Abrázame y no me digas nada, sólo abrázame me basta tu mirada para comprender que tú te iras Abrázame como si fuera ahora la primera vez como si me quisieras hoy igual que ayer abrázame Si tú te vas te olvidarás que un día hace tiempo ya cuando éramos aun niños me empezaste a amar y yo te dí mi vida, si te vas Si tú te vas ya nada será nuestros tú te llevarás en un solo momento una eternidad me quedaré sin nada, si te vas Abrázame y no me digas nada, sólo abrázame no quiero que te vayas pero sé muy bien que tú te irás Abrázame como si fuera ahora la primera vez como si me quisieras hoy igual que ayer abrázame Si tú te vas me quedará el silencio para conversar la sombra de tu cuerpo y la soledad serán mis compañeras, si te vas Si tú te vas se irá contigo el tiempo y mi mejor edad te seguiré queriendo cada día más esperaré a que vuelvas, si te vas * (english translation) Embrace me and do not say anything to me, only embrace me your look is enough for me to understand that you will go away Embrace me as if it was now the first time as if you loved me today like yesterday embrace me If you go away you will forget that one day some time ago when we were children you started me loving and i gave you my life, if you go away If you go away nothing will be ours you will remove in one single moment an eternity i will remain with nothing, if you go away Embrace me and do not say anything to me, only embrace me i do not want that you go away but i know very well that you will go away Embrace me as if it was now the first time as if you loved me today like yesterday embrace me If you go away i will be left with the silence to converse, the shade of your body and the solitude they will be my companions, if you go away If you go away it will go away with you the time and my best age i will continue to want you more each day i will wait for you to return, if you go away
ABRAZAME
y no me digas nada, sólo abrázame
me basta tu mirada para comprender
que tú te iras
Abrázame
como si fuera ahora la primera vez
como si me quisieras hoy igual que ayer
abrázame
Si tú te vas
te olvidarás que un día hace tiempo ya
cuando éramos aun niños me empezaste a amar
y yo te dí mi vida, si te vas
Si tú te vas
ya nada será nuestros tú te llevarás
en un solo momento una eternidad
me quedaré sin nada, si te vas
Abrázame
y no me digas nada, sólo abrázame
no quiero que te vayas pero sé muy bien
que tú te irás
Abrázame
como si fuera ahora la primera vez
como si me quisieras hoy igual que ayer
abrázame
Si tú te vas
me quedará el silencio para conversar
la sombra de tu cuerpo y la soledad
serán mis compañeras, si te vas
Si tú te vas
se irá contigo el tiempo y mi mejor edad
te seguiré queriendo cada día más
esperaré a que vuelvas, si te vas
* (english translation)
Embrace me
and do not say anything to me, only embrace me
your look is enough for me to understand
that you will go away
Embrace me
as if it was now the first time
as if you loved me today like yesterday
embrace me
If you go away
you will forget that one day some time ago
when we were children you started me loving
and i gave you my life, if you go away
If you go away
nothing will be ours you will remove
in one single moment an eternity
i will remain with nothing, if you go away
Embrace me
and do not say anything to me, only embrace me
i do not want that you go away but i know very well
that you will go away
Embrace me
as if it was now the first time
as if you loved me today like yesterday
embrace me
If you go away
i will be left with the silence to converse,
the shade of your body and the solitude
they will be my companions, if you go away
If you go away
it will go away with you the time and my best age
i will continue to want you more each day
i will wait for you to return, if you go away