Davvero tremendo quel momento in cui,
rivelando il nostro amore,
non solo non otteniamo la risposta sognata
ma addirittura
l'oggetto del nostro amore se ne va e...
... se ne va con una persona qualunque
e quasi certamente nemmeno innamorata.
E proprio quest'ultima vivrà al posto nostro
l'incantesimo, il magico momento,
che tanto attendevamo, sognavamo.
Non è da credere che sia una situazione rara... anzi.
.
Certo fa male, molto male, ma rientra ahimé
nel normale, incomprensibile "mistero" dell'amore
e nei giochi "malvagi" di quello che chiamiamo "destino".
Infatti in quei momenti ci appare assurdo
che la grandezza e la forza del nostro amore
possa non esser condivisa dalla persona amata,
eppure...
William Blake (1757/1827)
Questa poesia dunque, del tutto inconsueta
ma profonda ed amaramente vera,
di William Blake grande poeta e pittore inglese
è piaciuta a molti
ed anche al nostro grande poeta Ungaretti,
che, non a caso, ha voluto tradurla da par suo.
William Blake - Oberon e Titania danzano in tondo con le fate
NON CERCARE MAI DI DIRE IL TUO AMORE
William Blake
Non cercare mai di dire il tuo amore,
amore che non può essere mai detto;
il gentile soffio si muove
in silenzio, invisibile.
Dissi il mio amore, già dissi il mio amore,
il cuore le apersi;
tremando, gelando, in orrenda tema,
ah! lei, lei se ne andò.
Appena mi lasciò,
un viandante passò,
in silenzio, invisibile:
gli bastò un sospiro, la prese.
(Traduzione di Giuseppe Ungaretti)
E voi che ne pensate?
Ciaooooooooo
Tony Kospan