non è bon ton perché  potrebbe portare a misunderstanding
 
Io che vo dì:  misunderstanding non je l'ho chiesto,  ma lo immagino.  
 

Respuesta  Mensaje 14 de 29 en el tema 
De: Peterpan® Enviado: 02/03/2011 08:54
...Cosa ci vuoi fare? C'est la vie, ça va sans dire...

A parte il phatto che non capisco bene come si potrebbe citare il titolo di una canzone straniera senza adoperare vocaboli di quella lingua stessa; ma forse Eco potrà darci una mano anche in questo.


Primer  Anterior  2 a 14 de 29  Siguiente   Último 
Tema anterior  Tema siguiente
 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados