Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

PSICHE E SOGNO
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 FELICE PASQUA... 
 PRESENTIAMOCI 
 RICORRENZE 
 BUON NATALE DA PSICHE E SOGNO 
 BUON ANNO A TUTTI 
 R E G O L A M E N T O 
 A . U . G . U . R . I . 
 TUTTI I POST 
 GENERALE - LA NOSTRA PIAZZETTA - 
 ****************************** 
 AMORE... TUTTO 
 ANIMALI... AMICI... 
 A R C H E O L O G I A 
 A.R.T.E. 
 ARTE E CLASSICA 
 ASTROLOGIE VARIE 
 BUONUMORE 
 CANZONI... POESIE... 
 CINEMA - TEATRO 
 FESTE TRADIZIONALI 
 F.O.R.U.M. 
 FOTOGRAFIA ARTE 
 G.I.O.C.H.I. 
 IMMAGINI... MAGIA 
 GRAFICI NOI 
 MISTERI 
 MITI... NOSTRI... 
 MONDO DONNA 
 MONDO POETICO DI BUTTERFY 
 MONDO POETICO DI HAIKU 
 MUSICA CLASSICA 
 MUSICA LEGGERA 
 MUSICHE DUN TEMPO 
 MUSICA E NON SOLO 
 PAESI STORIA E FASCINO 
 PELLEROSSA ED ALTRE CULTURE 
 PENSIERI SORRIDENTI... 
 POESIA MONDO 
 POESIE SUBLIMI E DI SOGNO 
 POESIE A TEMA 
 POESIE NOSTRE 
 POETI GRANDI 
 POETI MINORI 
 POETI E... SCRITTORI... NOI 
 RACCONTI FAVOLE LEGGENDE 
 RACCONTI NOSTRI 
 R I C O R D I 
 RIFLESSIONI 
 SALUTE E BENESSERE 
 SCIENZE E CURIOSITA 
 SEMINI DI MARINA 
 S.T.O.R.I.A. 
 TEST PER TUTTI 
 TESTI SUBLIMI 
 UTILITY WEB E NON SOLO 
 VIAGGI E TURISMO 
 VIDEO E PPS VARI 
 COME FARE PER... 
 SFONDI E SEPARAT. PRONTI 
 ARCHIVIO MULTIPLY 
 
 
  Herramientas
 
POETI... GRANDI...: VIDA BARDIYAZ
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 2 en el tema 
De: haiku04  (Mensaje original) Enviado: 27/04/2012 15:00

 

Vida Bardiyaz è nata a Teheran, in Iran, nel 1959, e vive in Italia da oltre 20 anni.
Si è laureata a Genova, in Scienze Politiche, ed ha conseguito un dottorato di ricerca in Scienze Sociali.
E' traduttice dall'Italiano al Farsi e dal Farsi all'Italiano. Ha pubblicato su varie riviste traduzioni da poeti
e narratori contemporanei iraniani, tra cui Forugh Farrokhzad e Sadegh Hedayat.

Seconda classificata, nel 1995, nel concorso letterario Eks&Tra, promosso dalla casa editrice Fara,
è stata inserita nelle antologie Le voci dell'arcobaleno e Parole oltre i confini, dello stesso editore.
Ha pubblicato su varie riviste traduzioni da poeti e narratori contemporanei iraniani, tra cui Forugh Farrokhzad e Sadegh Hedayat.
 
Personalmente amo le sue poesie, in particolare "La nonna" perchè mi riporta, con dolcezza e malinconia,
all'infanzia, ed a una nonna che assomiglia tanto a questa.... 
 
 
 

 

 
 





Quando la nonna
era quelle piccole guance rosse
nell'allegra cornice di due trecce birbanti
e quegli occhi grandi curiosi
ardenti nell'incontro dell'immagine e la sorpresa
il giorno vagava nell'aria
come un aquilone arancione
la realtà
era il continuo volo della fantasia
nei distesi azzurri
la via
la traccia delle libellule
nei freschi cespugli di campanule
e la meta
l'angolo estivo di formiche
in festa dell'abbondanza del cibo
e del lavoro.

Quando il sonno
era colmo del lungo sussurro delle favole
pregna dell'enigma del cielo
e della segreta meta del rivo
quando la voglia del sapere
impudente
divampava fino ai confini di domande
quando le onde inquiete delle dita
si modellavano nello scrivere
o nel disegnare
nel tocco di una forma
o nella scoperta di un segreto
la nonna
era un'aria densa e bianca
che sapeva di pioggia.

Cos'è il cielo?
La casa di Dio.
Chi è Dio.
Dio... è Dio!
E la vastità del mare?
Inghiotte le fanciulle ribelli!
E la destinazione delle vie?
Il buio in un castello orrido!
E il sogno?
E' solo per il risveglio.

E così 
la vergine trasparenza dell'infanzia
si rigò delle aguzze ombre dei precetti:
i segreti e le libellule
rimasero soli nei verdi sentieri dell'infanzia;
le distese azzurre
si svuotarono del senso di contemplazione;
lo sguardo s'è  impigliato nello specchio.
La  gioventù germogliava nella morbidezza rosea del petto.
Quando la nonna
era un fertile pistillo nello stampo bianco della sposa
il cielo
il cielo, come era lontano!

Il tempo fluiva dietro le finestre,
gli alberelli si maturavano in silenzio
e il gonfiore della crescita
sbocciava i bozzoli in farfalle;
ma la nonna
appuntata nello sterile guscio della casa
era soltanto l'utero e il seno
uno sguardo all'altezza del soffitto, alla lunghezza del muro
un pensiero pieno di bucato steso al vento.
Dietro le tende chiuse
e nel torpore della mente
l'azzurro fluente dell'orizzonte
si rapprendeva nello stagno della finestra
e il morbido flusso delle dita
nello stampo di un mezzo che sapeva di cipolla!
Dietro le tende chiuse
e nel torpore della mente
il cielo era un senso disperso
fra la preghiera
e il punto in cui i letti raggiungono la notte.
Ora la nonna è morta
ed è nostalgia quel luccichio umido negli occhi.
Nostalgia della madre:
di quelle mani, prodighe quanto l'amore
dell'abbraccio che sapeva di latte e di rifugio.
Nostalgia della moglie:
di quel corpo arreso alla brama e all'ira
la nostalgia delle spalle che facevano giungere dal muro alla finestra.

Ora la nonna è morta, ma
nessuno è nostalgico della fanciulla dagli occhi grandi e curiosi
nessuno pensa alla metamorfosi del fine in mezzo
e della nonna in femmina;
nessuno si chiederà mai
quell'inquieto flusso delle dita quale messaggio avesse.

Domani!
Quando il domani
accenderà di nuovo il giorno nelle finestre
la bufera del tempo soffierà nelle trame della stasi
e la nonna
sarà il posto vuoto di un vaso
nella polvere sul tavolo
nel passaggio del vento.




                    
 

                                                                                                    
 
 
  


Primer  Anterior  2 a 2 de 2  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 2 en el tema 
De: marinaeisuoiangeli Enviado: 27/04/2012 16:50


 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados